Беречь мир - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Беречь мир - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cherish peace
Translate
беречь мир -

- беречь

глагол: protect, take care of, save, keep, guard against, spare, favor, favour, nurse

- мир [имя существительное]

имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system



Евангелие от Луки описывает предостережение Иисуса о том, что нужно беречь свое сердце от алчности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gospel of Luke describes Jesus' warning to guard one's heart against covetousness.

Я буду беречь этот чек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll look after this cheque.

Мы должны беречь ее как зеницу ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to keep this tight.

Я думал, нам нужно беречь силы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought we had to save our energy.

Я хотел бы увидеть его на подиуме, но, если он не будет беречь себя, то выйдет из игры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to see him win around here, but if he's not careful, he'll run out of time.

Или тебя я могу беречь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is my mollycoddling you the exception? Me?

Но мы должны помнить, и беречь в наших сердцах,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what we must remember, what we must hold in our hearts... (FADES OUT) (SOBS)

Евангелие от Луки описывает предостережение Иисуса о том, что нужно беречь свое сердце от алчности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus if xiandos' index doesnt fit in here I doubt we will find a real one that will.

Надо беречь своих близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to look after your loved ones.

Также портреты нужно беречь от попадания прямых солнечных лучей, от перепадов температур и влажности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should keep it away from direct sun rays, differentials of temperature and moisture.

Я должна беречь свой имидж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to be so careful with my image.

Помните, товарищи, что мы не можем медлить, мы должны беречь каждый день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, comrades, there must be no alteration in our plans: they shall be carried out to the day.

Думаю, мы можем завтра его выписать, хотя эти молодцы понятия не имеют о том, что следует беречь здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we may let him go to-morrow. These fools have no notion of taking care of themselves, though.

С сегодняшнего дня будем беречь припасы и делать рисовую кашу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We conserve from today, and make rice porridge.

Также, вы знаете, что много редких животных и растений исчезло, поэтому я думаю, что это наша обязанность заботиться и беречь животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, you know, that many rare animals and plants are disappearing, so I think it`s our duty to care and save animals.

Любить и беречь книги родители научили меня с детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was taught to like and take care of books from the childhood.

Он говорил немало шуток о том, что следует беречь пенсы и тому подобных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made many jokes about saving pennies and stuff like this.

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

Я люблю вашу дочь и буду беречь ее и заботиться о ней всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love your daughter and will cherish and protect her all of her life.

Ей стоило лучше беречь подарок короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should have been more careful with his majesty's gift.

Нет, бренд нужно очень беречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, one is very careful with one's brand.

Несмотря на стремительные изменения, происходящие в мире, надо беречь устои традиционной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of the traditional family must not be lost in rapid global changes.

Я хотел бы увидеть его на подиуме, но, если он не будет беречь себя, то выйдет из игры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to see him win around here, but if he's not careful, he'll run out of time.

Нет, бренд нужно очень беречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, one is very careful with one's brand.

Беречь от тепла, горячих поверхностей, искр, открытого огня и других источников воспламенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources.

Вы оставили мне сокровищницу счастливых воспоминаний, которые я буду беречь, как скряга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have left me a treasury of happy memories which I shall hoard, when you are gone, with miserly care.

Я не буду беречь ваш кошелек. Я знаю, насколько он глубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll not spare your purse,-I know it's deep enough.

У мадам Делясаль слабое сердце, мсье, и ее надо беречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mme. Delassalle has a heart condition. We must spare her.

И каждый день мы убеждались: жизнь надо беречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've learned that every day life should be cherished.

К тому же, теперь она была вынуждена беречь себя, хотя ни в одном рапорте об атом не упоминала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, she had to conserve her energy, though she did not mention this in any of her reports.

Знаю, это кажется слишком долго,... и я знаю, что вы хотите что-нибудь сделать, чтобы выбраться оттуда, но самое лучшее, что вы можете сделать, это беречь энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that sounds like a long time,... .. and I know you want to do something to get yourselves out of this,... .. but the best thing you can do is conserve your energy.

Вам нужно беречь силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must conserve your strength.

Вам, молодежи, надо беречься лени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You clever young men must guard against indolence.

Мы будем беречь их точно так же, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will treasure it just as much, ma'am.

Когда я принёс эти подарки домой, дед очень обрадовался, растрогался и заявил, что всё это нужно беречь и что он запрёт книги в укладку себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I took my presents home, grandfather was delighted, and announced his intention of taking the books away from me and locking them up in his box.

Ты придавал мне смелость, силу, ты научил меня быть ответственной, и как беречь патроны в случае ядерного холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have given me courage and strength and taught me accountability and how to ration my ammo in the event of a nuclear holocaust.

Буду беречь его ради вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take care of him for you.

Нет, милейший. Мне нужно только ждать и беречься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my boy, I've only to wait, and take care of myself.

Вы будете себя беречь, Эшли, обещаете?,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashley, you will be careful, won't you?

Надо беречь силы для соревнования!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, guys, save it for the competition!

Пообещал, что буду присматривать за ней, беречь её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised I'd always look after her, keep her safe from harm.

Надо беречь силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one should take care of his strength.

Именно в эту ночь, когда встать предстояло рано и силы надо было беречь, Олег совсем не мог заснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this night of all nights, when he had to get up early and save his energy, Oleg couldn't get to sleep.

Завтра утром я планирую беречь силы для обалденно низких цен Чёрной Пятницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saving my energy for Black Friday doorbusters tomorrow morning.

Маршалл, берешь ли ты Лили в жены, чтобы быть с ней и беречь ее с этого дня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall, do you take Lily to be your wife to have and to hold from this day forward?

Я, Джонатан, беру Халли в жёны и обещаю любить и беречь её в законном браке отныне и навсегда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, and I promise to love and sustain you in the bonds of marriage from this day forward.

В вашей профессии надо беречь руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to watch out for your hands with your job?

Там надо ох как беречь карманы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one is constantly obliged to keep one's hand in one's pocket there.

Ее мать сильно простудилась, и Диксон было явно не по себе, хотя Маргарет не могла больше обижаться на нее, пытаясь беречь ее и заботясь о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother caught a severe cold, and Dixon herself was evidently not well, although Margaret could not insult her more than by trying to save her, or by taking any care of her.

Её нужно беречь пуще всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be protected at all costs.

Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it!

Люди научились беречь свои деньги и не чувствовать уколов могучего меча экономики

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have learned to hold on to their money so as to not feel the sting of the economy's mighty sword.

Но оно так быстро уходит, что я стараюсь беречь это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it goes so fast. I try to cherish it.

Мы будем беречь Гаррисона как зеницу ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna watch Harrison like a hawk.

Не забудь беречь ее как зеницу ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to treasure it.

Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely accepted.

Беречь от влаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep away from humidity.

Но патроны прошу беречь... (Мышлаевский заговорил своим обыкновенным голосом) - и смылся на машине со своим адъютантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I beg you to conserve your ammunition . . . (Myshlaevsky spoke in his ordinary voice again) -and then he and his aide vanished in their car.

Ты должна беречь себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to keep yourself safe!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беречь мир». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беречь мир» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беречь, мир . Также, к фразе «беречь мир» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information