Более баланс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более широкий масштаб - larger scale
более хороший - better
более большой - larger
более не существенный - defunct
подцветка для получения более темного цвета при крашении - saddening agent
более 1 месяца - more than 1 month
более 10 недель - over 10 weeks
более 50 человек - over 50 persons
более 90 процентов - more than 90 percent
более амбициозными - increasingly ambitious
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
имя существительное: balance, balance sheet, balance in hand
сокращение: BS
периодически публикуемый баланс членов расчетной палаты - periodically published balance clearinghouse members
баланс бесплатно - balance for free
баланс гормонов - balance hormones
баланс знаний - balance of knowledge
баланс между спросом и предложением - balance between the supply and demand
баланс удобства - balance of convenience
индивидуальный баланс - individual balance
в результате чего баланс - resulting in a balance
ударил правильный баланс между - struck the right balance between
сертифицированный баланс - certified balance sheet
Синонимы к баланс: равновесие, компромисс, коромысло, термобаланс, нетто-баланс, баланс-экстерн, эквилибр, энергобаланс, балансир
Антонимы к баланс: дисбаланс, дебаланс, доминация
Значение баланс: Соотношение взаимно связанных показателей какой-н. деятельности, процесса ( напр. прихода и расхода , производства и потребления и т. п. ).
В период 1953-2006 годов среднегодовой баланс ледника составлял -0,44 м в год, что привело к потере в среднем более 27 м толщины льда. |
The glacier has had an average annual balance of −0.44 m per year from 1953–2006, resulting in a mean loss of over 27 m of ice thickness. |
Название произведения отражает более ровный баланс музыки между солистом и оркестром, чем в традиционном концертном формате. |
The work's title reflects the music's more even balance between soloist and orchestra than in the traditional concerto format. |
На этом этапе люди более охотно идут на риск, сталкиваются с угрозами, чтобы установить баланс, необходимый для отношений. |
During this stage, individuals are more willing to risk face threats to establish a balance necessary for the relationship. |
Мы можем помочь вам перейти к более технологичному обществу, но в темпе, который сохранит экологический баланс вашей планеты. |
We could help you down a path to an industrialised society while maintaining your planet's ecological balance. |
Альбом нашел баланс между иногда серьезным звучанием более позднего материала группы и более светлым тоном более популярных релизов. |
The album struck a balance between the occasionally earnest sound of the band's later material and the lighter tone of the more popular releases. |
Австралия имеет отрицательный платежный баланс, составляющий более 7% ВВП, и уже более 50 лет имеет устойчиво большой дефицит текущего счета. |
Australia has a balance of payments that is more than 7% of GDP negative, and has had persistently large current account deficits for more than 50 years. |
Это может еще более нарушить биогенный баланс в пресноводных водоемах и прибрежных водах. |
This may increase nutrient imbalance in fresh and coastal waters. |
Эта тактика казалась успешной; через год баланс сил стал более благоприятным для КПК. |
This tactic seemed to be successful; after a year, the power balance became more favorable to the CPC. |
В конечном счете, это тот баланс гармонично авантюрного исследования и безудержного выдувания, который делает далеко не более чем захватывающим. |
Ultimately, it's that balance of harmonically adventurous exploration and no-holds-barred blowing that make Far from Over nothing short of thrilling. |
Как только баланс будет нарушен, если они выиграют это голосование, они только станут более смелыми. |
Once the balance is tipped should they win this vote, they will only grow more emboldened. |
Управляющий филиалом BPI Ayala Леонора Дизон подтвердила, что Corona владеет расчетным счетом и имеет конечный баланс более 12 миллионов фунтов стерлингов по состоянию на декабрь 2010 года. |
BPI Ayala branch manager Leonora Dizon testified that Corona owns a checking account, and had an ending balance of more than P12 million as of December 2010. |
В качестве раннего эксперимента различные жанры не были хорошо сбалансированы с ужасами и комедиями, а более поздние фильмы улучшили баланс и приняли более сложные подходы. |
As an early experiment, the various genres were not well-balanced with horror and comedy, and later films improved the balance and took more sophisticated approaches. |
Аргентинские Мерлоты, выращенные на более высоких высотах Тунпунгато, показали баланс зрелых фруктов, танинную структуру и кислотность. |
Argentine Merlots grown in the higher elevations of Tunpungato have shown a balance of ripe fruit, tannic structure and acidity. |
Более того, спад или замедление в США и Европе отразится на бразильском экспорте, значительно сузив активный торговый баланс Бразилии. |
Moreover, a recession or a slowdown in the US and Europe would hit Brazilian exports, narrowing Brazil’s trade surplus considerably. |
Необходимо найти оптимальный баланс между преимуществом поэтапного внесения удобрений и связанными с этим более высокими эксплуатационными затратами. |
An acceptable balance should be struck between the advantage of dividing the application and the higher operational costs involved. |
В этой части мира, где более или менее доминировал 6-й флот США, серьезно нарушен военный баланс. |
The military balance in that part of the world – where the US Sixth Fleet more or less dominated – has been upset. |
Она выражается в их требовании, чтобы Греция поддерживала непосильно высокий положительный платежный баланс (более 2% ВВП в 2016 и более 2,5%, или даже 3%, в каждый последующий год). |
It can be found in their demand that Greece maintain unsustainably high primary surpluses (more than 2% of GDP in 2016 and exceeding 2.5%, or even 3%, for every year thereafter). |
Наконец, есть трио, или более мягкая мелодическая секция, где есть сильный баланс между деревянными духовыми и низкой медью. |
Finally there is a trio, or a softer melodic section, where there is a strong balance between woodwinds and low brass. |
Ее политика состояла в том, чтобы использовать дипломатию и вступать в войны с более слабой стороной, чтобы сохранить баланс сил и предотвратить опасность сохранения Францией своего превосходства. |
Its policy was to use diplomacy and enter wars on the weaker side so as to maintain a balance of power, and to thwart the danger of France maintaining its preeminence. |
Другой и более подходящий подход для Соединенных Штатов мог бы состоять в том, чтобы чаще использовать баланс сил как нормальный инструмент. |
A different and better approach for the United States would be more often to let the natural rhythm of the balance of power work. |
Сегодня совсем не ясно, как измерять баланс сил и, тем более, как разрабатывать успешные стратегии выживания в этом новом мире. |
Today, it is far from clear how to measure a balance of power, much less how to develop successful survival strategies for this new world. |
Общая симметрия и баланс более важны, чем просто измеряемый размер. |
Overall symmetry and balance are more important than mere measurable size. |
Если один провод имеет более высокий импеданс для заземления, он будет иметь тенденцию к более высокому наведенному шуму, разрушая баланс. |
If one wire has a higher impedance to ground it will tend to have a higher noise induced, destroying the balance. |
Эта система является более дорогостоящей комбинацией для производства, но позволяет проводить большую настройку, чтобы обеспечить хороший баланс между управляемостью и качеством езды. |
This system is a more costly combination to manufacture but allows for greater tuning to provide a good balance between handling and ride quality. |
Кареточные часы используют баланс и балансирную пружину для хронометража и заменили более крупные маятниковые кронштейны часов. |
Carriage clocks use a balance and balance spring for timekeeping and replaced the larger pendulum bracket clock. |
IPM пытается признать более широкое воздействие того или иного действия на экосистему, чтобы не нарушать естественный баланс. |
IPM attempts to recognize the more widespread impacts of an action on an ecosystem, so that natural balances are not upset. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
And I say, No, more fast-looking, and less German. |
|
Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках. |
We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Вряд ли отыщется более захудалый притон отъявленных негодяев и прочей мрази. |
You'll never find a more wretched hive of scum and villainy. |
Прежде растрепанные волосы были аккуратно убраны в жидкий хвостик, и черты лица стали более явными. |
Her previously disheveled hair was now pulled back in a tidy ponytail, thrusting her features into stark prominence. |
Более того, в соответствии с Законом о равных возможностях для мужчин и женщин минимальная квота будет доведена до 40 процентов. |
Moreover, in accordance with the Law on Equal Opportunities for Women and Men, the minimum quota would be raised to 40 per cent. |
Потребовалось более 30 лет для того, чтобы влияние Евростата возросло до такой степени. |
It took more than 30 years for Eurostat to become so influential. |
Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке. |
Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East. |
No need to dip into my data plan. |
|
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами. |
Indonesia welcomes the renewed urgency with which UNTAET is promoting reconciliation among East Timorese. |
Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни. |
Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров. |
Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
Более 1103 домов на 83 островах были восстановлены, а примерно 2507 жилищ находятся в процессе восстановления из общего числа в 5814 жилых объектов. |
Over 1,103 houses in 83 islands have been repaired and approximately, 2,507 houses are in the process of being repaired out of an overall number of 5,814. |
А в крупной транспортной системе всегда будут более продвинутые. |
A major transport system is always going to have more sophisticated ones. |
Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации. |
Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility. |
Подобные фонды спекулировали корзиной из 20 или более товаров, при этом на долю сельскохозяйственных товаров приходилось 1020% от общего объема. |
Such funds speculate on a basket of 20 or more commodities, agricultural commodities accounting for 10 to 20 per cent of the total. |
Этот рост зарплат скоро проявится в виде более высокой инфляции. |
These wage increases will soon show up in higher price inflation. |
Если это оружие, то, учитывая наш истощённый ракетный арсенал, оно окончательно сместит баланс сил в пользу Марса. |
And if it is a weapon, given the depleted state of our missiles, it's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars. |
Баланс поддерживается ферментами, проинструктированными ДНК. |
The balance is controlled by enzymes instructed by DNA. |
Я все никак не могу свести баланс по бумагам за прошлый месяц. |
Last month's books - l can't make heads or tails of the balances. |
Таким образом, баланс после 6 лет составляет приблизительно $1,921.24. |
So, the balance after 6 years is approximately $1,921.24. |
Кроме того, баланс кабеля должен быть таким, чтобы поддерживать приемлемые уровни перекрестных помех, как генерируемых, так и принимаемых. |
Furthermore, the cable balance must be such as to maintain acceptable crosstalk levels, both generated and received. |
Развитие увеличивает баланс, или равновесие, между этими двумя функциями. |
Development increases the balance, or equilibration, between these two functions. |
Эпизод получил положительные отзывы, причем критики заявили, что сериал нашел баланс после трех эпизодов. |
The episode received positive reviews, with critics stating that the series has found a balance after three episodes. |
Эти последствия изменили баланс сил в Восточной Азии, что привело к переоценке недавнего выхода Японии на мировую арену. |
The consequences transformed the balance of power in East Asia, resulting in a reassessment of Japan's recent entry onto the world stage. |
Воин на коне или запряженной лошадью колеснице менял баланс сил между цивилизациями. |
A warrior on horseback or horse-drawn chariot changed the balance of power between civilizations. |
Многие инженерные задачи решаются путем следования распределению массы во времени данной системы, эта практика известна как массовый баланс. |
Many engineering problems are solved by following the mass distribution in time of a given system, this practice is known as mass balance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более баланс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более баланс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, баланс . Также, к фразе «более баланс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.