Беседа любителей русского слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Беседа любителей русского слова - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
colloquy of lovers of the Russian word
Translate
беседа любителей русского слова -

- беседа [имя существительное]

имя существительное: conversation, talk, interview, converse, chat, colloquy, talk show, chat show, interlocution, rap

- любитель [имя существительное]

имя существительное: amateur, lover, fan, buff, fancier, dilettante, dabbler, nonpro, dilettant, outsider

- русский [имя прилагательное]

имя прилагательное: Russian, muscovite, red

имя существительное: Russian, muscovite

- слово [имя существительное]

имя существительное: word, say, syllable, faith

сокращение: wd.



Лучшее место для любителей искусства в Москве это Государственная Третьяковская галерея, в которой содержится большая коллекция русского изобразительного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best place for art lovers in Moscow is the Tretyakov State Gallery, which holds a large collection of Russian fine art.

Гребер решил стрелять в русского, стоявшего с левого края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber decided to aim at the Russian farthest to the left.

Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except your Kutuzov, there is not a single Russian in command of a column!

Лучшие образцы различных видов русского искусства конца XIX — начала XX вв. также хорошо представле­ны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blossoming of many areas of Russian art at the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries is also well represented.

Негодующее шиканье любителей заставило фотографа отказаться от своей попытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indignant hissing from the enthusiasts forced the photographer to abandon his attempt.

Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports.

Многие из сегодняшних любителей планеризма используют систему тягового троса для запуска их воздушных судов в плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of today's glider enthusiasts employ a bungee cord system to launch their sail craft into the air.

Но вы не археологи, а кучка любителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're not archaeologists, you're a bunch of hobbyists!

Роль кровавой лужи под его головой сыграла кровь русского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used the Russian's blood to simulate the pool at Harry's head.

Куча русского хлама еще с 80-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of Russian junk left over from the '80s.

Тема этого конкретного номера - свингерские клубы для любителей стандартных пуделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular edition features swingers' clubs for standard poodle enthusiasts.

Я разрушу до основания жизни двух любителей, что запрятали меня сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will dismantle the lives of the two amateurs that put me in here!

Нет, не в этом случае, потому что мистер Ментал был изобретателем-любителем и обладал знаниями в области неврологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not this time, because Mr. Mental was an amateur inventor and he had a background in neurology.

Я не могу играть в месте, где куча инди-рок любителей идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't play with a bunch of pretentious Indie-rock assholes.

А между тем это одно из самых точнейших указаний на одну из главнейших особенностей русского духа, вами угаданную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet that was one of the truest statements of the leading peculiarity of the Russian soul, which you divined.

Многие люди считают меня страстным любителем рок-н-ролла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people consider me a Rock-'N' -Roll aficionado.

Слишком много любителей скопилось на правом борту васюкинского дредноута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were too many enthusiasts on one side of the Vasyuki dreadnought.

Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew stayed at Brunn with Bilibin, a Russian acquaintance of his in the diplomatic service.

Нужно найти несколько единомышленников-любителей, готовых играть за теплое пиво и холодную пиццу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Need to find some like-minded suckers willing to play for warm beer and cold pizza.

О, простите, что подслушивал, но я отследил телефон русского До склада возле порта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I'm sorry for listening in, but I've tracked the Russian's phone to a warehouse near the port.

Леон был удостоен признания, благодаря его роли в устранении русского отряда зачистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leon was credited with the role he played in eliminating the hit team.

Это мое новое шоу где я использую мои фирменные Нью-Йоркские навыки шеф повара что бы уничтожать поваров-любителей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my new show where I use my big-time New York City chef skills to obliterate amateur cooks.

Я имею ввиду, и Крис, он был абсолютным любителем веселья...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, and Chris, he was totally a fun-loving guy...

И кроме Ломбарда, который выглядит живым, остальные из вас совсем не похожи на любителей развлечений и вечеринок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And apart from Lombard, who looks like he could cut up a bit lively, the rest of you don't really look like fun-loving house party types.

Его обнаружила группа любителей природы из Инвуд Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was spotted by a group of Inwood Hill nature enthusiasts.

Существует два вида орнитологов-любителей, Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's two kinds of birdwatcher, Joe.

Впрочем, я сам был виноват: этот господин принадлежал к числу самых заядлых любителей позубоскалить насчет Гэтсби, угощаясь его вином, и нечего было звонить такому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that was my fault, for he was one of those who used to sneer most bitterly at Gatsby on the courage of Gatsby's liquor, and I should have known better than to call him.

Твой отец был большим любителем этого трюка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father was a big fan of this.

Он был астрономом-любителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a keen amateur astronomer.

Я знаю, где найти парочку любителей выпить средь бела дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know where to find a couple of drunks on a sunny afternoon.

Она любит русского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in love with the Russian.

Общество любителей оперы ФБР поет Гилберта и Салливана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The F.B.I. Light Opera Society Sings the Complete Gilbert and Sullivan.

Остатки заброшенного русского торгового поста с 1850-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remains of an abandoned Russian trading post from the 1850s.

В воздухе по нескольку раз в день разыгрываются бои, которые неизменно привлекают любителей этих зрелищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are countless fights for us to watch every day.

У меня ни малейшего понятия, как там оказался лимонен, если только парень не был любителем Кул-Эйда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have no idea how the limonene got there, unless the guy was snorting orange Kool-Aid.

Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional.

А что, господа, не раздается ли и теперь, подчас сплошь да рядом, такого же милого, умного, либерального старого русского вздора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, after all, my friends, don't we still hear to-day, every hour, at every step, the same charming, clever, liberal, old Russian nonsense?

В вязальных журналах, что-нибудь нагоняющее ужас на любителей бинго,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knitting magazines, something to terrify the bingo squad,

От них он отошел лишь в ту минуту, когда на кафедру взобрался аукционист в клетчатых брюках столетье и бороде, ниспадавшей на толстовку русского коверкота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not leave them until the moment the auctioneer, in check trousers and a beard reaching to his Russian covert-coat tunic, mounted the stand.

Сколько жемчуга и драгоценностей меня заставили раздарить, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь начальника или русского белогвардейского генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot remember how much jade and jewellery... they made me spend to buy the friendship of some warlord... or some... white Russian general

Другие потомки греческого алфавита включают кириллицу, которая использовалась для написания болгарского, русского и сербского языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other descendants from the Greek alphabet include Cyrillic, used to write Bulgarian, Russian and Serbian, among others.

Затем к ним обратился Владимир Юркевич, бывший корабельный архитектор Императорского Русского флота, эмигрировавший во Францию после революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they were approached by Vladimir Yourkevitch, a former ship architect for the Imperial Russian Navy, who had emigrated to France after the revolution.

Но для джазовых музыкантов и любителей джазовой музыки бибоп был захватывающей и прекрасной революцией в искусстве джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to jazz musicians and jazz music lovers, bebop was an exciting and beautiful revolution in the art of jazz.

Он вел переговоры через Станислава Понятовского, затем русского посла в Саксонии, позже Станислава II польского Станислава Понятовского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He conducted negotiations through Stanislaus Poniatowski, then the Russian ambassador of Saxony, later Stanislaus II of Poland Stanislaus Poniatowski.

Франц Зейдельман поставил его для сопрано и полного оркестра в Дрездене в 1787 году по просьбе русского посла при саксонском дворе князя Александра Белосельского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franz Seydelmann set it for soprano and full orchestra in Dresden in 1787 at the request of the Russian ambassador to the Saxon Court, Prince Alexander Belosselsky.

И с первым видео, было некоторое беспокойство, что, возможно, потому, что это так молодо и так игриво, это может оттолкнуть более серьезных любителей музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with the first video, there was some concern that maybe because it's so young and so playful, it might alienate more serious music lovers.

Это было последнее поколение спринтеров, у которых был RWD, поэтому он остается фаворитом любителей спортивных автомобилей—особенно в дрифтинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the last generation of Sprinters to have RWD, so it remains a favourite of sports car enthusiasts—particularly in drifting.

Коми-русское двуязычие стало нормой в течение 19 века и привело к усилению русского влияния в коми языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Komi-Russian bilingualism has become the norm over the 19th and has led to increasing Russian influence in the Komi language.

Другие восточнославянские языки используют те же прилагательные в их буквальном переводе, если они отличаются от русского аналога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other Eastern Slavic languages use the same adjectives of their literal translation if they differ from Russian analogue.

Чистокровные алеуты все еще существуют и растут в числе, и есть также люди, которые могут быть частью русского или другого происхождения, но только идентифицируют себя как алеуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full-blooded Aleuts still exist and are growing in number, and there are also people who may be part Russian or other descent but solely identify as Aleut.

Эпизодическая музыка русского еврейского композитора Михаила Гнесина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incidental music by Russian Jewish composer Mikhail Gnessin.

Она разворачивается вокруг тайного визита русского царя Петра Великого в голландскую Республику для изучения кораблестроения в XVII веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is set around the Russian Czar Peter the Great's secret visit to the Dutch Republic to study shipbuilding in the Seventeenth century.

Между тем Наполеон, несколько обескураженный юношеской идеологией русского самодержца, никогда не оставлял надежды отделить его от коалиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Napoleon, a little deterred by the Russian autocrat's youthful ideology, never gave up hope of detaching him from the coalition.

Его двуствольный пистолет сломался при выстреле, и пуля, отклонившись, ранила лошадь сопровождавшего ее русского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His double-barrelled pistol broke off at the shot, and the bullet, having deviated, wounded a horse of an accompanying Russian.

Через два часа основная часть русского флота вернулась в относительную безопасность Порт-Артура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hours later, the bulk of the Russian fleet returned to the relative safety of Port Arthur.

Таким образом, все капитальные корабли русского флота на Тихом океане были потоплены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, all capital ships of the Russian fleet in the Pacific were sunk.

это стало самым продолжительным ежедневным спектаклем в истории русского театра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

became the longest daily running show in the history of Russian theatre.

Талейран восстановил доверие русского монарха, который осудил попытки Наполеона создать прямой антиавстрийский военный союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talleyrand repaired the confidence of the Russian monarch, who rebuked Napoleon's attempts to form a direct anti-Austrian military alliance.

В девятнадцать лет она вышла замуж за Александра Армана, сына богатого русского текстильного фабриканта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of nineteen she married Alexander Armand, the son of a wealthy Russian textile manufacturer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беседа любителей русского слова». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беседа любителей русского слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беседа, любителей, русского, слова . Также, к фразе «беседа любителей русского слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information