Хорьки в поднебесье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хорьки в поднебесье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Air Ferrets Aloft
Translate
Хорьки в поднебесье -

- хорек [имя существительное]

имя существительное: ferret, polecat, fitch, foumart, fitchew

  • хорек о - ferret about

  • чернолапый хорек - black footed ferret

  • Синонимы к хорек: хорек, сыщик, плотная шелковая тесьма, плотная бумажная тесьма, плотная шерстяная тесьма, хорь черный, хорьковый мех, кисть из волос хорька, щетка из волос хорька

    Значение хорек: Хищный зверёк из сем. куниц с ценным мехом, а также мех его.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- поднебесье [имя существительное]

имя существительное: the skies

  • Ад в поднебесье - towering inferno

  • Синонимы к поднебесье: высота, вышина, высь, небо, небесная высь, высота поднебесная, небеса, небосвод, небосклон, свод небес

    Значение поднебесье: В народной поэзии: высь.



Поднебесная - это чудесный предмет. С ним нельзя активно. Тот, кто берётся за него, терпит поражение. Тот, кто его держит, - тем самым его теряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is a sacred vessel that cannot be acted on. Whoever acts on it will ruin it; whoever holds on to it will lose it.

В Поднебесной применялись методы формования и формования на стержне, иногда в сочетании с промежуточными слоями между глазурью и корпусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle Kingdom, the techniques employed are molding and forming on a core, sometimes in conjunction with intermediate layers between the glaze and the body.

Я поражен уровнем мастерства, который демонстрируют Хорьки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am astonished with the level of improvement displayed here by the Fire Ferrets.

Завезенные млекопитающие хищники, а именно горностаи, собаки, хорьки и кошки, являются основными угрозами для киви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduced mammalian predators, namely stoats, dogs, ferrets, and cats, are the principal threats to kiwi.

Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine.

Они как бы маленькие звездочки в поднебесье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're like little holes in the floor of heaven.

Да будет это известно всей Поднебесной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let this be known to the world!

Когда последний орёл в поднебесье Пролетит над последней горой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the last eagle flies over the last crumbling mountain.

Пронеслась у них над головами и опять взмыла в поднебесье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She swept past them and rose again into the sky.

Как человек, который сам владел 8 хорьками, 3 кошками и собакой, я могу сказать вам, что хорьки, кошки и собаки все уживаются*.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As someone who has owned 8 ferrets, 3 cats and a dog myself, I can tell you that ferrets, cats and dogs all get along*.

Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.

На него пахнуло ветром, и большое крылатое тело в зловещем молчании пронеслось мимо: ястреб, ринувшийся на волчонка из поднебесья, промахнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he did so, a draught of air fanned him, and a large, winged body swept ominously and silently past. A hawk, driving down out of the blue, had barely missed him.

Зажгите фонари! - повелел голос из поднебесья; в ответ раздался смутный ропот -Именем Ноттинг-Хилла и Совета Старейшин Города, зажгите фонари!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn up the lights, said the voice from above them, and for a moment there was no reply, but only a tumult. In the name of Notting Hill, and of the great Council of the City, turn up the lights.

Конечно, они и мошенники, и плуты, но ничуть не в большей мере, чем, например, крысы или хорьки, которые неустанно прорывают себе путь вперед... и - наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they were pettifogging, but certainly no more so than any other shrewd rat or animal that burrows its way onward-and shall we say upward?

Раздел регулирования нуждается в некотором обзоре причин, по которым хорьки ограничены законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regulation section needs some overview of the reasons given when ferrets are restricted by law.

И Бернард чувствовал себя монументальной личностью, колоссом - и в то же время ног под собой не чуял, был легче воздуха, парил в поднебесье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because they were polite, Bernard felt positively gigantic-gigantic and at the same time light with elation, lighter than air.

Ди Жэньцзе, с этого дня вся Поднебесная будет знать, что не будь тебя, я бы была мертва

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Dee, from this day onwards, the whole world shall know you're my savior.

Прости, но я бы предпочел, чтобы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but I would rather have rabid ferrets munch on me testicles.

Звук барабанной дроби был слышен на протяжении 500 лиг, и поэтому все поднебесье наполнилось ужасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound of the drumming was heard for 500 leagues, and so it made all beneath heaven full of dread.

Однако уже в Поднебесной каждый месяц имел свое название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as the Middle Kingdom, however, each month had its own name.

Они используют свои мощные ноги и когти для защиты от хищников, таких как горностаи или хорьки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use their powerful legs and claws for defence against predators like stoats or ferrets.

К моменту, когда я закончу с тобой, ты будешь умалять Чтобы бешеные хорьки отгрызли тебе яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I've finished with you, you're going to be begging for those rabid ferrets to be gnashing on your nuts.

Осы оттеснили Хорьков к краю, И Хорьки проигрывают со звонком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wasps have the Ferrets backed up to the edge now, and the Ferrets are bailed out by the bell!

Наша Поднебесная империя обладает всеми вещами в изобилии и не испытывает недостатка ни в одном продукте в пределах своих границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Celestial Empire possesses all things in prolific abundance and lacks no product within its borders.

Они придут с самого поднебесья, и сразят грешников...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they will come from beyond the heavens and they will destroy the sinners...

Но один раз в году Всем птицам в поднебесье Становится жалко их и они создают мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once a year, all the birds in the sky feel sad for them and they form a bridge.

Дорога взбиралась в горы, машина - вместе с ней, и мы кружили в высоте, точно птицы в поднебесье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long road climbed the hills, and the car climbed with it, and we circled in the heights like a bird in the air.

Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tortoise that lives 10,000 years Bears on its back the three worlds of heaven, earth and man

Горностаи, хорьки, опоссумы, кошки и собаки будут питаться яйцами и птенцами, а это означает, что большинство птенцов умирают в течение первых пяти месяцев своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stoats, ferrets, possums, cats and dogs will feed on the eggs and chicks, meaning most chicks die within their first five months of life.

Литература Поднебесной изобиловала сложными темами и персонажами, написанными уверенным, красноречивым стилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle Kingdom literature featured sophisticated themes and characters written in a confident, eloquent style.

Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that ferrets are also unusually intelligent?

Драконы взлетали ввысь и кружили в поднебесье словно стервятники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dragons had flown up high, and circled in the upper air as vultures circle.

А что с бумом в Поднебесной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what of the booming Middle Kingdom?

На сегодняшний день из трех стран, завоевавших самое большое количество золотых медалей, меньше всех рыдает Китай – только 7% спортсменов из Поднебесной не могут сдерживать слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the three countries with the most gold medals thus far, China cries the least, with only 7% of its athletes succumbing to tears.

Было бы безрассудно и рискованно полагать, что обитатели Поднебесной отступят в конфронтации с Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be foolhardy to assume that the denizens of Zhongnanhai would back down in a confrontation with the United States.

Далее, от поднебесных полетов до хватки кончиками пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, from helicopter heaves to fingertip grips,

После всего, через что тебе пришлось пройти... раны, поиски, ты даже обращался за помощью в Поднебесье... сейчас, когда ты вернул свои крылья, неужели часть тебя не жаждет снова обладать ими?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After everything that you've been through... bleeding, searching, reaching to the high heavens for help... now that you finally have your wings, doesn't part of you long to assume your form?

Издалека придут они, с самого поднебесья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come from a far country from the end of heaven.

В каминную трубу кинулись хорьки и все там безнадежно застряли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well might the ferrets rush wildly for the fireplace and get hopelessly jammed in the chimney!

Вы вряд ли найдете столь равные команды по возрасту, размеру и силе, чем Огненные Хорьки и Молниеносные Осы .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't find two teams more evenly matched in age, size and strength than the Fire Ferrets and the Buzzard Wasps.

Если бы Чанг из Поднебесной поймал меня на попытке выведать его трюки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the celestial Chang caught me trying to pinch his tricks...

Вы полагаете, что Чанг из Поднебесной был замешан во всех этих хитроумных махинациях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean the celestial Chang was involved in all these Machiavellian machinations?

Ты, твои хорьки и все 5 новорожденных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, those ferrets and all five newborns.

Похоже, мне ещё нужна Хорьки Волшебных Стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I need Ferrets of Fairyland too.

Представляем участников. Огненные Хорьки Индустриального будущего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introducing the challengers, the Future industries Fire Ferrets!

Защита делает что может, но судья их крепко нокаутировал, и сейчас присяжные смотрят на Фрайса, как на О.Дж. Симпсона... в эпизодической роли в фильме Ад в поднебесье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense is drawing it out, but the judge is making merry sport of them and the jury is looking at Fries like he's O. J without the performance in Towering Inferno.

Они положили начало периоду экономического и культурного возрождения, известному как Поднебесная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They inaugurated a period of economic and cultural renaissance known as the Middle Kingdom.

Короли Поднебесной восстановили стабильность и процветание страны, тем самым стимулируя возрождение искусства, литературы и монументальных строительных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kings of the Middle Kingdom restored the country's stability and prosperity, thereby stimulating a resurgence of art, literature, and monumental building projects.

Гончие и шакалы появились в Египте около 2000 года до нашей эры и были в основном популярны в Поднебесной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hounds and Jackals appeared in Egypt, around 2000 BC and was mainly popular in the Middle Kingdom.

Более половины стран континента уже подписали соглашения о партнерстве с Поднебесной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than half the continent has already signed partnerships with the Middle Kingdom.

Сообщается также, что сера обладает свойствами борьбы с червями, когда хорьки лижут свои лапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sulphur is also reported to have worm control properties as ferrets lick their feet.

Это предложение содержит ненужную персонификацию, предполагая, что хорьки обладают здравым смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sentence contains unnecessary personification by suggesting that ferrets have common sense.

Я думаю, что хорьки очень хорошие домашние животные, но иногда трудно получить еду и хорошую клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Ferrets make verry good pets but it is somtimes hard to get food and a good cage.

Поскольку хорьки оказали огромное влияние на дикую природу Новой Зеландии, я считаю, что ее необходимо исследовать более глубоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the ferrets have had a dramatic effect on New Zealand's wildlife, I feel it needs to be explored in more depth.

Хорьки являются сексуально диморфными хищниками, причем самцы значительно крупнее самок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferrets are sexually dimorphic predators, with males being substantially larger than females.

Однако в Поднебесной всем умершим была предоставлена такая возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by the Middle Kingdom, all dead were afforded the opportunity.

В Поднебесной была разработана форма подноса для пожертвований, известная как дом души, чтобы облегчить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle kingdom a form of offering tray known as a Soul house was developed to facilitate this.

Хорьки были одомашнены к 500 году нашей эры в Европе для использования в качестве мышеловок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferrets were domesticated by 500 AD in Europe for use as mousers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Хорьки в поднебесье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Хорьки в поднебесье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Хорьки, в, поднебесье . Также, к фразе «Хорьки в поднебесье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information