Авторитетная роль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внешний авторитет - external authority
авторитеты - authorities
признанный авторитет - recognized authority
авторитетнейший - authoritative
свой авторитет - your authority
авторитарная личность - authoritarian personality
авторитарные лидеры - authoritarian leaders
авторитетный учитель - authoritative teacher
предоставить авторитетный совет - provide authoritative advice
перед авторитетом - before the authority
Синонимы к авторитетная: внушающей доверие, убедительный, надежной, заслуживающий доверия, правдоподобный, достоверный, реальный
а значительная роль - rather a significant role
берет на себя роль - takes over the role of
более решающую роль - more decisive role
будет играть ведущую роль - will play a leading role
будет играть огромную роль - will play a huge role
характерная роль - character part
всеобъемлющая роль - comprehensive role
имеет огромную роль - have a huge role
Роль президента в целом - role of the president of the general
также играет центральную роль - also plays a central role
Синонимы к роль: занятие, функция, амплуа, значение, значимость, ипостась, цена, место, миссия, положение
Значение роль: Изображение актёром на сцене действующего лица пьесы.
Игроки продолжают брать на себя роль инквизитора, и должны противостоять вторжению кунари и восстановить авторитет инквизиции. |
Players continue to assume the role of the Inquisitor, and have to face against a Qunari invasion and reestablish the authority of the Inquisition. |
Таким образом, здесь сыграла свою роль разъяснительная работа в сочетании с авторитетной системой гарантийного покрытия. |
Thus, persuasion had been combined with a credible guarantee system. |
По этой причине DAS GEDICHT играет центральную роль в создании форума для новых и авторитетных голосов. |
For this reason, DAS GEDICHT takes a central role in giving new and established voices a forum. |
Отчасти этот быстрый рост был связан с Койтом, который оставил свою роль лидера South Place в 1892 году после того, как был лишен власти и авторитета, за которые он боролся. |
Part of this rapid growth was due to Coit, who left his role as leader of South Place in 1892 after being denied the power and authority he was vying for. |
Это правда, что юристы играют очень важную роль в Оксфордском споре, заменяя в качестве авторитетных фигур ученых эпохи Шекспира. |
It is true that lawyers play a very important role in the Oxfordian argument, replacing as authority figures, Shakespearean-era scholars. |
Минимальная роль Военно-Морского Флота в остальной части кампании привела к значительной потере авторитета и влияния внутри хунты. |
The minimal role of the Navy in the rest of the campaign led to a considerable loss of credibility and influence within the Junta. |
Организация Объединенных Наций сыграла важную роль в оказании помощи по искоренению этих явлений в период по окончании Второй мировой войны и в настоящее время является бесспорным авторитетом в этой области. |
The United Nations had played a major role in helping to overcome such phenomena in the years after World War II, and was currently the undisputed authority in that area. |
Это движение, таким образом, подчеркивает роль, которую играет учитель как авторитет в классе, движущая цель овладения содержанием. |
This movement, thus, stresses the role played by the teacher as the authority in the classroom, driving the goal of content mastery. |
Некоторые медицинские авторитеты рекомендуют, чтобы электронные сигареты играли определенную роль в отказе от курения, а другие не согласны с этим. |
Some medical authorities recommend that e-cigarettes have a role in smoking cessation, and others disagree. |
Наша задача состоит в том, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более продуктивной, более транспарентной, более ответственной и - а это играет не последнюю роль - более авторитетной. |
Our objective is to make the United Nations more efficient, more transparent, more responsible and, last but not least, more credible. |
Авторитетный голос абсолютно не означает крика или резкости. |
The herds formed the basis of the economies of the Plains tribes. |
Зачастую их одолевает страх и беспокойство из-за угрозы потерять работу и, следовательно, утратить социальную роль. |
They often suffer from fear and anxiety associated with loss of work and social role. |
Традиционные формы подготовки, несомненно, играют очень важную роль в развитии профессиональной компетенции сотрудников Управления статистики Швеции. |
Traditional training is undoubtedly very important for the competence development at Statistics Sweden. |
Начиная с 1958 года премьер-министры играют руководящую роль в управлении государством. |
Since 1958, prime ministers have played a dominant role in running the nation. |
Это ставит меня в сложное положение, потому что у меня уже есть для вас роль... |
You put me in a bit of a pickle, because I kind of already have a role thought out for you guys. |
Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры. |
Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure. |
В силу масштабов необходимых усилий существенно важную роль приобретает международное сотрудничество. |
The magnitude of the efforts needed was such that international cooperation was essential. |
Наша роль состоит в том, чтобы способствовать этому процессу путем поддержки и помощи принимающей стране в достижении ее целей. |
Our role is to facilitate the process by encouraging and assisting the host nation to realize its own goals. |
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии. |
It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion. |
Эта информация сыграла важнейшую роль в поиске того российского подразделения, которое несет ответственность за уничтожение гражданского авиалайнера. Но это лишь верхушка айсберга. |
This information has proved crucial in identifying the Russian army unit responsible for downing the civilian airliner, but it is merely the tip of the iceberg. |
Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой. |
The effectiveness of regional institutions and the role of regional powers are interlinked. |
В Exchange 2016 две роли: роль сервера почтовых ящиков и роль пограничного транспортного сервера. |
Exchange 2016 uses Mailbox servers and Edge Transport servers. |
Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама. |
Mr Obama also has a part in getting Israel to the table. |
Но необходимым, хотя и не совсем достаточным условием для изменений, является преданность Америки процессу и ее руководящая роль в нем. |
But a necessary if not sufficient condition for change is America's commitment to and leadership of the process. |
The animal world has objectified it. |
|
Извини, в Торчвуде у меня есть своя собственная роль И она гораздо больше, чем просто твоя замена. |
And I'm sorry, but I've got my own function at Torchwood and I'm a lot more than just a replacement. |
И она играет доминирующую роль в её жизни. |
And this plays the dominant part in her life. |
I know it by heart from hearing it over the loudspeakers. |
|
So you see I'm quite criminally minded. |
|
Ну, он очень подходил на роль козла отпущения: громче всех призывал всех включиться, настроиться и улететь. |
Well, he was very convenient scapegoat, cause here he was upfront, telling everybody turn on, tune in and drop out. |
Ей приходилось выносить все попреки за его ошибки, и она была до того кротка и смиренна, словно сама природа предназначила ей роль жертвы. |
She had to bear all the blame of his misdoings, and indeed was so utterly gentle and humble as to be made by nature for a victim. |
И как ни пробую, не могу себе представить, чтобы Кэти подошла на роль хозяйки подобного торжества. |
Also, for the life of me, I can't imagine Katie being very effective at a social function. |
Мистер Бак, прошу у вас прощенья за посещавшие меня порой изящные и возвышенные мысли, в которых вам неизменно отводилась роль последнего болвана. |
Mr. Buck, said the King, I beg your pardon, for a number of beautiful and sacred thoughts, in which you were generally classified as a fool. |
I have a standing in the scientific community, Mary. A reputation. |
|
His change in diet has to be significant. |
|
Anyway, the lead actress is you. |
|
Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит. |
I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly. |
Ключевую роль в реабилитации играет, и не в последнюю очередь,.. |
It plays a key role rehabilitation, and last but not least ... |
Вы приписываете мне роль Сатаны? |
Are you casting me in the role of Satan? |
He's proved to be a valuable ally during these uncertain times. |
|
И он всегда выдерживал эту роль только благодаря силе воли. |
And never could maintain his part but in the force of his will. |
День за днем я играю роль беззаботного мужа, главы семьи но какая-то смутная боль разрушает мой дух. |
Days passed playing the role of the unemployed husband in front of my family continued with the nameless pain to crush my psyche. |
Сказать по правде, Нассер Али не был лучшим отцом на свете, но он старался выполнять свою роль как мог. |
Although Nasser Ali not the father was born, But he tried, as best I could, to play his role as father. |
Например, натрий, калий и хлорид являются обычными химическими веществами, содержащимися в небольших количествах в большинстве вод, и эти элементы играют определенную роль в метаболизме организма. |
For example, sodium, potassium and chloride are common chemicals found in small quantities in most waters, and these elements play a role in body metabolism. |
Вместо того чтобы апеллировать к критериям и авторитетам, она пытается описать и объяснить их. |
Instead of appealing to criteria and authorities, it attempts to describe and explicate them. |
Итак, вы знаете какой-нибудь доступный сайт, где я могу найти, играет ли религия роль в том, как обращаются с датским народом? |
so, do you know of an available site where I can find if religion plays a part in the way the Danish people are treated? |
Таким образом, эксимерная лазерная литография сыграла решающую роль в продолжающемся развитии так называемого закона Мура в течение последних 25 лет. |
Excimer laser lithography has thus played a critical role in the continued advance of the so-called Moore's law for the last 25 years. |
Она также сыграла главную роль в короткометражном телесериале лунатики. |
She also played the lead role in the short-lived television series Sleepwalkers. |
Такая критика проводилась главным образом академическими авторитетами, бизнесменами и людьми состоятельными, имевшими досуг, чтобы посвятить себя поиску знаний. |
Such criticism was carried out mainly by academic authorities, businessmen and men of property with the leisure to devote themselves to the pursuit of knowledge. |
У нее нет ни единого верительного грамота на любые владения, на которые она претендует. Она не опубликовала ни одной статьи для peer rview в авторитетном журнале jorunal... |
She lacks any and all credentials to any fieils she lays claim to. She has not published any aticles for peer rview in a reputable jorunal... |
Но если кто-то добавит подсемейство в середине, не будет ли параметр authority указывать на ложный авторитет? |
But if someone add a subfamilia in the middle wouldn't the authority parameter indicate a false authority? |
Кстати, в цитируемой ссылке на материал, касающийся происхождения обыденного знания в авторитете и разделении труда, было 3 сноски. |
By the way, the material deleted regarding the origin of ordinary knowledge in authority and division of labor had 3 footnotes in the cited reference. |
Это понятие было перечислено в Le Grand Robert de la langue française, авторитетном словаре французского языка, и изучено учеными и другими учеными. |
The concept has been listed in Le Grand Robert de la langue française, the authoritative French dictionary, and studied by scholars and others. |
Вскоре она стала главным убийцей на службе у главного криминального авторитета Нью-Йорка-вора в законе. |
She soon became the chief assassin in the employ of New York City's premier crime lord, the Kingpin. |
Вы можете потратить это время, исследуя авторитетные источники для получения дополнительной информации, чтобы включить ее в статью. |
You could be spending this time by researching reputable sources for additional information to include in the article. |
Я знаю, что там также было освещение в интернете по этому поводу, и что по крайней мере один из сайтов был достаточно авторитетным источником здесь. |
I know there was also internet coverage on this, and that at least one of the sites was reputable enough to source here. |
Энтони Комелло из Стейтен-Айленда, штат Нью-Йорк, был обвинен в убийстве в марте 2019 года криминального авторитета семьи Гамбино Фрэнка Кали. |
Anthony Comello of Staten Island, New York, was charged with the March 2019 murder of Gambino crime family underboss Frank Cali. |
Однако юридическая победа аббата не смягчила серьезного подрыва его авторитета. |
The abbot's legal victory did not assuage a serious undermining of his authority, however. |
При сохранении неоспоримого авторитета государства поощрялись частное предпринимательство, дерегулирование и иностранные инвестиции. |
With the authority of the state remaining unchallenged, private enterprise, deregulation and foreign investment were encouraged. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «авторитетная роль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «авторитетная роль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: авторитетная, роль . Также, к фразе «авторитетная роль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.