Бесплодный брак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: barren, fruitless, vain, sterile, infertile, futile, ineffectual, unavailing, otiose, unfruitful
бесплодный край - barren country
овёс бесплодный - sterile oats
Синонимы к бесплодный: бесплодный, яловый, стерильный, неплодородный, тощий, скудный, бесполезный, неспособный к деторождению, стерилизованный, безрезультатный
Антонимы к бесплодный: конкретный, полезный, эффективный, успешный, плодотворный, плодородный, плодовитый, плодущий, потентный, плодный
Значение бесплодный: Неспособный производить потомство.
имя существительное: marriage, wedlock, matrimony, match, defect, flaw, spoilage, reject, discard, waster
устраивать брак - arrange a marriage
однополый брак - gay marriage
расторгнуть брак - dissolve a marriage
объявить брак недействительным - declare a marriage invalid
смешанный брак - mixed marriage
тайный брак - secret marriage
брак банкноты - marriage bills
брак на вечность - eternal marriage
священный брак - the sacred marriage
явный брак - evident defects
Синонимы к брак: партия, союз, серьезные отношения, свадьба, брачный союз, семейные узы, брачные узы, дефект, таинство, женитьба
Значение брак: Супружеские отношения, законно оформленные.
Его первый брак, заключенный в 1948 году с балериной Норой Кей, закончился разводом через 18 месяцев,но они остались друзьями. |
His first marriage, in 1948 to ballerina Nora Kaye, ended in divorce after 18 months, but the two of them remained friends. |
Я был трижды женат, и каждый брак заканчивался болезненным разводом. |
I've been married thrice, and each has ended in an acrimonious divorce. |
После бесплодных попыток что-нибудь вспомнить Мэри Драйвер покачала головой. |
Jenny Driver racked her brains for some minutes and finally shook her head. |
В Того брак может быть заключен только между мужчиной и женщиной, достигшими возраста соответственно 20 и 17 лет. |
In Togo, marriage is possible only between a man and a woman aged 20 and 17 respectively. |
Хорошо, если нет, мы только что сделали женщину бесплодной без причины. |
Well, if not, we'll have just sterilized a woman for no reason. |
Даже хуже, в то время, как Китай показывает свои геополитические мускулы, единственная внешняя политика которую систематически проводит США- безостановочная и бесплодная война на Ближнем Востоке. |
Even worse, as China flexes its geopolitical muscles, the only foreign policy that the US systematically pursues is unceasing and fruitless war in the Middle East. |
Бесплодная и неинтересная планета на окраине галактики. |
A barren and uninteresting planet on the remote fringes of the galaxy. |
Но теперь она отказалась от этой бесплодной дружбы; она вернулась к раненому и улеглась рядом с ним. |
He now desisted from this fruitless fellowship; and, returning to the sleeper, lay down by his side. |
I just lost a baby. My marriage is breaking up. |
|
Брак для заключённых ограничен. |
Marriage for inmates is restricted. |
Эстер и Питер были бесплодны, стерильны, неспособны к зачатию. |
Esther and Peter were infertile, sterile, barren. |
Например, я знаю, что я богу быть бесплодна, потому что химиотерапия может вызывать бесплодие, |
Like I know I had fertility treatments, because chemo makes people infertile, |
Итак, у вас прочный брак, но что касается вашей квалификации... |
Okay, so you've got a strong marriage, but in terms of your qualifications |
Отец Пэт сказал, что проведет церемонию, как только наш прошлый брак будет аннулирован. |
Father pat says he'll book it as soon as the annulment goes through. |
Послушайте, однажды владельцы этих квартир начнут опекать ваш бизнес ваши бесполезные, бесплодные жизни наполнятся плодами, потому что у вас появятся деньги чтобы купить эти плоды. |
Listen, folks, once those wealthy condo owners start patronizing your businesses, your disappointing, fruitless lives will be full of fruit, because you will be rich enough to buy fruit. |
Наш брак разваливается, и она послала вас сохранить его. |
Our marriage is falling apart,and she sends you to save it. |
Это узаконенный брак уже или нет? |
Is this a legal wedding yet or not? |
Я был не у своем уме когда соглашался на брак. |
I was not of sound mind when I committed the act of marriage. |
Guess murder is one way to break up a marriage. |
|
Мы думали, его жена будет следующей логической целью, особенно если она оставила его, но если это другие мужчины, он мог бы их обвинить в том, что его брак распался. |
We thought his wife would be the next logical target, especially if she left him, but if it's other men, he could blame them for breaking up his marriage. |
Especially as your marriage not exactly on solid ground. |
|
Единственный способ забеременеть..., учитывая, что я бесплодна, с маткой, несовместимой к зачатию как ты говорил? |
The only way I could get pregnant... given that I'm barren... with a uterus incompatible with conception... isn't that what you said? |
Не забудь бланки для разрешения на брак! |
Don't forget the forms for the marriage license! |
Откройте страницу 10, у нас хватило наглости купить клиники для бесплодных. |
If you'll flip to page 10, you'll see we're having a ball buying fertility clinics. |
Marriage is nothing but a three-ring circus. |
|
I never hoped... our marriage would bring your love back quickly. |
|
Вы собираетесь заключать ваш брак в такой ситуации? |
You realize your marriage settlement will have to go? |
Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям. |
You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. |
Для неё отказаться от этого и выйти за бесплодного - это любовь. |
For her to let that slip away and marry a man she knew to be barren, that's true love. |
Верно, она держалась так со мной сознательно, по какой-то непонятной мне причине ее как женщину возмущал этот брак, наносил удар по ее шкале ценностей. |
I suppose her attitude was deliberate, and for some odd feminine reason she resented this marriage; her scale of values had received a shock. |
Брак тут ни при чем, это ты воду мутишь. |
Marriage isn't the problem here, Woody, you are. |
Мой брак находится в подвешенном состоянии. |
My marriage is in limbo. |
Твоя мать не даст согласия на этот брак. |
Your mother will not give her consent for this wedding. |
Кроме того, есть бесплодные пары, которые несут наследственное заболевание и которые выбирают ПГД, поскольку его можно легко сочетать с их лечением ЭКО. |
In addition, there are infertile couples who carry an inherited condition and who opt for PGD as it can be easily combined with their IVF treatment. |
С другой стороны, Экспресс и Почта, принадлежавшие соответственно Лорду Бивербруку и лорду Ротермиру, по-видимому, поддерживали морганатический брак. |
On the other hand, the Express and Mail, owned by Lord Beaverbrook and Lord Rothermere, respectively, appeared to support a morganatic marriage. |
18 ноября 2003 года Верховный суд США впервые признал, что однополые пары имеют право вступать в брак. |
The November 18, 2003, decision was the first by a U.S. state's highest court to find that same-sex couples had the right to marry. |
В 1685 году французское правительство издало специальный кодекс Нуар, ограниченный Луизианой, который запрещал брак католиков и некатоликов в этой колонии. |
In 1685, the French government issued a special Code Noir restricted to Louisiana, which banned the marriage of Catholics and non-Catholics in that colony. |
Первый зарегистрированный брак между двумя мужчинами произошел во время правления императора Нерона, который, как сообщается, женился на двух других мужчинах в разных случаях. |
The first recorded marriage between two men occurred during the reign of the Emperor Nero, who is reported to have married two other men on different occasions. |
С этой точки зрения палестинский иудаизм I века был отвергнут как бесплодный и узаконенный. |
In this perspective, 1st century Palestinian Judaism was dismissed as sterile and legalistic. |
Судебная интерпретация юаня № 32 и № 91 допускает брак между братьями и сестрами путем усыновления, когда усыновление было предназначено для брака. |
The Judicial Yuan Interpretation No.32 and No. 91 allows marriage between siblings by adoption when the adoption was intended for the marriage. |
Брак между родителями и отпрысками также запрещен, даже если нет кровного родства, то есть усыновителя или свекра. |
Marriage between parents and offspring is also prohibited, even when there is no blood relationship, i.e. adoptive parent or parent-in-law. |
Однако, вступив в брак с человеком, элементал и его отпрыски могли обрести душу. |
However, by marriage with a human being, the elemental and its offspring could gain a soul. |
Позже Джо и Джимми помирились, хотя брак Джимми был расторгнут. |
Joe and Jimmy later made up, although Jimmy's marriage was over. |
Многие африканские девушки воспринимают молодость как краткую интерлюдию между наступлением половой зрелости, вступлением в брак и материнством. |
Many African girls experience youth as a brief interlude between the onset of puberty and marriage and motherhood. |
Однако у уважаемых людей существует обычай освобождать своих рабынь, когда они вступают в брак. |
It is, however, customary with respectable people to release their slave girls when marriageable. |
Кэрролл говорит, что его бесплодные переговоры с авиакомпанией длились около девяти месяцев. |
Carroll says that his fruitless negotiations with the airline lasted about nine months. |
Молодые люди в этой группе менее склонны рассматривать возможность вступления в брак или быть женатыми. |
Young men in this group are less likely to consider marriage or to be married. |
В 1768 году он был избран библиотекарем Бристольской библиотеки и имел бесплодные планы превратить ее в математическую академию. |
In 1768 he was elected librarian of the Bristol Library, and had fruitless plans converting it into a mathematical academy. |
Мои поиски были бесплодны, но, возможно, я просто не использую правильные термины в поисковых системах. |
My searching has been fruitless but maybe I'm just not using the right terms in search engines. |
Письмо выражало решимость убийцы продолжать свою работу и насмехалось над полицейскими за их бесплодные попытки поймать его. |
The letter expressed the killer's determination to continue his work, and taunted police for their fruitless efforts to capture him. |
Попытки Парвуса стать гражданином Германии оказались бесплодными. |
Parvus' attempts to become a German citizen proved fruitless. |
Майк пытается понять, почему Линетт не борется за свой брак. |
Mike tries to understand why Lynette isn't fighting for her marriage. |
Кроме того, было известно, что предыдущий брак шаха с королевой Сорайей был расторгнут из-за ее бесплодия. |
Furthermore, it was known that the dissolution of the Shah's previous marriage to Queen Soraya had been due to her infertility. |
Я знаю, что Пикатрикс особенно старалась вовлечь его в длительные дискуссии, которые оказались бесплодными. |
I know Picatrix has especially tried to engage him in lengthy discussions which have proved unfruitful. |
Первый брак принца Альфонсо был заключен с принцессой Айрой фон Фюрстенберг, наследницей Аньелли. |
Prince Alfonso's first marriage was to Princess Ira von Fürstenberg, an Agnelli heiress. |
Marriage was described as ‘deep friendship’. |
|
Мартин Лютер утверждал, что, поскольку в глазах Бога прелюбодей мертв, их супруг может снова вступить в брак. |
Martin Luther argued that since in the eyes of God an adulterer was dead, their spouse was free to remarry. |
Эмиратские женщины должны получить разрешение от опекуна-мужчины на повторный брак. |
Emirati women must receive permission from male guardian to remarry. |
К концу Республики брак Манусов стал редкостью, и женщина по закону оставалась частью своей родной семьи. |
By the Late Republic, manus marriage had become rare, and a woman legally remained part of her birth family. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесплодный брак».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесплодный брак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесплодный, брак . Также, к фразе «бесплодный брак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.