Банальная простуда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: banal, commonplace, trite, hackneyed, shopworn, corny, platitudinous, trivial, obvious, common
словосочетание: cut and dried, cut and dry
банальный человек - bromide
Синонимы к банальный: пошлый, банальнейший, шаблонный, стандартный, трафаретный, стереотипный, неоригинальный, плоский, тривиальный, опошленный
Антонимы к банальный: особый, странный, редкий, свежий, уникальный, особенный, необычный, своеобразный, выдающийся, оригинальный
Значение банальный: Лишённый оригинальности, избитый.
простуда и кашель - cold and cough
кашель и простуда - cough and cold
сильная простуда - bad cold
лёгкая простуда - cold light
обычная простуда - common cold
Синонимы к простуда: дрянь, дерьмо, грязь, блин, падла, ерунды
Значение простуда: Охлаждение, к-рому подвергся организм.
Это не какая-то банальная простуда. |
This is not some common cold you have. |
Боже мой. Совершенно ясно, что она только частично банальна. |
My God, it's clearly only partially trivial. |
Моя история банальна... |
My story is very ordinary... |
I thought it was an ordinary cold. |
|
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. |
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Я предвижу, что у меня обнаружится тяжелая простуда - не иначе. |
I prognosticate for myself an obstinate cold, at least.' |
(Болтовня влюбленных - вещь довольно банальная. |
(A conversation between lovers is a very commonplace affair. |
Как и другие антибиотики, Цефалексин не может лечить вирусные инфекции, такие как грипп, простуда или острый бронхит. |
Like other antibiotics, cefalexin cannot treat viral infections, such as the flu, common cold or acute bronchitis. |
Если я правильно поняла доктора, простуда может захватить легкие. |
If I'm to understand the doctor, the chill may have a grip on her lungs. |
Maybe you just had a very bad cold for the last 15 years. |
|
Now, can having a cold affect the accuracy of the test? |
|
Your mother has written to me that you are liable to colds. |
|
Простуда, наверно... |
The flu, I guess. |
I have an everlasting cold, but luckily I'm terribly dishonest. |
|
Эта простуда невыносима. |
A real stinker of a cold, this one. |
Крапивница, как правило, сопровождает вирусные заболевания, такие как обычная простуда. |
Hive-like rashes commonly accompany viral illnesses, such as the common cold. |
Такая простуда, от которой чихают из известного тебе места! |
The kind of cold where you sneeze out of your you-know-where! |
It means it doesn't smash up the beans like some pedestrian blade grinder. |
|
No, I've just I had the flu forever it seems like. |
|
Совет третий: знайте, что каждый бывает инвалидом в той или иной степени, например, когда у вас простуда и вы не различаете запахи, и вы добавляете молоко в кофе и понимаете, что оно прокисло, только после того, как отхлебнёте. |
Tip three: know that everyone is disabled in some way, like when you have a cold and you can't smell and you realize that the milk that you splashed in your coffee was sour only after you've tasted it. |
Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти. |
Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death. |
Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда. |
You had better see a doctor; it may not be just a cold. |
Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда. |
Well, imagine you have pneumonia, but you think it is only a bad cold. |
Обычная простуда. что случится-то? |
That measly cold won't do anything to her. |
Я вздрагиваю, представляя, что эта простуда сделает со мной. |
I shudder to think what this cold will do to me. |
К тому же он выдумал, будто у него хроническая простуда, постоянное раздражение в горле, и будто от сладкого ему становится легче. |
Besides, he had devised a perpetual cold, an irritation of the throat, which he always talked of calming. |
В ней чувствовалось хорошее воспитание. Она была жива, находчива, и если и не слишком умна, то во всяком случае не банальна. |
She was exceedingly intelligent, if not highly intellectual, trig, vivacious, anything but commonplace. |
Причины назывались самые разные - чрезмерная занятость, отъезд, простуда... |
All varieties of excuses - going away, going abroad, got a cold, may not be here. |
Ian has a cough, and terrible diarrhoea. |
|
Тем, кто верен в любви, доступна лишь ее банальная сущность. Трагедию же любви познают лишь те, кто изменяет. |
Those who are faithful know only the trivial side of love: it is the faithless who know love's tragedies. |
Не знаю, что именно, и я не могу понять, что это, покрывательство, или банальная некомпетентность. |
I don't know which, and I can't decide if it's a cover-up or the garden-variety incompetence here. |
It's just a cold, but they asked me to take her out of class. |
|
Потому что у вас одновременно обычная простуда... лихорадка денге... и очень тяжелая форма японского энцефалита. |
Well, that's because you're suffering from a combination of the common cold... Dengue fever... and a nasty, nasty case of Japanese encephalitis. |
When I have cold, I always end up with angina. |
|
That's the oldest trick in the book. |
|
Помнишь, когда у тебя была простуда и мы лежали в постели и смотрели марафон Saved by the Bell? |
Remember that time when you had the flu and we stayed in bed and watched the Saved by the Bell marathon? |
Морбо, так называемая простуда, занесенная живым ископаемым Филиппом Джеем Фраем, выходит из под контроля. |
Borbo, the so-called common cold, introduced by living fossil Philip J. Fry, is spreading out of control. |
Bad blood is like a... a bad flu or worse. |
|
О, это длинная история, - небрежно ответил он, -и слишком банальная, чтобы ее стоило рассказывать. |
Oh, it's a long, story, he answered carelessly, and too conventional to be worth telling. |
Острое Респираторное Заболевание. Простуда. |
Upper respiratory infection.A cold. |
Your men tell me you're suffering from a heavy cold. |
|
A scoring error and the fact that Curly Neal had the flu? |
|
Это как простуда для некоторых. |
It's like the flu to some people. |
Ты приезжал примерно месяц назад, когда у Алекс была простуда, да? |
It's been like a month since you came by - when Alex had the flu, right? |
Это просто простуда. |
This is just a cold shot. |
Небольшая простуда застряла у него где-то в грудной клетке, сказал он, делая попытку подняться Скарлетт навстречу. |
Just a little cold which had settled in his chest, he said, trying to rise to greet her. |
If you've got a cough or a cold... |
|
I think it's a lot worse than it looks, though. Cold sore? |
|
Поскольку этот звонок поступил через три недели после их последней встречи, было крайне маловероятно, что истинным предметом разговора была инфекционная болезнь, такая как простуда или грипп. |
As this call came three weeks after their last meeting, it appeared highly unlikely the true subject of the call was a communicable ailment such as cold or flu. |
Бактериальный и вирусный менингит заразны, но ни один из них не так заразен, как обычная простуда или грипп. |
Bacterial and viral meningitis are contagious, but neither is as contagious as the common cold or flu. |
Грипп, простуда и другие инфекции верхних дыхательных путей, такие как боль в горле, происходят преимущественно зимой. |
Influenza, the common cold, and other infections of the upper respiratory tract, such as sore throat, occur predominantly in the winter. |
Звонивший может сказать, что у него простуда, если жертва не узнает его голос. |
The caller may say that they have a cold if the victim does not recognize their voice. |
Его простуда быстро переросла в пневмонию, и он умер в своем доме на Восточной 61-й улице в ночь на 31 октября 1917 года. |
His cold quickly turned into pneumonia and he died at his East 61st Street home on the night of October 31, 1917. |
Считалось, что миазмы вызывали множество болезней, таких как простуда, грипп, тепловые удары, малярия или дизентерия. |
The miasma was thought to have caused a lot of diseases such as the cold, influenza, heat strokes, malaria, or dysentery. |
Натан чихает в ответ, подразумевая, что у него развилась простуда, похожая на Аделаиду. |
Nathan sneezes in response, implying that he has developed a cold similar to Adelaide. |
Одним из наиболее популярных примеров домашнего средства является использование куриного супа для лечения респираторных инфекций, таких как простуда или легкий грипп. |
One of the more popular examples of a home remedy is the use of chicken soup to treat respiratory infections such as a cold or mild flu. |
Острый бронхит обычно имеет кашель, который длится около трех недель, и также известен как простуда в груди. |
Acute bronchitis usually has a cough that lasts around three weeks, and is also known as a chest cold. |
Если это и случалось, то Вольфганг появлялся один, потому что к этому времени простуда Наннерля перешла в брюшной тиф. |
If it did happen, Wolfgang appeared alone, for by this time Nannerl's cold had turned into typhoid fever. |
Хелен умерла 25 января 1876 года, после того как сильная простуда переросла в пневмонию. |
Helen died on January 25, 1876, after a severe cold worsened into pneumonia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «банальная простуда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «банальная простуда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: банальная, простуда . Также, к фразе «банальная простуда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.