Большее внимание было уделено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большее взаимодействие - greater interaction
большее целое - greater whole
большее число иммигрантов - greater number of immigrants
все большее внимание на - a growing focus on
все большее стандарты - ever increasing standards
имеет большее значение - is of greater value
еще большее значение - of even greater importance
что большее число - that a larger number
приобретает все большее значение - take on greater importance
спортсмен, набравший большее количество очков - top-scorer
Синонимы к большее: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
ваше внимание на - your focus is on
внимание воров - attention thieves
внимание должно быть уделено - consideration shall be given
внимание к мелким деталям - attention to small details
внимание пользователя обращается на возможное существование - the user's attention is drawn to the possible existence of
если не обращать внимание - if you don't pay attention
во внимание качество - into consideration the quality
во внимание неопределенности - into account the uncertainty
в то время как все внимание было уделено - whilst every care has been taken
в то время как основное внимание на - while a focus on
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
было то что - was that
было уже - it was already
каково бы тебе было - how would you feel
было беспокойство - has been of concern
было бы безумием - it would be madness
было бы здорово, если вы - it would be great if you
было бы позитивным шагом - would be a positive step
было бы правильным, пригодный для - would be right fit for
было бы что-нибудь - would be anything
было в ближайшее время - have been shortly
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
все внимание было уделено - every care has been taken
внимание было уделено также - consideration was also given to
основное внимание должно быть уделено - focus should be given
рассмотрение также должно быть уделено - consideration must also be given to
Особое внимание было уделено один - one highlight was
серьезное внимание должно быть уделено - serious consideration must be given
что внимание было уделено - that attention was paid
уделено особое внимание - paid specific attention
скорее всего, будет уделено - likely to be paid
основное внимание будет уделено почти исключительно на - will focus almost exclusively on
Синонимы к уделено: данный), учитывая, данной, предоставлена, с учетом, приведенные, переданы
В контексте содействия смягчению проблемы нищеты и развитию сельских районов этому местному возобновляемому ресурсу следует уделять гораздо большее внимание. |
To assist with poverty alleviation and rural development, this indigenous renewable resource should be given much more attention. |
Японская манга начала получать все большее внимание с начала и до середины 1990-х годов. |
Japanese manga started to receive more attention from the early to mid-1990s onward. |
Модуляция ИЦП является сложной задачей и получает все большее внимание со стороны научного сообщества. |
Modulation of PPI is challenging and is receiving increasing attention by the scientific community. |
Однако в своих более поздних работах натурщик помещен на большее расстояние, а внимание к деталям менее заметно. |
However, by his later works, the sitter placed at more of a distance, and the attention to detail less marked. |
Получают все большее признание и внимание вопросы репродуктивного здоровья и положения женщин в гуманитарных ситуациях. |
There has been growing awareness of and attention to reproductive health and gender issues in humanitarian situations. |
В 1990-е годы все большее внимание уделялось роли дефицита цинка в детской заболеваемости и смертности в развивающихся странах. |
In the 1990s there was increasing attention on the role of zinc deficiency in childhood morbidity and mortality in developing countries. |
В будущем я постараюсь обратить большее внимание на ваши моллюскоистичные запросы. |
In the future, I'll try to cater more to your shellfish demands. |
Здесь реальную помощь может оказать большее внимание к конкретным данным по молодежи с разбивкой по возрастам, вместо того, чтобы рассматривать детей и юношество в одном статистическом блоке. |
One thing that would really help would be more of a focus on data that specifically relates to adolescents, rather than treating children and young people as one statistical block. |
МВФ также пообещал уделить большее внимание проблемам нищеты (!). |
The IMF also promised it would care more about poverty (!). |
В последние годы все большее внимание уделяется использованию наночастиц серебра для катализа. |
Using silver nanoparticles for catalysis has been gaining attention in recent years. |
В развитых странах большее внимание должно уделяться глобальным последствиям экономической политики и способам придания рекомендациям МВФ большей убедительности. |
In advanced countries, there must be a stronger focus on the global implications of economic policies and on ways to make IMF advice more persuasive. |
Поскольку GCED привлекает все большее внимание, ученые исследуют эту область и разрабатывают перспективы. |
With GCED gaining attention, scholars are investigating the field and developing perspectives. |
Поскольку различные формы межличностного насилия в семье получают все большее внимание в литературе, жестокое обращение с братьями и сестрами все еще остается на заднем плане. |
As various forms of interpersonal family violence receive more attention in the literature, sibling abuse is still in the background. |
Выяснилось, что только те, кто получил книги с индивидуальными наименованиями персонажей, демонстрировали большее внимание по сравнению с их предыдущим визитом. |
It turned out that only those who received books with individually labeled characters showed enhanced attention compared to their earlier visit. |
Безопасность экосистем привлекает все большее внимание по мере роста воздействия экологического ущерба, наносимого людьми. |
The security of ecosystems has attracted greater attention as the impact of ecological damage by humans has grown. |
Внимательность приобрела все большее эмпирическое внимание с 1970 года и часто изучалась как вмешательство для снижения стресса. |
Mindfulness has gained increasing empirical attention since 1970 and has been studied often as an intervention for stress reduction. |
Все большее внимание уделяется профилактике тревожных расстройств. |
Focus is increasing on prevention of anxiety disorders. |
По мере того как все большее внимание прессы будет уделяться рынкам предсказаний, вполне вероятно, что все больше групп будут мотивированы манипулировать ими. |
As more press attention is paid to prediction markets, it is likely that more groups will be motivated to manipulate them. |
Ну, мы думали... Я думал... они будут отвлекать внимание от всех остальных наших выводов, для определения которых потребовалось бы нечто большее, чем школьная линейка. |
Well, we thought- I thought- they'd be a distraction from all the other findings of ours that required more than a grade-school ruler to determine. |
В течение всего XIX века социальные и правовые реформаторы уделяли все большее внимание бытовому насилию в отношении жен. |
Domestic violence towards wives was given increasing attention by social and legal reformers as the 19th century continued. |
С середины 1970-х годов все большее внимание стало уделяться увеличению производства животноводческой продукции. |
Since the mid-1970s, greater emphasis has been placed on increasing the livestock output. |
Большинство дискуссий вокруг поведенческой современности были сосредоточены на Африке или Европе, но все большее внимание уделялось Восточной Азии. |
Most debates surrounding behavioral modernity have been focused on Africa or Europe but an increasing amount of focus has been placed on East Asia. |
Национальное и мировое законодательство уделяет все большее внимание ценностям инклюзивности. |
National and worldwide legislation has focused an increasing amount of attention on the values of inclusion. |
Тем временем проводимая там техническая работа привлекала все большее и большее внимание на более высоких уровнях. |
The technical work carried out there had, in the meantime, attracted more and more attention in higher levels. |
Ввела ее в хорошее общество, предоставила возможность снискать внимание достойного человека, и незачем было покушаться на большее. |
I was introducing her into good company, and giving her the opportunity of pleasing some one worth having; I ought not to have attempted more. |
В течение 20-го века все большее внимание уделялось модным аспектам бюстгальтеров. |
During the 20th century, greater emphasis has been given to the fashion aspects of bras. |
Все большее внимание уделялось индивидуальной инициативе, внезапности и скорости. |
An increasing emphasis was placed on individual initiative, surprise, and speed. |
В 2008 году большинство рекомендаций по-прежнему были нацелены на повышение эффективности и результативности, и при этом заметно большее внимание стало уделяться повышению степени подотчетности. |
In 2008, the majority of the recommendations continued to focus on enhanced effectiveness and efficiency, with a net increase in focus on enhanced accountability. |
Взаимодействие между разумом и телом или мозгом и кишечником было предложено для СРК и привлекает все большее внимание исследователей. |
The mind-body or brain-gut interactions has been proposed for IBS, and is gaining increasing research attention. |
Кроме того, большее внимание к их профессиональной этике было среди стратегий, используемых, чтобы отличиться как профессионалы высокого статуса. |
As well, greater attentions to their professional ethics were among the strategies employed to distinguish themselves as high status professionals. |
По мере того как Брод публиковал большую часть своих сочинений, работа Кафки стала привлекать все большее внимание и признание критиков. |
As Brod published the bulk of the writings in his possession, Kafka's work began to attract wider attention and critical acclaim. |
Ограничивая нижний конец температурной шкалы лежат дегенеративные квантовые газы, которые приобретают все большее внимание. |
Bounding the lower end of the temperature scale lie degenerative quantum gases which are gaining increasing attention. |
Дипломатии малых государств уделяется все большее внимание в дипломатических исследованиях и международных отношениях. |
Small state diplomacy is receiving increasing attention in diplomatic studies and international relations. |
Безопасность экосистем привлекает все большее внимание по мере роста воздействия экологического ущерба, наносимого людьми. |
The security of ecosystems has attracted greater attention as the impact of ecological damage by humans has grown. |
Они получают все большее внимание прессы, поскольку все больше схем, которые предполагают предоставление или продажу таких почетных званий, продвигаются в интернете. |
They have received an increasing amount of press attention, as more schemes that purport to confer or sell such honorifics are promoted on the internet. |
В последние годы все большее внимание уделяется биомедицинским датчикам, основанным на микроволновой технологии. |
In recent years biomedical sensors based in microwave technology have gained more attention. |
Уголовное правосудие в Нидерландах переживает эпоху реформ, когда все большее внимание уделяется правам жертв преступлений. |
Criminal Justice in Netherlands has seen an era of reform with a greater focus placed on the rights of victims of crime. |
Апостольская Вера привлекла все большее внимание к событиям на Азуза-стрит и зарождающемуся движению, которое возникло после пробуждения. |
The Apostolic Faith brought increasing attention to the happenings at Azusa Street and the fledgling movement that was emerging from the revival. |
В настоящее время все большее внимание уделяется управлению урожаем, поскольку он пользуется большим спросом по выгодным ценам. |
Greater attention is now being given to managing the crop because it is in high demand at remunerative prices. |
Как и во многих других городах мира, все большее внимание уделяется омоложению внутреннего города Йоханнесбурга. |
Like many cities around the world, there is an increasing focus on the rejuvenation of the inner city of Johannesburg. |
Эти и подобные им формы поведения повышают внимание, уделяемое вторжению, придают ему большее значение и делают его более частым. |
These and similar behaviors, increase the attention given to the intrusion, give it more importance and make it more frequent. |
В 1770 году другая комедия, Маршан де Смирн, привлекла к нему еще большее внимание, и он, казалось, был уже на пути к славе и богатству, когда его настигла болезнь. |
In 1770, another comedy, Le Marchand de Smyrne, brought him further notice, and he seemed on the road to fame and fortune, when illness struck. |
Вы оказали нам большее внимание,чем мы заслуживаем. |
You have showed us more consideration than we deserve. |
Вместо того, чтобы беспокоиться об остановке деятельности правительства США, инвесторы по-прежнему обращали свое внимание на то, что, вероятно, имеет большее значение - Федеральную резервную систему. |
Rather than being rattled by the U.S. government shutdown, investors kept their focus on what probably matters more: the Federal Reserve. |
Все большее внимание компания уделяла производству двигателей внутреннего сгорания. |
The manufacture of internal combustion engines became an increasing focus for the company. |
Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития. |
International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. |
Эта идея получила большее политическое внимание по мере развития дискуссий по вопросам устойчивого развития в конце 1980-х и начале 1990-х годов. |
This idea received more political attention as sustainable development discussions evolved in the late 1980s and early 1990s. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
Привязка администрации Обамы к Азии и ее внимание к событиям на Ближнем Востоке привели к тому, что европейские страны чувствуют себя обделенными. |
The Obama administration’s “pivot” to Asia and its focus on events in the Middle East have, correctly or not, left European countries feeling neglected. |
Чтобы ваши публикации о продуктах выделялись и привлекали внимание, добавьте к ним материалы и соответствующий контекст. |
To make posts about your products stand out, add content and context to them. |
Журналисты это как тигры в клетке.. если ты хочешь убрать клетку, тебе следует отвлечь внимание куском мяса. |
Reporters are like tigers in captivity- if you wanna clean the cage, you gotta distract 'em with a piece of meat. |
Вы способны на большее, Гарибальди, я знаю это потому что у меня есть очень подробная информация о вас. |
You can do better than that, Garibaldi, I know you can because my information on you is very extensive. |
А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов. |
But his music covers a much wider field than that, so Walt Disney has given the Pastoral Symphony a mythological setting. |
Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость. |
Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality? |
Может, хотя бы в этом деле он постарается может привлечет внимание простым кругом |
And maybe, in the simple act of trying his best, maybe he'll win me over with a simple circle. |
Самое большее, допускалось, что на Марсе живут другие люди, вероятно, менее развитые, чем мы, но, во всяком случае, готовые дружески встретить нас как гостей, несущих им просвещение. |
At most terrestrial men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary enterprise. |
Я не претендую, что знаю вас, но я рискну сказать, что вы способны на большее, чем быть девушкой по вызову. |
I'm going out on a limb and say you can do better than being a call girl. |
Быть отцом - нечто большее, чем участсвовать в оплодотворении. |
There's more to a father than just being in at the conception. |
Всемирная организация здравоохранения определила здоровье как нечто большее, чем просто отсутствие болезней. |
The World Health Organization has defined health as more than the absence of disease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большее внимание было уделено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большее внимание было уделено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большее, внимание, было, уделено . Также, к фразе «большее внимание было уделено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.