Без верхнего предела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Без верхнего предела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with no upper limit
Translate
без верхнего предела -

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o



Существует теоретическая проблема применения традиционных методов обучения к онлайн-курсам, поскольку онлайн-курсы могут не иметь верхнего предела размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a theoretical problem about the application of traditional teaching methods to online courses because online courses may have no upper size limit.

Это максимальное напряжение постоянного тока, которое может непрерывно подаваться на конденсатор вплоть до верхнего температурного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the maximum DC voltage that may be continuously applied to the capacitor up to the upper temperature limit.

Дифференцированное пособие на внесение арендной платы за жилье выплачивается малоимущим съемщикам жилья с учетом установленного нормативными актами верхнего предела арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A differential rent allowance is paid to tenants who have insufficient resources when measured against the statutory ceiling.

Ракетные двигатели, конечно, не имеют верхнего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocket engines of course have no upper limit.

За последние годы этот метод установления верхнего предела цен начал применяться все более широко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This price cap technique has been adopted increasingly in recent years.

Сульфидный микроб с этого участка может жить в среде до 121 °C, что является рекордом для верхнего предела жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sulfide-hosted microbe from this site can live in environments up to 121 °C, which is the record for the upper limit for life.

Представленные реализации Perl, как правило, работают в направлении верхнего предела спектра использования памяти и дают различные результаты скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The submitted Perl implementations typically perform toward the high end of the memory-usage spectrum and give varied speed results.

Самая низкая высота росинки составляет 65 см для собаки и 60 для суки, и нет никакого верхнего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lowest dewlap height is 65 cm for a dog and 60 for a bitch and there is no upper limit.

Прогнозы, содержащиеся в докладе, предполагают, что это не имеет верхнего предела, хотя и замедляется в зависимости от обстоятельств в отдельных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The projections in the report assume this with no upper limit, though at a slowing pace depending on circumstances in individual countries.

Знаменитый класс был спроектирован в рамках ограничений второго лондонского морского договора, который ограничивал размер авианосца до верхнего предела в 23 000 тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illustrious class was designed within the restrictions of the Second London Naval Treaty, which limited carrier size to an upper limit of 23,000 tons.

Наш план сам по себе достигнет верхнего предела американских обязательств по Парижскому соглашению о климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our plan by itself would meet the high end of America's commitment under the Paris Climate Agreement.

У эксцесса общего распределения вероятностей нет верхнего предела, и он может быть бесконечным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no upper limit to the kurtosis of a general probability distribution, and it may be infinite.

Озверение воюющих к этому времени достигло предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brutality of the fighting men had by that time reached the extreme.

Холл добрался до верхнего пролета лестницы и потянул за шнур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King stood on the top rung of the ladder and pulled the cord.

Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you merely wish to bury bombs... there's no limit to the size.

Ну ты заставляешь меня скреплять всё по диагонали в двух сантиметрах от верхнего левого угла...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you do make me staple everything on a diagonal two centimeters from the top left...

Или парень в ужасном парике с верхнего этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or... maybe that guy upstairs with the bad toupee.

На местном, на скоростном, на скоростном до верхнего и нижнего небесных вестибюлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local, the express, the express to the upper sky lobby, the express to the lower sky lobby.

Его бред, его безумие достигли того предела, когда внешний мир превращается в видимый, осязаемый и страшный Апокалипсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fever or madness had reached such a degree of intensity that the external world was no longer anything more for the unhappy man than a sort of Apocalypse,-visible, palpable, terrible.

Еще нет, она не достигла своего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yet, but she's reaching her threshold.

Что до верхнего слоя почвы, то он плодороден, особенно на равнинных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on top is good soil, particularly on the flats.

ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I just got let go... because of some mandatory age limit.

Его амбиции не знают предела, но военные отмечают в нем необыкновенный ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has an immoderate ambition. But with remarkable intelligence on weapons of plan.

Беренис встречала такие места, где жители, дошли до последнего предела духовного и физического обнищания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some regions the types of mental and physical destitution were without parallel.

Зрачки Пуаро расширились до предела; усы его чуть дрогнули в знак преклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes of Hercule Poirot opened, his moustache quivered appreciatively.

Ты не прекращаешь удивлять меня, потому что твоей инфантильности нет предела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you never cease to amaze me, 'cause you're immaturity knows no bounds!

И вновь настала тишина; и напряжение ожидания, на миг ослабевшее, опять возросло, натянулось почти до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once more there was silence; and the expectancy, momentarily relaxed, was stretched again, tauter, tauter, almost to the tearing point.

Усталость дошла до такого предела, что через каждые три-четыре шага он принужден был делать передышку и прислоняться к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lassitude was now such that he was obliged to pause for breath every three or four steps, and lean against the wall.

Т.е. те вычислительные мощности, которые можно уместить в тело животного. В этом отношении трихограммы дошли до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the processing power you can fit inside their bodies and these little wasps are pretty much at their limit.

Индеец с озера Ле-Барж был молод, он еще не знал предела своих сил, и поэтому его переполняла гордая уверенность в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Le Barge Indian was a young man, unlearned yet in his own limitations, and filled with pride.

Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit.

Мы ещё не дошли до нашего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have yet to push ourselves to the limit.

И потому, до предела напрягая зрение, они оставались у наружного края ужасного водоворота, центром которого была теперь голова старого капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man's head.

К сожалению, мы достигли предела в поверхностном решении проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, we've reached the limit on kicking the can down the road.

Четыре перелета вытянули бы все ресурсы до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four trips would already stretch those resources to the limit.

Жги его, режь его, растягивай его до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brand him,gouge him, stretch him to the limit.

Мы будем тренировать вас, доведем вас до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to enhance your skills, test you to the limit.

А если мой блог будут публиковать в Хаффингтон Пост, то возможностям не будет предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if my blog gets linked to Huffpo, sky's the limit.

Когда служащие узнали, что хорошего работника уволили в угоду выгодному клиенту, негодованию не было предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the staff learned the young woman who was fired was being replaced by the granddaughter of the agency's biggest client, there was general indignation.

И, постепенно выходя из комнаты совещаний, хирурги собрались на площадке верхнего вестибюля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surgeons filed slowly out of the room and gathered on the upper landing.

Вся её армия вне предела нашей досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her entire army stopped just outside the veil's range.

Единственным существенным изменением, внесенным в последующие серийные самолеты, было исключение элеронов верхнего крыла для устранения сверхчувствительных управляющих входов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only major change made to subsequent production aircraft was the deletion of the upper-wing ailerons to eliminate oversensitive control inputs.

Более миллиона рабов было продано с верхнего Юга, где был избыток рабочей силы, и вывезено на глубокий Юг в результате вынужденной миграции, разделившей многие семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than one million slaves were sold from the Upper South, which had a surplus of labor, and taken to the Deep South in a forced migration, splitting up many families.

Внутренний радиус изгиба, образованного в металле, определяется не радиусом верхнего инструмента, а шириной Нижнего штампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner radius of the bend formed in the metal is determined not by the radius of the upper tool, but by the lower die width.

Следующим в рейтинге является Auris с 378 000 проданных единиц, с Европой в качестве верхнего рынка с 354 600 проданных единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ranking next is the Auris with 378,000 units sold, with Europe as the top market with 354,600 units sold.

Некоторые организации предоставляют альтернативные корневые службы DNS, например дополнительные домены верхнего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some organizations provide alternate DNS root services, such as additional Top Level Domains.

Она искушает его, и когда он приближается к ней, она ударяет его своим ножом, выталкивая умирающего из окна верхнего этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tempts him, and when he advances on her, she stabs him with her switchblade, pushing the dying man out of an upper story window.

Первые кибуцы были основаны в долине верхнего Иордана, долине Изреель и прибрежной равнине Шарон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first kibbutzim were founded in the upper Jordan Valley, the Jezreel Valley and the Sharon coastal plain.

Поскольку не было установленного Восточного предела линии Тордесильяса, оба королевства организовали встречи для решения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As there was not a set eastern limit to the Tordesillas line, both kingdoms organized meetings to resolve the issue.

Членство также может быть предоставлено через статус Дельта верхнего уровня или будучи держателем карты American Express, за некоторыми исключениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership can also be granted through top level Delta status or by being an American Express card holder with certain exceptions.

Современный человек появился в эпоху Верхнего Палеолита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern man appeared during the Upper Paleolithic.

Стены колена-это короткие стены, которые либо поддерживают стропила, либо добавляют высоту в комнатах верхнего этажа домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knee walls are short walls that either support rafters or add height in the top floor rooms of houses.

Вдоль верхнего Рейна, между Страсбургом и Гейдельбергом, например, засвидетельствован Линкеном; его происхождение неясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the Upper Rhine, between Strasbourg and Heidelberg for example, Linkenom is attested; its origin is unclear.

Игрок может опускать карту с верхнего экрана на нижний, чтобы делать заметки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player can bring down the map from the top screen to the lower screen to make notes.

Эта правка состоит из нескольких абзацев и имеет свой собственный заголовок раздела верхнего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This edit is several paragraphs long and has its own top-level section heading.

Тем временем Шинра находит лавину и разрушает часть Верхнего города, убивая большую часть лавины вместе с населением трущоб внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Shinra finds AVALANCHE and collapses part of the upper city, killing most of AVALANCHE along with the slum population below.

Стены ратхи украшены резьбой и надписями, в одной из которых упоминается Нарасимхаварман I. Западная сторона верхнего этажа украшена изображением Сомасканды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratha walls have carvings and inscriptions, one mentioning Narasimhavarman I. The western side of the top storey has a Somaskanda image.

Круговое расчесывание и вставка верхнего гребня повторяются, и расчесанные волокна-теперь называемые пучком-перекрываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circular combing and top comb insertion are repeated and combed fibres - now called tuft are overlapped.

Он исходит из верхнего ствола плечевого сплетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes from the upper trunk of the brachial plexus.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без верхнего предела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без верхнего предела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, верхнего, предела . Также, к фразе «без верхнего предела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information