Бесцельно носиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесцельно тратить время - waste time
тратить бесцельно - loiter away
блуждать бесцельно - to wander aimlessly
бесцельно манипулировать - frobnicate
Синонимы к бесцельно: так, просто так, зря, напрасно, бессмысленно, бесполезно, безуспешно, ненароком, неизвестно зачем, не зная зачем
Антонимы к бесцельно: землячка, соотечественница
глагол: wear, scamper, toss, scamper about, play, skirr, last
словосочетание: make much of
носиться дольше - outwear
носиться в воздухе - float
носиться с кем-л. - carry smb. with smb.
хорошо носиться - wear well
носиться со своим горем - pamper grief
носиться с к.-л. как со знаменитостью - worn with SUCCESSION like a celebrity
носиться с кем-либо - worn with anyone
носиться с мыслью - dally with an idea
носиться сломя голову - tear about
Синонимы к носиться: сновать, уделять много внимания, тратить время, рысачить, распространяться, мотаться, нянькаться, разъезжать, возиться, тетешкаться
Значение носиться: То же, что нестись в 1 знач. (но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях).
Ты можешь перестать влачить бесцельную жизнь и жалкое существование. |
Your chance to escape your meaningless life, your worthless existence. |
Но помимо его полезности в качестве фона, это ужасно холодная, пустая и бесцельная пустота, чтобы тралить в одиночку. |
But beyond its utility as a backdrop, it's an awfully cold, blank, and directionless void to trawl alone. |
Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом. |
You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. |
Тод, застрявший в пробке из-за этого события, замечает Гомера, бесцельно идущего по улице. |
Tod, stuck in traffic due to the event, notices Homer walking aimlessly through the street. |
Глаза как-то бесцельно блуждали, и это придавало его лицу странное выражение; я никогда не видела такого взгляда. |
His eye wandered, and had no meaning in its wandering: this gave him an odd look, such as I never remembered to have seen. |
Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение. |
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. |
Значит, в перемену можно вволю носиться по двору, будто никакой Мэгги тут вовсе и нет. |
It left them to career madly around the playground just as if their sister did not exist. |
Ее обнаружили бесцельно бредущей вдоль шоссе Кам. |
She's discovered walking aimlessly along the Kam Highway. |
Потом Зину освободил души пришельцев, и они бесцельно бродили по земле в тумане смятения. |
Xenu then released the alien souls, which roamed the earth aimlessly in a fog of confusion. |
Но было странно видеть его бесцельно бродящим по улицам среди бела дня. |
But it was funny, seeing him out in the street in broad daylight, wandering aimlessly. |
Бесцельно скитаться среди этих пещер до конца вашей жалкой жизни. |
Wander aimlessly through these caves for the rest of your miserable life. |
Он всегда так говорил, когда предлагал совершить бесцельную прогулку по городу в воскресенье после обеда. |
It was what he'd always said when he decided they should take an aimless ramble somewhere in the city on a Sunday afternoon. |
Пчелы бесцельно кружились вокруг цветов фасоли и громко жужжали, чтобы произвести впечатление тяжкого труда. |
Bees loafed around in the bean blossoms, but buzzed fast in order to give the impression of hard work. |
Дети просто упивались свободой носиться и играть, что представляло большую редкость в подгороде. |
The kids were revelling in the freedom to just run and play; that was all too rare in the Urb. |
Все вдруг начали кричать и вопить, тыкать пальцами и носиться взад-вперед. |
Suddenly everyone was yelling and pointing and scurrying about. |
Полиция, позволившая толпе протестующих бесцельно бродить по площади в течение примерно полутора часов, начала задерживать участников акции, уводя их к автобусам. |
The police, after about an hour and a half of allowing the protesters to mill about, began to detain people, dragging them out the square. |
Хорошая кожа будет носиться годы. |
Good leather will wear for years. |
Он просто начал бесцельно рисовать на обратной стороне картин, и с тех пор это стало популярным. |
He just started doodling on, like, the back of paintings. And it caught on from there. |
Вы бесцельно стоите на этом углу последние 20 минут... -... будто вы владеете этим проклятым местом. |
You've been loitering on this corner for the last 20 minutes... like you own the goddamn place. |
Мы - символы всей этой беспорядочной, бесцельной борьбы, которая называется жизнью, а только символ реален. |
We are the symbols of all this confused, aimless struggling that they call life, and it's only the symbol which is real. |
Какой пустой и мелкой и бессмысленной и бесцельной должна быть твоя жизнь, чтобы сказать: Да. |
How empty and shallow and pointless and meaningless must your life be for you to say, Yes. |
Не говоря уже о том, что воровать грешно, - мама наверно познакомила вас в детстве с такой доктриной, - это к тому же бесцельная трата сил и энергии. |
Beside the fact that stealing is a sin-and I'm sure your mother introduced you to that notion-it is also a pointless waste of time and energy. |
Им надо скрасить бесцельное существование придуманной целью. Они обожают космос и новые, неизведанные миры, открывающиеся за горизонтом. |
They need to graft some purpose to a purposeless existence. They're in love with space and all those new unknown worlds which lie out beyond the next horizon. |
А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний. |
And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties. |
Driving around the city, aimless. |
|
Теперь, когда Филип был уверен, что скоро бросит работу, она казалась ему еще более бесцельной. |
His work seemed more aimless now that there was the certainty of his leaving it. |
Муниципальный кодекс Санта Барбары, пункт 9.0.001 четко заявляет, что я имею право тут находится, в том случае если я не слоняюсь, не болтаюсь или не шатаюсь бесцельно. |
Santa Barbara municipal code 9.0.001 says that I have a right to be here as long as I don't wander, linger, or drift in an aimless manner. |
Он отошел от окна и принялся бесцельно бродить по комнате, трогал то одно, то другое, рассматривал картины, открывал шкафы, перебирал мои распакованные вещи. |
He came away from the window, he prowled about the room, touching things, looking at the pictures, opening wardrobes, fingering my clothes, already unpacked. |
Обычно они задерживали тех, кто бесцельно слонялся вокруг Белого дома, и детишек, посылавших электронные письма с глупыми угрозами. |
Regular detainees included unsavory loiterers outside the White House and school kids who sent threatening e-mail pranks. |
Маргарет заметила, что он с легким презрением относится к своему брату и невестке, к их образу жизни, который он, казалось, считал легкомысленным и бесцельным. |
Margaret saw glimpses in him of a slight contempt for his brother and sister-in-law, and for their mode of life, which he seemed to consider as frivolous and purposeless. |
Утес нисколько им не мешал, но, кроме этих бесцельных взрывов, никакой работы не производилось. |
The cliff was not in the way or anything; but this objectless blasting was all the work going on. |
Эдит - быстрая чертовка, она любит носиться с ужасной скоростью. |
Edith's the speed fiend, she likes to go at a terrific lick. |
Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования. |
Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it. |
Старик бесцельно замахивается не то на мистера Гаппи, не то в Пустое пространство и, с трудом повернувшись, припадает лицом к стене. |
The old man, in aiming a purposeless blow at Mr. Guppy, or at nothing, feebly swings himself round and comes with his face against the wall. |
Ещё бы ему была охота жениться, раз он может целыми днями носиться по лесу верхом с арбалетом! |
Of course he doesn' t want to marry, fooling round on a horse all day wi th cross bows! |
Затем Китинг бесцельно слонялся по комнатам, рыча на молодых чертёжников без малейшего повода с их стороны. |
Then Keating wandered aimlessly through the halls, snarling at young draftsmen without provocation. |
Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми. |
He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids. |
For John, this was no longer a meaningless little affair. |
|
Он бесцельно бродил туда-сюда, когда его внезапно схватили за руку. Повернувшись, он увидел Эгг с бледным лицом и сверкающими глазами. |
He was walking aimlessly along when he was seized by the arm from behind, and turned to confront a white-faced girl. |
Меня нашли на следующее утро. Я бесцельно бродил по торфяникам. |
They found me the next morning, just wandering on the moor. |
Он должен легко носиться, и быть высококачественным. |
So, it has to be lightwight and high class. |
Они должны носиться и изнашиваться. |
It's supposed to breathe and wear down. |
Annie and I had lunch sometime after that... and just kicked around old times. |
|
Хотя бы скажи, что у тебя есть план, и что мы не просто бесцельно бродим по лесу. |
At least tell me you have a plan and we're not just wandering aimlessly through the woods. |
Оставила себе время на то, чтобы смеяться вместе с ребенком, слушать любимую музыку, предаваться утехам в постели, играть в пинг-понг, бесцельно гулять по улицам. Все остальное я выбросила. |
I'll only keep the hours laughing with a child, listening to music I love, being caressed in beds, playing ping-pong, wandering aimlessly through the streets and trashing everything trivial. |
Вы бы пошли к себе и прилегли, миссис Кейн, -говорила она Дженни, видя, что та не сводит глаз с Весты или бесцельно бродит по комнатам. |
Now, you just go to your room and lie down, Mrs. Kane, she would say to Jennie when she found her watching helplessly at the bedside or wandering to and fro, wondering what to do. |
Но если мы так и будем носиться с ними и прятать их при любом признаке опасности, как они научаться постоять за себя? |
But if we keep hovering them and yanking them out at any sign of danger, how are they gonna learn how to stand up for themselves? |
You think you can ride down this highway and I won't know about it? |
|
И может, хоть эта собака будет носиться за палкой и приносить мне тапочки, а не трепаться о плюсах и минусах разных религий! |
And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros and cons of various religions! |
Мы не можем позволить драконам носиться по-дикому, словно они здесь хозяева. |
We can't just let dragons run wild like they own the place. |
Ты удивляешься? Ты, который, все время тратишь на бесцельную мазню. |
During the times you were wondering aimlessly for the sake of drawing. |
Это были бесцельные вопросы личного свойства. Непонятно, зачем было расспрашивать о человеке, о котором он никогда прежде не слышал. |
They were pointless personal questions - strange to ask about a man of whom he had never heard before. |
Первым ее удовольствием было объезжать лошадь и носиться по полям, подобно Камилле. |
And her pleasure was to ride the young colts, and to scour the plains like Camilla. |
И вы должны идти до конца или вы будете носиться как призрак до конца жизни. |
And you gotta play this out to the end, or you're gonna walk around a ghost the rest of your life. |
Это наиболее ярко представлено в его первом романе Игрок на фортепиано, где многие американцы остаются бесцельными и неспособными найти работу, поскольку машины заменяют людей. |
This is most starkly represented in his first novel, Player Piano, where many Americans are left purposeless and unable to find work as machines replace human workers. |
Ее созвездиями были Джон Херт в роли бесцельного любовника Ракитина и Джозеф Файнс в своем втором профессиональном выступлении на сцене в роли самоуверенного молодого наставника Беляева. |
Her co-stars were John Hurt as her aimless lover Rakitin and Joseph Fiennes in only his second professional stage appearance as the cocksure young tutor Belyaev. |
После бесцельных блужданий по Аквитании Генрих младший подхватил дизентерию. |
After wandering aimlessly through Aquitaine, Henry the Younger caught dysentery. |
Чтобы усилить атмосферу одиночества и бесцельности в игре, Кли твердо решил отказаться от многопользовательского геймплея. |
To further the game's atmosphere of loneliness and directionlessness, Klei decided firmly against multiplayer gameplay. |
В Древней Греции и Риме безумие стереотипно ассоциировалось с бесцельными скитаниями и насилием. |
In ancient Greece and Rome, madness was associated stereotypically with aimless wandering and violence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесцельно носиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесцельно носиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесцельно, носиться . Также, к фразе «бесцельно носиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.