Беспокойте меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Беспокойте меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disturb me
Translate
беспокойте меня -

- беспокоить

глагол: worry, disturb, commove, bother, vex, trouble, harass, plague, harry, fret

- меня [местоимение]

местоимение: me



Не беспокойся, у меня есть план...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be anxious. I've more plan...

Да, об этом не беспокойся, у меня кое-что запланировано на попозже, что-то, что почти обречено на провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, don't worry about that, I've got something planned for later - that's almost bound to go wrong.

Я-то не боюсь, обо мне не беспокойтесь; этих узлов общей сети у меня довольно, и мне нечего особенно дорожить; но и лишний узел ничему бы не помешал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not afraid; don't be anxious about me. I have plenty of such centres, and it's not much consequence; but there's no harm in having as many centres as possible.

Мистер Хорн, если я вышел за границы приличий в своём беспокойстве прошу меня извинить, я здесь с самыми лучшими намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Horne, if I've overstepped my bounds with my concern, I apologize. I am here with only the best intentions.

Прости, друг, извини за беспокойство, но, э приятель пролил на меня кофе, а потом одна старуха украла мой пиджак, и меня выкинули из здания, где я работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, mate, I'm sorry to bother you, but, er, my mate threw coffee all over me and then this old woman stole my jacket, and they chucked me out of the building where I work.

У меня нет этого письма, уверяю вас; и если он убийца, то скоро не будет больше в состоянии причинять вам беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no such letter, I promise you, answered Sophia; and, if he be a murderer, he will soon be in no condition to give you any further disturbance.

Простите меня за беспокойство при последней нашей встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do forgive me for the distress I caused at our last meeting.

Другими словами, у меня нет никаких оснований полагать, что это использование является серьезным источником беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, I have no reason to believe that this usage is a serious source of concern.

Отец беспокойно глянул на меня через блюдо с тортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father glanced uneasily at me over his cake.

Так что, если у тебя есть деньги, можешь найти меня позже в кабаке у Стюарта. ...а если денег нет, то не больше не беспокой меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you have any money, you can meet me later at Setwart's and if not, please do not annoy me any further.

Выбирай любую койку и не беспокой меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have any bed you want. Don't give me any trouble.

Твоя красота вселяет в меня печальное беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy beauty has grievously troubled me.

У меня есть беспокойство, которое мне трудно выразить красноречиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a concern which I find hard to eloquently express.

Талант Линда был безграничен, он обернулся и посмотрел на меня так, словно с него сняли груз беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lind's talent was unlimited, turned round and looked at me, as if a load of anxiety had been taken off his mind.

Простите за беспокойство, но у меня есть личное дело к г-же Коппело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to interrupt, but I have private matters to the wife Kopello.

Очень жаль, что проблема с рукой, которая меня сюда привела будет причинять мне хроническое беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too bad this wrist issue that brought me here will continue to cause me chronic anxiety.

Приготовьте все в туалетной, но, пожалуйста, больше меня не беспокойте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get everything ready in my dressing room, but pray do not disturb me again.

Ну а что же можно поделать? - ответила она.-Бедный старик без меня как без рук, и, хотя иногда он такой беспокойный, все равно его жалко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir, what can I do? she answered. The poor old gentleman's so dependent on me, and, although he is troublesome sometimes, you can't help liking him, can you?

То беспокойство, которое томило меня в последнее время, в этот вечер, когда ушел Иван Иваныч, я чувствовал в какой-то особенной раздражающей форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening, after Ivan Ivanitch went away, I felt in a peculiarly irritating form the uneasiness which had worried me of late.

Я думала о своей роли в этой истории, и меня одолевало беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking about my own part in it, and worrying a little.

У меня проклятый, беспокойный характер, и я много натерпелся из-за этого в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a wreckless, wretched disposition that gets me into all sorts of hell.

Говорила, что у меня всегда было немного беспокойное выражение лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said I always had a bit of a worried look on me face.

А потом беспокойство и боль постепенно привели меня в чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then an unrest and a pain began to creep in on this happiness.

Прошу прощения, но данные вопросы вызывают у меня определённое беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me,but I have some concerns about these questions.

Но, познакомив меня одновременно со скептицизмом и удивлением, они научили меня двум беспокойно сосуществующим способам мышления, которые являются центральными в научном методе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in introducing me simultaneously to skepticism and to wonder, they taught me the two uneasily cohabiting modes of thought that are central to the scientific method.

За меня не беспокойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't bother seeing me out.

— Не беспокойся, старина. У меня счет с долларами здесь, в Лондоне. Я подпишу маленький личный чек. Потом Пи Джи сможет вернуть мне их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you worry, Halston, old sport, I have a dollar account at a bank here in London. I'll write out a little ole personal check. Then P.J. can jest pay me back.

Кроме того, если кто-то чувствует беспокойство, может ли он оптимизировать svg для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if somebody feels bothered, can they optimise the svg for me?

Все, кажется, идет согласно с моими намерениями и желаниями, но почему же меня не оставляет мое беспокойство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything seemed to be going in accordance with my desires and intentions; but why did my feeling of uneasiness persist?

У меня есть беспокойство, которое мне трудно выразить красноречиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provided the range and bearing data needed for counter battery fire.

Ну да,и отсутствие всех этих приколов из магазина полезных мелочей Это доказательство того,что ты на самом деле встречаешься с Кадди, а не пытаешься высмеять меня за беспокойство по твоему поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the lack of dime-store pranks is proof that you're actually dating Cuddy, and not just mocking me for being worried about you.

Простите за беспокойство в канун Рождества, но у меня опять случился приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to trouble you on Christmas Day, but I've suffered another attack.

С тех дней у меня явилось беспокойное внимание к людям, и, точно мне содрали кожу с сердца, оно стало невыносимо чутким ко всякой обиде и боли, своей и чужой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to experience a new solicitude for others, and I became so keenly alive to their sufferings and my own that it was almost as if my heart had been lacerated, and thus rendered sensitive.

До тех пор, не беспокойте меня и остыньте,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, don't bother me and simmer down,

Когда же мы выяснили, что Альварес разыскивает Вайо, меня снова охватило беспокойство - в самом ли деле я чист?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we learned that attempt had been made to pick up Wyoh, I grew itchier. Was I clear? Or were they waiting to nab me quietly?

По мере того, как ночные часы бежали один за другим, она погружалась иногда в беспокойный сон, просыпалась, вздрагивая, и дико смотрела на меня, как на незнакомого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the long hours followed each other, she fell at intervals into a broken sleep; waking with a start, and looking at me wildly as if I had been a stranger at her bedside.

Нет, она не посылала за вами, она хочет бабу, простую бабу, чтобы меня не обременять расходами, но не беспокойтесь, я заплачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she didn't send for you, she wants a peasant woman, so as not to burden me with expense, but don't be afraid, I'll pay you.

В этом я хорош, а чтение меня утомляет и причиняет беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm good at it, and reading makes me restless and bored.

Обо мне не беспокойтесь... у меня хватит сил нести такое бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry about me- I got pretty broad shoulders.

Одного шага для меня достаточно, несмотря на молитву об отце, на ее сердце тяжестью лежали беспокойство и невыразимая печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'One step's enough for me,'-in spite of the one plain duty of devotion to her father,-there lay at her heart an anxiety and a pang of sorrow.

Я не собираюсь обсуждать детали текущего расследования... так что не беспокойте меня вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not discuss the details of this ongoing investigation... so don't even bother asking.

У меня было небольшое беспокойство по поводу предполагаемого распространения этого предмета; я родился в 1979 году и видел и читал эти сказки, о которых идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a minor concern about the alleged circulation of this item; I was born in 1979 and have both seen and read the tales in question.

Но когда у меня приступ, малейшее беспокойство, появление чужого человека заставляют меня мучительно страдать... Я думаю, лучше предупредить вас об этом заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At such times the slightest disturbance, the entry of a stranger into the room, is a source of excruciating annoyance to me-it is well these things should be understood.

Не подумай, однако, что я собираюсь навязывать тебе счастье и что отсрочка вызовет у меня беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not suppose, however, that I wish to dictate happiness to you or that a delay on your part would cause me any serious uneasiness.

Я отбросил всю мою осторожность, все беспокойство о том, что Баррич может почувствовать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I discarded all caution, all worry that Burrich would sense me.

И..не беспокойся подвозить меня утром.Я сам доберусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And er... don't bother picking me up in the morning. I'll find my own way in.

Что ж, пожалуйста, не беспокойся за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, please, don't worry about me.

— Дорогая Изабелла, — вскричал он, — сделайте милость, не беспокойтесь о том, какой у меня вид!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Isabella,—exclaimed he hastily—pray do not concern yourself about my looks.

Не беспокойтесь за меня. Папе больше не надо ходить на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't worry about me. Dad doesn't need to go to work.

Да, - прошептала она с усилием и с беспокойством смотря на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, she articulated with an effort, looking anxiously at me.

Потому что эти современные Row-bot — и этот, который у меня, — содержат моторчики, провода, компоненты, которые не биоразлагаемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these Row-bots at the moment, this Row-bot I've got here, it contains motors, it contains wires, it contains components which themselves are not biodegradable.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Я словно освободилась от всего, что меня опутывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a release of everything that was unraveling in me.

У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had very good relations with your predecessors.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul.

И скажу тебе, что ты, пожалуй, прав; может быть, ты и в самом деле спас мне жизнь, но не беспокойся, мы скоро поквитаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes; and now I believe you are right, and that you have really saved my life; be assured I will return the favor hereafter.

Не беспокойся, когда ты вернешься в свое время, ты вольешься в того другого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, my son. When you return to your time you will merge with your other self.

Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беспокойте меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беспокойте меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беспокойте, меня . Также, к фразе «беспокойте меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information