Бесцельно носиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесцельно носиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
run around aimlessly
Translate
бесцельно носиться -

- бесцельно [наречие]

наречие: purposelessly, to no effect, wantonly, of no effect, without effect

- носиться

глагол: wear, scamper, toss, scamper about, play, skirr, last

словосочетание: make much of



Ты можешь перестать влачить бесцельную жизнь и жалкое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your chance to escape your meaningless life, your worthless existence.

Но помимо его полезности в качестве фона, это ужасно холодная, пустая и бесцельная пустота, чтобы тралить в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But beyond its utility as a backdrop, it's an awfully cold, blank, and directionless void to trawl alone.

Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax.

Тод, застрявший в пробке из-за этого события, замечает Гомера, бесцельно идущего по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tod, stuck in traffic due to the event, notices Homer walking aimlessly through the street.

Глаза как-то бесцельно блуждали, и это придавало его лицу странное выражение; я никогда не видела такого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eye wandered, and had no meaning in its wandering: this gave him an odd look, such as I never remembered to have seen.

Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion.

Значит, в перемену можно вволю носиться по двору, будто никакой Мэгги тут вовсе и нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It left them to career madly around the playground just as if their sister did not exist.

Ее обнаружили бесцельно бредущей вдоль шоссе Кам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's discovered walking aimlessly along the Kam Highway.

Потом Зину освободил души пришельцев, и они бесцельно бродили по земле в тумане смятения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xenu then released the alien souls, which roamed the earth aimlessly in a fog of confusion.

Но было странно видеть его бесцельно бродящим по улицам среди бела дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was funny, seeing him out in the street in broad daylight, wandering aimlessly.

Бесцельно скитаться среди этих пещер до конца вашей жалкой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wander aimlessly through these caves for the rest of your miserable life.

Он всегда так говорил, когда предлагал совершить бесцельную прогулку по городу в воскресенье после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was what he'd always said when he decided they should take an aimless ramble somewhere in the city on a Sunday afternoon.

Пчелы бесцельно кружились вокруг цветов фасоли и громко жужжали, чтобы произвести впечатление тяжкого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bees loafed around in the bean blossoms, but buzzed fast in order to give the impression of hard work.

Дети просто упивались свободой носиться и играть, что представляло большую редкость в подгороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kids were revelling in the freedom to just run and play; that was all too rare in the Urb.

Все вдруг начали кричать и вопить, тыкать пальцами и носиться взад-вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly everyone was yelling and pointing and scurrying about.

Полиция, позволившая толпе протестующих бесцельно бродить по площади в течение примерно полутора часов, начала задерживать участников акции, уводя их к автобусам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police, after about an hour and a half of allowing the protesters to mill about, began to detain people, dragging them out the square.

Хорошая кожа будет носиться годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good leather will wear for years.

Он просто начал бесцельно рисовать на обратной стороне картин, и с тех пор это стало популярным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just started doodling on, like, the back of paintings. And it caught on from there.

Вы бесцельно стоите на этом углу последние 20 минут... -... будто вы владеете этим проклятым местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been loitering on this corner for the last 20 minutes... like you own the goddamn place.

Мы - символы всей этой беспорядочной, бесцельной борьбы, которая называется жизнью, а только символ реален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are the symbols of all this confused, aimless struggling that they call life, and it's only the symbol which is real.

Какой пустой и мелкой и бессмысленной и бесцельной должна быть твоя жизнь, чтобы сказать: Да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How empty and shallow and pointless and meaningless must your life be for you to say, Yes.

Не говоря уже о том, что воровать грешно, - мама наверно познакомила вас в детстве с такой доктриной, - это к тому же бесцельная трата сил и энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside the fact that stealing is a sin-and I'm sure your mother introduced you to that notion-it is also a pointless waste of time and energy.

Им надо скрасить бесцельное существование придуманной целью. Они обожают космос и новые, неизведанные миры, открывающиеся за горизонтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to graft some purpose to a purposeless existence. They're in love with space and all those new unknown worlds which lie out beyond the next horizon.

А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties.

Бесцельно ездил по городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving around the city, aimless.

Теперь, когда Филип был уверен, что скоро бросит работу, она казалась ему еще более бесцельной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work seemed more aimless now that there was the certainty of his leaving it.

Муниципальный кодекс Санта Барбары, пункт 9.0.001 четко заявляет, что я имею право тут находится, в том случае если я не слоняюсь, не болтаюсь или не шатаюсь бесцельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa Barbara municipal code 9.0.001 says that I have a right to be here as long as I don't wander, linger, or drift in an aimless manner.

Он отошел от окна и принялся бесцельно бродить по комнате, трогал то одно, то другое, рассматривал картины, открывал шкафы, перебирал мои распакованные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came away from the window, he prowled about the room, touching things, looking at the pictures, opening wardrobes, fingering my clothes, already unpacked.

Обычно они задерживали тех, кто бесцельно слонялся вокруг Белого дома, и детишек, посылавших электронные письма с глупыми угрозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular detainees included unsavory loiterers outside the White House and school kids who sent threatening e-mail pranks.

Маргарет заметила, что он с легким презрением относится к своему брату и невестке, к их образу жизни, который он, казалось, считал легкомысленным и бесцельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret saw glimpses in him of a slight contempt for his brother and sister-in-law, and for their mode of life, which he seemed to consider as frivolous and purposeless.

Утес нисколько им не мешал, но, кроме этих бесцельных взрывов, никакой работы не производилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cliff was not in the way or anything; but this objectless blasting was all the work going on.

Эдит - быстрая чертовка, она любит носиться с ужасной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edith's the speed fiend, she likes to go at a terrific lick.

Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it.

Старик бесцельно замахивается не то на мистера Гаппи, не то в Пустое пространство и, с трудом повернувшись, припадает лицом к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man, in aiming a purposeless blow at Mr. Guppy, or at nothing, feebly swings himself round and comes with his face against the wall.

Ещё бы ему была охота жениться, раз он может целыми днями носиться по лесу верхом с арбалетом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he doesn' t want to marry, fooling round on a horse all day wi th cross bows!

Затем Китинг бесцельно слонялся по комнатам, рыча на молодых чертёжников без малейшего повода с их стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Keating wandered aimlessly through the halls, snarling at young draftsmen without provocation.

Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids.

Для Джона это уже не было бесцельным маленьким романом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For John, this was no longer a meaningless little affair.

Он бесцельно бродил туда-сюда, когда его внезапно схватили за руку. Повернувшись, он увидел Эгг с бледным лицом и сверкающими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was walking aimlessly along when he was seized by the arm from behind, and turned to confront a white-faced girl.

Меня нашли на следующее утро. Я бесцельно бродил по торфяникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found me the next morning, just wandering on the moor.

Он должен легко носиться, и быть высококачественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it has to be lightwight and high class.

Они должны носиться и изнашиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to breathe and wear down.

После этого Энни и я пообедали и бесцельно бродили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie and I had lunch sometime after that... and just kicked around old times.

Хотя бы скажи, что у тебя есть план, и что мы не просто бесцельно бродим по лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least tell me you have a plan and we're not just wandering aimlessly through the woods.

Оставила себе время на то, чтобы смеяться вместе с ребенком, слушать любимую музыку, предаваться утехам в постели, играть в пинг-понг, бесцельно гулять по улицам. Все остальное я выбросила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll only keep the hours laughing with a child, listening to music I love, being caressed in beds, playing ping-pong, wandering aimlessly through the streets and trashing everything trivial.

Вы бы пошли к себе и прилегли, миссис Кейн, -говорила она Дженни, видя, что та не сводит глаз с Весты или бесцельно бродит по комнатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you just go to your room and lie down, Mrs. Kane, she would say to Jennie when she found her watching helplessly at the bedside or wandering to and fro, wondering what to do.

Но если мы так и будем носиться с ними и прятать их при любом признаке опасности, как они научаться постоять за себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we keep hovering them and yanking them out at any sign of danger, how are they gonna learn how to stand up for themselves?

Думаете, можно носиться тут по дороге и никто не заметит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can ride down this highway and I won't know about it?

И может, хоть эта собака будет носиться за палкой и приносить мне тапочки, а не трепаться о плюсах и минусах разных религий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros and cons of various religions!

Мы не можем позволить драконам носиться по-дикому, словно они здесь хозяева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just let dragons run wild like they own the place.

Ты удивляешься? Ты, который, все время тратишь на бесцельную мазню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the times you were wondering aimlessly for the sake of drawing.

Это были бесцельные вопросы личного свойства. Непонятно, зачем было расспрашивать о человеке, о котором он никогда прежде не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were pointless personal questions - strange to ask about a man of whom he had never heard before.

Первым ее удовольствием было объезжать лошадь и носиться по полям, подобно Камилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her pleasure was to ride the young colts, and to scour the plains like Camilla.

И вы должны идти до конца или вы будете носиться как призрак до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you gotta play this out to the end, or you're gonna walk around a ghost the rest of your life.

Это наиболее ярко представлено в его первом романе Игрок на фортепиано, где многие американцы остаются бесцельными и неспособными найти работу, поскольку машины заменяют людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is most starkly represented in his first novel, Player Piano, where many Americans are left purposeless and unable to find work as machines replace human workers.

Ее созвездиями были Джон Херт в роли бесцельного любовника Ракитина и Джозеф Файнс в своем втором профессиональном выступлении на сцене в роли самоуверенного молодого наставника Беляева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her co-stars were John Hurt as her aimless lover Rakitin and Joseph Fiennes in only his second professional stage appearance as the cocksure young tutor Belyaev.

После бесцельных блужданий по Аквитании Генрих младший подхватил дизентерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After wandering aimlessly through Aquitaine, Henry the Younger caught dysentery.

Чтобы усилить атмосферу одиночества и бесцельности в игре, Кли твердо решил отказаться от многопользовательского геймплея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further the game's atmosphere of loneliness and directionlessness, Klei decided firmly against multiplayer gameplay.

В Древней Греции и Риме безумие стереотипно ассоциировалось с бесцельными скитаниями и насилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient Greece and Rome, madness was associated stereotypically with aimless wandering and violence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесцельно носиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесцельно носиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесцельно, носиться . Также, к фразе «бесцельно носиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information