Боится людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не боится - not afraid
боится будущего - afraid of the future
боится его тени - afraid of his shadow
боится контакта - afraid of contact
боится обязательств - afraid of commitment
боится пауков - afraid of spiders
боится показать - afraid to show
боится потерять - afraid to lose
не боится перемен - not afraid of change
отчаянно боится - desperately afraid
Синонимы к боится: стремившийся, переживавший, дрожавший, волновавшийся, испугавшийся, опасавшийся, язык не поворачивается, беспокоившийся, трясшийся, волосы дыбом встают
мучить людей - torture people
большое скопление людей - large crowd of people
100 миллионов людей - 100 million people
более чем несколько людей - more than a few people
гибели людей - involving loss of life
изображающие людей - depicting people
вич-позитивных людей - hiv-positive people
Заставьте людей заинтересованы - make people interested
Есть много людей, - there are many people
ждет людей - waiting for people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
Этот вид имеет очень территориальную социальную структуру и не боится людей. |
The species has a highly territorial social structure and has no fear of humans. |
По-настоящему добросердечного человека боится большинство людей. |
A truly kind-hearted person is feared by most people. |
Салли склонна высказывать свое мнение и не боится обидеть людей. |
Sally tends to speak her mind and isn't afraid of offending people. |
Обычновенная домохозяйка боится опасных людей, которых показывают в вечерних новостях. |
Your average housewife worries constantly about the dangerous people she sees on the nightly news. |
Полиция его боится, у него больше людей и оружия. И я не предлагаю дать Мерлину его собственную витрину. |
He has the police running scared, he has us outnumbered and outgunned, and I am not saying let's give Malcolm a glass case of his own. |
Он боится отсутствия контроля над мыслями людей, и он также хочет заработать несколько долларов, продвигая свою коварную книгу против свободы. |
He is afraid of lack of control of people's thoughts, and he also wants to earn a few bucks promoting his devious book against freedom. |
Эта птица чрезвычайно агрессивна и любопытна и совершенно не боится людей. |
The bird is extremely aggressive and curious, and has no fear of humans whatsoever. |
Это любопытная птица и не боится людей; однако такое поведение делает ее уязвимой для хищников. |
This is a curious bird and unafraid of humans; this behavior renders it vulnerable to predators however. |
Говорят, мой отец боится людей. |
Some say, my father's afraid of people. |
Мне кажется, что она боится матери. Это понятно мне и очень сближает с бабушкой. |
I thought she was afraid of her, which was quite intelligible, am seemed to draw us closer together. |
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии. |
They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy. |
Я однажды показала видео с яйцом аудитории полной деловых людей, и все они были одеты очень строго, пытаясь произвести впечатление на боссов. |
I have shown that egg video to an audience full of businesspeople once and they were all dressed up very smartly and trying to impress their bosses. |
Я начала чувствовать себя намного лучше, думая о старении, и начала задумываться о том, почему так мало людей знают об этих фактах. |
So I started feeling a lot better about getting older, and I started obsessing about why so few people know these things. |
Это произошло, потому что именно тогда я поняла, что раскопки — ради людей, а не ради вещей. |
It was because at that moment I realized, when we dig, we're digging for people, not things. |
Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности. |
And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling. |
Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину. |
This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back. |
Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела. |
But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended. |
О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу. |
Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it. |
А что ты ожидаешь от людей, которые оскверняют могилы? |
What do you expect from people who desecrate graves? |
Они устраивают вечеринки и играть трюки на людей. |
They have parties and play tricks on people. |
Большинство людей, которые слушают классическую музыку ради удовольствия, слушают музыку периода барокко: Вивальди. |
Mostly people who listen to classical music for recreation, listen to baroque music: Vivaldi. |
Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам. |
I would say most people now get married in their later twenties. |
That's when you usually know someone's scared of flying. |
|
Много людей говорят: Если хочешь увидеть страну, путешествуй пешком. |
Many people say:If you want to see the place, go on foot . |
Марго задохнулась и увидела темноволосых людей со светлой, оливкового цвета кожей. |
Margo gasped and focused on dark-haired men with light, olive-toned skin. |
Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей. |
Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely. |
Эти собачки из людей всегда неверно понимают легкомысленную наготу стражей. |
The human pets always misunderstood the casual nudity of the guards. |
Она слышала крики и плач людей, укрывшихся в большом зале внизу. |
She could hear the throng seeking safety in the great room below weeping and crying out in terror. |
Известно, что большие группы вооруженных людей заметно бледнели и трепетали перед улыбкой Ааза. |
Large groups of armed men have been known to turn pale and tremble visibly before Aahz's smile. |
Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его. |
for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. |
Этот закон означает преследование И кровопролитие невинных людей которые разделяют разные верования. |
This law invites the persecution and bloodshed of innocent people who share different beliefs. |
Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа. |
They pull up in front of the old people's house with the golf cart. |
В деле были пять писем от разных людей с жалобами на ее плохую работу. |
The folder contained five letters from various people complaining about her poor performance. |
Открытый в 2007-м году и современно оформленный отель Dalmina предлагает номера с бесплатным доступом в Интернет и письменными столами, что будет особенно удобно для деловых людей. |
Opened in 2007, the modernly designed Dalmina Hotel offers free internet and work desks in all rooms and is especially suited for business travellers. |
Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах. |
The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life. |
You lose track of people on the road, you know? |
|
Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет. |
I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut. |
Толщина решетки дает достаточно точное представление о коварстве людей той эпохи. |
The thickness of the grating gives an idea about art builders of that time. |
He's been sowing doubt into people's minds for 24 hours. |
|
Get these people out and put them to bed. |
|
У большинства людей она состоит из двух костей, у этого парня из трех. |
Most people have two fused together, this guy's got three. |
Неуклюжий манёвр для усиления позиций для твоих плохо обученных людей. |
A clumsy maneuver to gain position for your ill-trained men. |
Если вы затушите факелы, я заберу детенышей, мой долг - воспитать драконов друзьями людей. |
If you can darken some torches, I can get the eggs back and fulfill my duty to raise the dragons as friends to mankind. |
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов. |
I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms |
Он даже и подумать боится о том, чтобы смести с пути всю Комиссию. |
He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission. |
Большой Адам не боится этой башни. |
Big, bad Adam ain't afraid of no water tower. |
Я думаю, Мартин пытался объяснить, что он боится того, что если будет выбор между Леонардом и нами... |
I think what Martin is trying to say is that he's worried that, if it came down to a decision between Leonard and us... |
и она не боится быть жестокой. |
And she's not afraid to be violent. |
Он боится, что она может навредить президенту. |
He's afraid it might be damaging to the president. |
Трудно было поверить, что доктор боится смерти, но именно это склонен был заподозрить мистер Аттерсон. |
It was unlikely that the doctor should fear death; and yet that was what Utterson was tempted to suspect. |
Oн боится внешней среды, это называется гомофобия. |
He's scared of outside, which is a disease called homophobia. |
Мне показалось по тому, как он говорил, что он вроде бы не боится смерти. |
He sounded, the way he was talking, he sounded like he's not afraid to die. |
Варрон утверждал в своих Antiquitates Rerum Divinarum, что именно суеверный человек боится богов, в то время как истинно религиозный человек почитает их как родителей. |
Varro stated, in his Antiquitates Rerum Divinarum, that it is the superstitious man who fears the gods, while the truly religious person venerates them as parents. |
Он всегда боится встречи с Арчи из-за его неуклюжести и умения доставлять ему неприятности. |
He always dreads meeting Archie due to Archie's clumsiness and knack for causing him trouble. |
В ноябре 1999 года Фарроу вернулся на Бродвей, изображая Хани в постановочном чтении кто боится Вирджинии Вулф?. |
In November 1999, Farrow returned to Broadway portraying Honey in a staged reading of Who's Afraid of Virginia Woolf? |
В 2012 году телешоу Family Guy посвятило обложке альбома сюжетную линию эпизода, в котором Стьюи Гриффин боится обложки. |
In 2012, TV show Family Guy dedicated an episode plot line to the album cover, in which Stewie Griffin is frightened of the cover. |
Семьянин на протяжении всей истории боится, что Одрадек нападет на его роль семейного человека, патриархальной фигуры в обществе. |
The family man, throughout the story, fears that Odradek will attack his role as the family man, the patriarchal figure in society. |
Тем временем Клэр боится, что конец света неизбежен, несмотря на заверения ее мужа. |
Meanwhile, Claire is fearful that the end of the world is imminent, despite her husband's assurances. |
Он защищал свой отказ отвечать в непринужденной беседе с другом, говоря, что боится подать дурной пример молодежи. |
He defended his refusal to answer in a casual conversation with a friend saying that he feared setting a bad example for the youth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «боится людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «боится людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: боится, людей . Также, к фразе «боится людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.