Внутри и за пределами границ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать внутривенное вливание - transfuse
фракция внутри партии - faction within the party
Внутри Льюина Дэвиса - inside llewyn davis
внутри передней - inside front
внутри рамы - inside the frame
воздух внутри - the air inside
контакты внутри - contacts inside the
не было ничего внутри - there was nothing inside
наркоман, принимающий наркотик внутривенно - intravenous drug abuser
течение внутри угла - flow along a corner
Синонимы к внутри: внутри, в пределах, в течение, внутренне, мысленно
Значение внутри: В пределах, в середине чего-н..
как и следовало ожидать - as expected
тонкий и длинный - thin and long
народные баллады и их стиль - balladry
рвать и метать - fret and fume
нога и нога - leg and leg
книга отзывов и предложений - visitors book
издержки на техническое обслуживание и текущий ремонт - maintenance costs
направлять средства и силы - direct resources and forces
антенна и преобразователь частоты - antenna mixer
Всероссийский научно-исследовательский Институт по строительству и эксплуатации трубопроводов - Russian National Scientific Research Institute for the Construction and Operation of Fuel and Power Sector Pipelines and Facilitie
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
хлопотать за - solicit for
винить за - blame for
из-за угла - from round the corner
Партия штата Нью-Йорк за право на жизнь - New York State Right to Life Party
плата за проезд в оба конца - return fare
бороться за мир - struggle for peace
Охотник за пришельцами - Alien Hunter
Лига революционеров за новую Америку - league of revolutionaries for a new america
ухаживать за больными - foster the sick
борец за равноправие черных - black activist
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
в пределах измеряемого расстояния - within measurable distance
скважина за пределами разведанной площади - extension well
выше установленного предела цен - beyond price ceilings
всё в пределах трёх минут езды - all within three minutes driving
в пределах географического охвата - within the geographic scope
в пределах досягаемости общественности - within reach of the public
в пределах одного периода - within a single period
в пределах определенных ограничений - within certain constraints
за годы, за пределами - for the years beyond
за пределами моих самых смелых мечт - beyond my wildest dreams
граница между частными владениями - party line
граница видимости - limit of visibility
делимитации границ - border delimitation
граница интервала - limit of range
граница подконструкции - substructure interface
граница поиска - search limit
граница полосы разрушений стратегического назначения - strategic demolition belt line
во время вашего пребывания за границей - during your stay abroad
на этой границе - at this border
тепловая граница - thermal boundary
Синонимы к границ: размер, величина, габариты, мера, объем
Мэтьюз и Норман Мюллер считают, что поза Исиды в позднеантичных панно повлияла на несколько типов Марианских икон, как внутри Египта, так и за его пределами. |
In contrast, Thomas F. Mathews and Norman Muller think Isis's pose in late antique panel paintings influenced several types of Marian icons, inside and outside Egypt. |
Освобождение Медведева было достигнуто только после интенсивного давления со стороны интеллигенции и ученых как внутри СССР, так и за его пределами. |
Medvedev's release was achieved only after intense pressure from intellectuals and scientists both within and outside of the USSR. |
Это взаимодействие может происходить как внутри организации, так и за ее пределами. |
This interaction can occur within or across organizational boundaries. |
Они также могут подвергаться аресту за пределами государства за преступления, совершенные внутри государства. |
They may also arrest outside the state, for crimes committed within the state. |
То, как был проведен судебный процесс, подверглось широкой критике как внутри Румынии, так и за ее пределами. |
The manner in which the trial was conducted has been widely criticised inside and outside Romania. |
Как внутри страны, так и за ее пределами принято считать, что коррупция широко распространена в России. |
It is accepted in both inside and outside the country that corruption is widespread in Russia. |
Многие наблюдатели, как внутри Ирана, так и за его пределами, отметили бы благоразумное поведение и проницательность Ховейды. |
Many observers, both within and without Iran, would take note of Hoveyda's prudent behaviour and shrewdness. |
Путин будет играть по своим собственным правилам, как внутри России, так и за ее пределами. |
Putin’s Russia follows its own rules, whether in Syria or at home. |
Я понимаю, что ставить точки и запятые внутри или за пределами кавычек-это в основном американское и британское употребление. |
I understand that putting periods and commas inside or outside of quotation marks is basically American vs. British usage. |
Хотя у микстейпа было небольшое продвижение, он все еще хорошо работал и сумел привлечь внимание внутри и за пределами рэп-сцены Атланты. |
Although the mixtape had little promotion, it still performed well and managed to gain attention inside and outside the Atlanta rap scene. |
В 1998 году, то есть за год до того, как Путин впервые стал президентом, мало кто за пределами России (или даже внутри страны, если уж на то пошло) слышал о нём. |
In 1998, a year before Putin first became president, few outside Russia – or within the country, for that matter – had ever heard of him. |
Возможностей для контроля подобных брешей у военных нет — они есть у тех, кто занимается вопросами развития как внутри правительства, так и за его пределами. |
The capabilities to address these gaps do not reside in the military — they reside with developers, in and out of government. |
Более вероятно усиление национализма внутри страны и авантюризма за ее пределами. |
Greater nationalism at home and adventurism abroad would be more likely. |
Некоторые ракеты, такие как THAAD, могут перехватывать как внутри, так и за пределами атмосферы Земли, что дает две возможности для перехвата. |
Some missiles such as THAAD can intercept both inside and outside the Earth's atmosphere, giving two intercept opportunities. |
Внутри и за ее пределами. |
above and beyond. |
Внутри вас есть грань. Внутренняя граница, за пределами которой вы чувствуете себя виноватой. |
There's a point inside yourself, an inner boundary beyond which you feel culpable. |
Онам является основным ежегодным событием для Малаяли людей внутри и за пределами Кералы. |
Onam is a major annual event for Malayali people in and outside Kerala. |
Вышедшая в 2019 году книга получила целый ряд рецензий от комментаторов внутри и за пределами частных школ. |
Published in 2019, the book received a range of reviews from commentators inside and outside private schools. |
Глобальный переизбыток предложения привел к банкротствам и сокращению производства как внутри Китая, так и за его пределами. |
The global oversupply has resulted in bankruptcies and production cutbacks both inside and outside China. |
Например, решения об офсайде или о том, произошел ли фол внутри или за пределами штрафной площади, могут быть определены VAR судье без пересмотра. |
For example, offside decisions or whether a foul occurred inside or outside the penalty area can be determined by the VAR to the referee without a review. |
Любая страна внутри или за пределами Союза, пострадавшая от крупной катастрофы, может обратиться за помощью через ВПК. |
Any country inside or outside the Union affected by a major disaster can make an appeal for assistance through the MIC. |
Несмотря на оппозицию как внутри страны, так и за ее пределами, правительство приняло закон о продолжении апартеида. |
Despite opposition both within and outside the country, the government legislated for a continuation of apartheid. |
Можно понять, что идеи, продвигаемые господами Блэром и Шрёдером, находят широкую поддержку (они могут найти столько же поддержки за пределами социалистических партий, сколько и внутри. |
It is conceivable that the ideas promoted by Messrs. Blair and Schröder finds widespread support. (It may find as much support outside as inside Socialist parties. |
Большинство публикаций помещают его внутри страны, в том числе и за пределами Северной Америки. |
Most publications place it inside, including those outside north America. |
Голод в Китае известен под многими именами, как внутри Китая, так и за его пределами. |
The famine in China has been known by many names, inside China and out. |
Тем не менее, это все еще было неожиданностью для многих наблюдателей внутри и за пределами Италии. |
Nonetheless, it still came as a surprise to many observers inside and outside Italy. |
Во внимательном подборе мебели, освещения и звукоизоляции, чтобы способствовать совместным трапезам; в тщательном визуальном расположении и визуальном доступе к территории детских игровых площадок вокруг и внутри общего дома; в учитывании масштаба и расположения мест общих сборов внутри и за пределами территории коммуны, чтобы сделать повседневную жизнь легче. |
Through the careful selection of furniture, lighting and acoustic materials to support eating together; in the careful visual location and visual access to kids' play areas around and inside the common house; in the consideration of scale and distribution of social gathering nodes in and around the community to support our daily lives. |
Это было популярное периодическое издание с большим тиражом, и люди как внутри, так и за пределами Новой Англии наслаждались им как добродушным развлечением. |
It was a popular periodical with a large circulation, and people both inside and outside New England enjoyed it as good-natured entertainment. |
Сан-Антонио, очевидно, не имеет населения в 22 миллиона человек, внутри или за пределами города. |
San Antonio obviously doesn't have a population of 22 million people, inside or outside city limits. |
Эти женщины и те молодые люди, объединившиеся иранцы по всему миру, внутри страны и за её пределами. |
These women and those young men united Iranians across the world, inside and outside. |
Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом. |
However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency. |
За пределами кастры большие участки земли также были разделены в соответствии с сеткой внутри стен. |
Outside of the castra, large tracts of land were also divided in accordance with the grid within the walls. |
Сюда относится деловая информация, которая не подлежит специальной защите и может регулярно передаваться любому лицу внутри или за пределами предприятия. |
This includes business information that is not subjected to special protection and may be routinely shared with anyone inside or outside of the business. |
Это является важным условием цивилизованного сосуществования людей как внутри нашей страны, так и за пределами наших границ. |
That is an essential condition for civilized coexistence within and beyond our borders. |
Это происходило как внутри Ирана, так и за его пределами, среди иранской диаспоры. |
The remaining floors of the William Street are timber and those of the rear wing are concrete. |
Песни в миноре установили популярность кейс как внутри, так и за пределами США, где она стала самым продаваемым новым артистом и R&B артистом года. |
Songs in A Minor established Keys' popularity both inside and outside of the United States where she became the best-selling new artist and R&B artist of the year. |
Двенадцать жертв погибли внутри здания, трое умерли прямо за пределами здания на территории школы, а двое умерли в больнице. |
Twelve victims died inside the building, three died just outside the building on school premises, and two died in the hospital. |
Первые ополченцы, сформированные в Шри-Ланке, были ланкийскими королями, которые собирали армии ополченцев для своих военных кампаний как внутри, так и за пределами острова. |
The first militias formed in Sri Lanka were by Lankan Kings, who raised militia armies for their military campaigns both within and outside the island. |
Его можно использовать вместо паспорта для поездок внутри Европейского Союза и ряда других стран за пределами ЕС. |
It can be used instead of a passport for travel inside the European Union and several other countries outside the EU. |
Фигуры как внутри, так и за пределами мира моды приняли этот гендерно-нейтральный стиль и сделали его еще более популярным. |
Figures both within and outside the fashion world took on this gender-neutral style and made the look ever more popular. |
Очень немногие из этих фактов становятся известными (как внутри, так и за пределами Украины), поскольку в арсенале у президента Кучмы имеется много средств запугивания. |
Little of this gets reported (in or outside of Ukraine) because President Kuchma's arsenal of intimidation is vast. |
В силу этого регистрация будет проводиться в пристройке к основному зданию внутри периметра объекта, но за пределами самого здания. |
As a consequence, registration will be taking place in an annex to the main building inside the perimeter of the venue grounds, but outside of the structure itself. |
В то же время лучший способ помочь создать более либеральную Россию - которая обещает быть более стабильной внутри страны и более ответственной за ее пределами - это работать с ней. |
At the same time, the best way to help bring about a more liberal Russia - one that promises to be more stable at home and more responsible abroad - is by working with it. |
Винный скандал был предметом многих сатирических ссылок на австрийское вино, как внутри Австрии, в Германии и за ее пределами, и продолжался еще долго после 1985 года. |
The wine scandal has been the subject of many satirical references to Austrian wine, both inside Austria, in Germany and beyond, and lasting long after 1985. |
Министерство культуры при правительстве финансирует мероприятия по продвижению белорусского искусства и культуры как внутри страны, так и за ее пределами. |
The government's Ministry of Culture finances events promoting Belarusian arts and culture both inside and outside the country. |
Рынок автомобилей отечественного производства под местным названием, скорее всего, продолжит расти как внутри Китая, так и за его пределами. |
The market for domestically produced cars, under a local name, is likely to continue to grow both inside China and outside. |
Он должен быть внутри секции, а не за ее пределами. Например, посмотрите ссылку Изменить для этого раздела. |
It should be within the section, not outside of it. For example, look at the edit link for this section. |
Большинство штатов позволяют резидентам конвертировать лицензию за пределами штата в лицензию внутри штата без каких-либо дополнительных письменных или дорожных тестов. |
Most states allow residents to convert an out-of-state license to an in-state license without any additional written or road tests. |
Хотя команды и их сторонники имели официальное признание, их соперничество иногда выливалось в гражданское насилие и беспорядки, как внутри цирка, так и за его пределами. |
Although the teams and their supporters had official recognition, their rivalry sometimes spilled into civil violence and riot, both within and beyond the circus venue. |
Во-первых, что лучше для мира: когда Россия находится внутри палатки или за ее пределами. |
The first is whether the world is better off with Russia inside or outside the tent. |
Он даже внутри нас. |
It's even inside us. |
Все отделения внутри пузырька до половины заняты разными жидкостями. |
The compartments inside the vial are all partially filled with liquids. |
В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами. |
Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence. |
They survived outside the caskets for more than eight hours. |
|
Чтоб ты сгнила... внутри Кингстонского Роджера? |
May you rot in... Hull Kingston Rovers? |
Что делают они внутри христианской часовни? |
What are pyramids doing inside a Christian chapel? |
Эти дети может быть и нарушители, но это только может быть, многое из этого странно попахивает, они достаточно умны, чтобы не оставлять прямых доказательств внутри своих шкафчиков. |
These kids maybe troublemakers, they may not be A students, a lot of them smell weird, but they are smart enough to know you don't leave hard evidence inside their lockers. |
Кто-то внутри Большой Четверки стал изменником. |
Someone inside the Big Four turned traitor. |
- Похоже, что в провинции, за пределами племени Бугти, у нынешнего мятежа почти нет поддержки. |
There seems to be little support in the province, beyond the Bugti tribe, for the current insurgency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внутри и за пределами границ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внутри и за пределами границ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внутри, и, за, пределами, границ . Также, к фразе «внутри и за пределами границ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.