Безумств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безумств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
follies
Translate
безумств -


Бекки как раз читала миссис Осборн нотацию по поводу безумств ее мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becky was just lecturing Mrs. Osborne upon the follies which her husband was committing.

Ещё как значит, ведь это одно из множества захватывающе-противозаконных безумств, совершённых вами за годы дружбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't nothing. It was one in a series of wonderful illegal things you've done during your friendship.

Даже в дикие дни моих безумств я держала обещание не отдаляться от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept my promise Don't keep your distance

Я пытался оградить наших детей от всех этих безумств. А теперь они сами их ищут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to shelter our sons from all the madness... and now they go to seek it.

Великий Голод в Ирландии 1845-1849 годов привел к созданию нескольких безумств с целью оказания помощи бедным без выдачи безусловных подачек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Famine of Ireland of 1845–49 led to the building of several follies in order to provide relief to the poor without issuing unconditional handouts.

Это стоит попробовать, чтобы увидеть, можно ли смягчить некоторые из истощающих время безумств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is worth a try to see if some of the time-draining craziness can be mitigated.

В 1918 году Уильямс ушел в отпуск из безумств, сославшись на трудности шоу в предоставлении ему качественных частей и эскизов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918, Williams went on a hiatus from the Follies, citing the show's difficulty in providing him with quality parts and sketches.

Пору своих безумств он называл полугодом каторги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called his period of insanity six months' hard labour.

Якокка сотрудничал с продюсером Пьером Коссеттом, чтобы привезти постановку безумств Уилла Роджерса в Брэнсон, штат Миссури, в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iacocca partnered with producer Pierre Cossette to bring a production of The Will Rogers Follies to Branson, Missouri, in 1994.

Но я не сбрасываю со счетов то что тебя тошнит из-за моих безумств, поэтому позволь мне увезти тебя к глупому BB в течение выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not discounting your need to vomit over my insanities, so just... let... let me take you to the stupid BB for the weekend.

После 1912 года он сочинял лишь изредка, но большую часть музыки для безумств Гринвич-Виллидж 1919-го и 1920-го годов он действительно создал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He composed only rarely after 1912, but he did provide much of the music for the 1919 and 1920 Greenwich Village Follies.

Париж - город великих безумств, кроме тех случаев, когда он бывает столицей великих идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris is a great, mad city on every occasion that it is a great sublime city.

Самые дорогие причуды расточителей, промотавших миллионы и умерших в мансардах, были представлены на этом обширном торжище человеческих безумств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most extravagant whims of prodigals, who have run through millions to perish in garrets, had left their traces here in this vast bazar of human follies.

Каких безумств мы не совершаем ради пары блестящих глазок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What folly will not a pair of bright eyes make pardonable?

Здесь никто не находится в безопасности от его безумств

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one here is safe from his deranged reprisals.

Поверь мне, тут было достаточно безумств и до твоего появления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, there was enough insanity around before you even got here.

На сегодня с меня достаточно твоих безумств, Эли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have time for your craziness today, Ally.

По шкале безумств Пиндара Я бы дал ему 4

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the pindar crazy scale, I'd say he's about a 4.

Песня была написана для безумств Зигфельда 1919 года и стала главной песней мюзикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was written for Ziegfeld's Follies of 1919 and became the musical's lead song.

Больше в ее жизни не было ни безумств, ни романтических увлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no more follies, no more romance.

Не иметь мечты за пределами этого безумства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No dream beyond the cheering crowd?

Стинты в мюзиклах говорят, что в 1936 году последовали безумства Зигфельда с Фанни Брайс и Red, Hot and Blue с Этель Мерман и Джимми Дюранте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stints in the musicals Say When, the 1936 Ziegfeld Follies with Fanny Brice, and Red, Hot and Blue with Ethel Merman and Jimmy Durante followed.

Ты знаешь определения безумства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the definition of insanity?

Ведь я люблю тебя, а если нет, если это безумство немыслимо, то тогда... ну, да чего пожелать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you, and, if she would not so come, or if to hope that she would ever do so was an unthinkable absurdity-why, then there was nothing else for me to want.

Другие садовые безумства XVIII века представляли собой китайские храмы, египетские пирамиды, разрушенные аббатства или татарские шатры, представляющие различные континенты или исторические эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other 18th-century garden follies represented Chinese temples, Egyptian pyramids, ruined abbeys, or Tatar tents, to represent different continents or historical eras.

Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bring with me violence, madness and voluptuous pleasure of the carnival.

Мне представляется, что он гений. Гений и безумство отчасти сродни друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he is a genius; the two are not wholly dissimilar.

Это одно из многих безумств, в моей праздной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one of my many manly accomplishments in a life full of indulgence.

Уильямс вернулся за изданием безумств Зигфельда 1911 года, объединившись в нескольких набросках с комиком Леоном Эрролом для экстатического эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams returned for the 1911 edition of the Ziegfeld Follies, teaming up in some sketches with the comedian Leon Errol to ecstatic effect.

Увидев этот хаос и безумство, я ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, just amidst all that chaos and insanity, I left.

Господи, Ви, я не могу позволить ему вернуться в это безумство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, V, I can't let him back into this madness.

Улица Халстед Стрит за общежитиями Чикагского университета , полиция кампуса вытесняет его и множество других безумствующих студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halsted Street outside the dormitories at U of C, the campus police crowding him and a bunch of other students going bananas.

Комик Фанни Брайс, после короткого периода бурлеска и любительского варьете, поклонился зрителям ревю в безумствах Зигфельда 1910 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comedian Fanny Brice, following a brief period in burlesque and amateur variety, bowed to revue audiences in Ziegfeld's Follies of 1910.

Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom.

Диаз, это безумство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diaz, that's crazy.

И искреннюю веру нашего пациента в безумства мужественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our patient's a true believer about the follies of masculinity.

Это - безумства молодости, дурное влияние Парижа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whims of youth, bad influences in Paris.

Несмотря на все безумства, я знаю, почему ты так поступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as crazy as this all has gotten, I know why you did everything.

Это больше чем безумство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is beyond madness.

Тебе не удастся бежать, - сказал Мальвуазен.- Твои безумства возбудили подозрения, и тебя не выпустят из стен прецептории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou canst not fly, said the Preceptor; thy ravings have excited suspicion, and thou wilt not be permitted to leave the Preceptory.

Я отвечал ему, что я действительно изменился после нашей разлуки, что на досуге я размышлял о моих безумствах и раскаялся в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I answered him very gravely that I was indeed altered since I had seen him last. That I had found leisure to look into my follies and to repent of them.

И мысль о том, что она не твоя, толкнула тебя на безумство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not having her drove you to do some crazy things.

Думаешь, он может совершить какое-нибудь безумство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think he's going to do something daft?

где заламывание рук и безумства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the hand-wringing and the, uh, mishegas?

Переверните мир, измените его лицо, предавайтесь любым безумствам, совершайте преступления, но живите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overturn the world, change its character, yield to mad ideas, be even criminal-but live.

Это безумство, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's crazy, right?

Что я не безумство природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I am neither a freak of nature

Джефф, это безумство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff, that's insane!

Ему пришлось бы поведать всю историю своего безумства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to tell the whole history of his folly.

В порыве безумства он мог на велосипеде штурмовать полицейский блокпост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One time, he crashed a police checkpoint with his bicycle.

Представителей нашего рода здесь называют гачупинами, но сумасшествие испанцев мало чем отличается от безумства креолов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family are considered gachupines here, but the madness of the Spaniard is not so different from the madness of the creole.

Ну, с этим шоу, что ты устроила для папарацци этим летом, безумством на поло-вечеринке на прошлой неделе, и этим, я не знаю, что с тобой происходит. Знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the show you put on for the paparazzi and the craziness at the party last week and this I don't know what's going on.



0You have only looked at
% of the information