Аккуратным образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Аккуратным образом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in a neat way
Translate
аккуратным образом -

- аккуратный

имя прилагательное: orderly, neat, careful, tidy, trim, trig, snug, precise, exact, nice

словосочетание: spick and span

- образ [имя существительное]

имя существительное: form, figure, shape, image, fashion, picture, character, type, representation, likeness



Они также хотели заставить их делать аккуратные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also wanted to make them do neat things.

Измеренные значения корректируются с учетом температурного воздействия следующим образом:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measured values shall be corrected for the effects of temperature as follows:.

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

Я бы никогда не предал доверие Президента подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never betray the president's trust like that.

Таким образом я читал тексты, переводить их, пробовать найти ключевые слова и пересказать их позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I read the texts, translate them, try to find key-words and retell them later.

Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips.

Эндрю и Мэрайю это неудобно, потому что я не вписываюсь в их аккуратные, узкие рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just making Andrew and Mariah uncomfortable because I don't fit into their neat, little boxes.

Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process.

В настоящее время строится открытый бассейн и его строительство будет завершено в начале туристического сезона. Мы надеемся, что таким образом ради наших...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment an outdoor pool is under construction and it will be finished till the opening of the hotel for...

Таким образом, сумма ежегодной платы может быть известна лишь после завершения этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the annual fee can be known only once that process has been completed.

Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit.

Таким образом, необходимо в самом ближайшем будущем принять меры по замедлению процесса потепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, action must be taken in the very near term to reduce the rate of warming.

Корректировка призвана защищать менее квалифицированных работников, главным образом тех, у которых меньше возможностей отстаивать свои интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adjustment aims to protect less skilled workers, primarily those who have less bargaining power.

Однако, поскольку стоимостные оценки приводятся главным образом лишь для сопоставления в относительных показателях, была сохранена формулировка, предусмотренная в оригинальных документах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since cost estimates are primarily for comparison in relative terms only, the formulation of the original documents has been retained.

Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users.

Каждая версия, отправленная Joey на корректуру, соответствует одной версии CVS, таким образом легче следить за версиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every version Joey sends out for proofreading will reflect one version in CVS so versions can be traced more easily.

Таким образом, в конце 2007 года было закрыто в общей сложности 10 программ на общую сумму в 12 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 10 programmes valued at $12 million had thus been closed at the end of 2007.

Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured.

Финансовые ресурсы программы национального пенсионного обеспечения зависят, главным образом, от взносов застрахованных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial resources of the National Pension Scheme are mainly dependent on the contributions of the insured people.

Таким образом, вы знали, если они снесут это здание, её тело будет обнаружено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you knew if they pulled down this building, well, her body would be discovered.

Движущей силой приватизации являются главным образом два фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two factors are driving privatization primarily.

Вера в то, что наши заклятые враги волшебным образом перейдут на нашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing our sworn enemies will magically switch sides.

Аналогичным образом мы отмечаем с глубокой обеспокоенностью разрушение палестинских городов и инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this vein, we note with great concern the destruction of Palestinian cities and infrastructure.

Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным: снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the choice for the Saudi rulers is stark: empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances.

Таким образом, если, к примеру, недельная и дневная опорная точка находятся на одинаковом уровне, то этот уровень поддержки или сопротивления будет более крепким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for example, if a weekly and a daily pivot point are at the same price level, this will make an even more substantial support or resistance level.

В этом разделе отображаются некоторые сотрудники вашей организации, с которыми вы работаете или связаны иным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this section, you see some of the people you work with, or people you're connected to in the organization.

Таким образом, еще одна важная функция правительства, как и многие другие до нее, была превращена либо в идеологический жест, либо в предмет спора во время предвыборной кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so yet another important function of government, like many others, has been turned into either an ideological gesture or a campaign talking point.

Равным образом, я не удивлюсь, если Путин займет место Медведева в 2012 года, а затем Медведев заменит Путина в 2020, и существующая система будет катиться по накатанной еще одно поколение или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equally, it wouldn't surprise me if Putin succeeds Medvedev as president in 2012, and then Medvedev Putin in 2020, and the present system trundles on for a generation or so.

Выберите, каким образом люди могут воспользоваться предложением: Онлайн или В магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select whether people can use the offer Online or In Store

Таким образом, реакция рынка на эти новости, как правило, ограничена, если мы не имеем большой пересмотр окончательных цифр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the market reaction on these news is usually limited, unless we have a huge revision in the final figures.

Девчушка из детдома добивается своего, связавшись с шестью людьми, которые исполняют ее желание. Каким-то чудесным образом в фильме появляется президент Медведев – играющий себя самого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orphan girl accomplishes her goal by contacting six people who convey her wish; and President Medvedev miraculously appears in the movie — playing himself!

Таким же образом, Отдел не располагает информацией о пользе таких документов и материалов для пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the Division does not have information on how useful those products and contributions have been to users.

Войдите в приложение Xbox, используя ту же учетную запись Майкрософт, которую вы используете на Xbox. Таким образом, ваши игровые журналы, друзья, достижения и действия будут доступны вам и в приложении Xbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sign in to the Xbox app with the same Microsoft account you use on your Xbox. That way, your game history, friends, achievements, and activity will be waiting for you in the Xbox app.

Начав процесс реформ с чистого листа, мы постепенно остановили кровотечение, особенно в том, что касается экономической ситуации, и, таким образом, укрепили нашу жизнестойкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting the reform process from scratch, we have gradually stopped the bleeding, especially in regards to the economic situation, thus strengthening our resilience.

Я бы просил реагирующих подобным образом обернуться и посмотреть на мир вокруг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would ask those with this reaction to look at the world around them.

Таким образом, возникает возможность, что традиционные поставщики трудовых ресурсов в Россию в перспективе уже не смогут этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is thus a possibility that the countries which have traditionally exported labor to Russia will no longer be in a position to do so.

Запомните, что вы работаете с оригиналами документов, поэтому аккуратность очень важна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that these are original documents so, accuracy is... - essential.

Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill.

Бентли был врачом, аккуратным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bentley was clinical, polished.

Описание - около 40 лет, застенчивый, аккуратный и чистоплотный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Description - about 40, shy, 'neat and tidy.'

Он аккуратно положил в книгу закладку, чтобы не потерять место, где остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He placed a bookmarker carefully to mark his place in the book he was reading.

Каждая пачка была аккуратно заклеена в белую бумагу и перевязана шпагатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each stack was neatly wrapped in white paper, glued, and tied up with string.

Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money.

Затем он обрезал бинт ножницами, просунул конец под повязку и аккуратно затянул узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he snipped off the roll with the scissors and slit the end down the center. He made the whole thing fast with a tidy square knot.

Не очень аккуратная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a very neat-looking job.

Эстер взяла ложку, открыла крышку кастрюли и стала аккуратно собирать жир с поверхности бульона, сливая его в банку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She picked up a spoon and bent over the pot. Carefully she skimmed the heavy fat globules from the surface and put them in a jar.

Кэлеб отодвинул стул от стола, наклонился вперед и, медленно покачивая головой, аккуратно сложил кончики пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb had pushed his chair back, and was leaning forward, shaking his head slowly, and fitting his finger-tips together with much nicety.

Он снимал свой пиджак, очень аккуратно складывал его и клал на стул, как будто боялся, что он помнётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd take off his jacket and fold it very carefully and then lay it on a chair, like he didn't want to mess it up.

Мозги говорят мне играй аккуратно, но мои причандалы отвечают сделай их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brain says play it safe, but my man parts say go for it.

Смазанные клейстером они легли на разрез так аккуратно, что прелесть: полбукетик к полбукетику, квадратик к квадратику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smeared with glue, they covered the gap perfectly: half a spray of flowers matching its other half, square matching square.

С чего бы он был таким аккуратным при зачистке места преступления, и таким неряхой при чистке орудия убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would he be so careful to clean the alley, then not even bother to wash off the murder weapon?

Такое расположение позволяло быстро перестраиваться и выглядеть более аккуратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arrangement allowed for quick readjustment and a more neat appearance.

Деление на C аккуратно корректирует пересчет, который происходит в Интеграле по всему фазовому пространству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The division by C neatly corrects the overcounting that occurs in the integral over all phase space.

Скалы расположены в аккуратных композициях из двух, трех, пяти или семи скал, причем три из них являются наиболее распространенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocks are arranged in careful compositions of two, three, five or seven rocks, with three being the most common.

Коллекция Метрополитен-музея включает в себя соломенную шляпу 1860 года, выполненную в том же аккуратном стиле, что и шляпа Эжени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Metropolitan Museum of Art collection includes a straw hat of 1860 of a similar neat style to the Eugénie hat.

Вареные яйца вынимают из воды, и вся скорлупа каждого яйца аккуратно растрескивается вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boiled eggs are removed from the water, and the entire shell of each egg is gently cracked all around.

Это пианино было самым аккуратным трюком шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That piano was the neatest trick of the show.

Однако такая аккуратно исчисляемая сложность является лишь одним из примеров самоподобия и детализации, которые присутствуют во фракталах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such neatly countable complexity is only one example of the self-similarity and detail that are present in fractals.

Кроме того, список детских программ впечатляет, но было бы разумно поместить его в две или три колонки, чтобы он выглядел более аккуратным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the list of childrens programmes is impressive, but it might be prudent to put it in two or three columns to make it look neater.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аккуратным образом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аккуратным образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аккуратным, образом . Также, к фразе «аккуратным образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information