Было бы здорово, если вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было бы здорово, если вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it would be great if you
Translate
было бы здорово, если вы -

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- здорово [наречие]

наречие: awesome, precious, famously, properly

словосочетание: about right, with a vengeance

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Было бы здорово, если бы она была вяленой, так как треска вяленая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be nice if it was dried, because codfish is a dried fish.

Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How cool would it be if you could watch a life-size version of this?

Да, пока мы паяем эти платы, было б здорово, если б вы обернули эти фитинги тефлоновой лентой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we finish soldering these boards, it'd be great if you guys could wrap these pipe fittings with Teflon tape.

Как здорово это было!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How great it was!

Было бы здорово, но сегодня мы с Ванессой собираемся идти на Morrissey на Бауэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would love that, but, uh, tonight Vanessa and I are gonna go see Morrissey at the bowery.

Что было бы здорово, если бы... моя третья нога вытянулась чтобы поддерживать равновесие

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it would be nice if this here... my third leg popped out, to help me balance myself

Но разве не было бы здорово, если бы первым номером на Рождество стал бы не какой-то самодовольный подросток а старый бывший героинщик, который готов вернуться любой ценой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wouldn't it be great if number one this Christmas wasn't some smug teenager but an old ex-heroin addict searching for a comeback at any price?

Они с мамой пошли ужинать. И когда я выскользнул из дома с мыслями, как здорово бы было подрифтовать или поделать восьмерки на снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he and mom went to dinner, and I snuck out and thought it'd be really cool to do donuts or even some figure-eights in the snow.

Где-то придется импровизировать, было бы здорово, если у меня будет некоторая свобода действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of this is gonna be on the fly, it'd be great if I had a little leeway.

Вот было бы здорово, если бы моя мама говорила такие забавные вещи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish my Mom said cute things like that.

Это было бы здорово ... после того как я удостоверюсь, что вы освободили это помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'd be great... after I've verified you've vacated these premises.

Было бы здорово получить их, и найти раба, который поможет мне их перелопатить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be good if I could get it and borrow a body to help me slog through it.

Я хотела тебе сказать, что я очень рада, что у меня есть ты, и вчера было так здорово, и мне не терпится это повторить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to tell you that I'm really happy you're in my life, and last night was a lot of fun, and I can't wait to do it again soon.

Это был эмоциональный момент, и мне кажется, было бы здорово подчеркнуть его стуком вот этой штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an emotional moment, and I feel it would be best punctuated with a... crash of that thing.

У нас была парочка айтишников, которые решили, что будет здорово написать программу, чтобы можно было видеть карты игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a couple of our programmers who decided it would be a good idea to write a backdoor into the code so that they could see player's hole cards.

Так что было здорово смотать из старшей школы. Потому что я был очень маленьким и не имел ни спортивных успехов, ни чего-либо вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you - it was fun to get away from high school - - because I was very small, and I was no good in sports, or anything like that.

И было бы здорово, чтобы в Кокосовой Бухте была блинная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a pancake house will be great in Coconut Cove.

Было бы здорово, если бы ты посмотрела это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been awesome if you saw No Exit.

Может они и не самые лучшие клиенты, но статус довольно высокий, и было бы здорово использовать их творческий подход для ребрендинговой стратегии в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not be our biggest account, but very high profile, and it'll be great to get their creative input on the rebranding strategy for next year.

Оно было сделано из стекла, и это здание здорово помогало мне выполнять работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was made of glass, and this building really helped me to do my job good.

Я просто задумался о том, как бы было здорово, если бы я был наполовину человеком и наполовину обезьяной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just thinking about how cool it'd be if I really were half man and half monkey.

Где-то в это время, в возрасте 10 лет, я решил, что здорово бы было стать тест-драйвером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I decided about that time, about age 10, that it would be really cool if I was a test driver.

Было бы здорово, если бы мы пошли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be great if we could tag along.

Нет, помнится это было здорово, просто я на самом деле я хотел поговорить с вами потому что мне нужна ваша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I remember it very fondly, I just, I really wanted to talk to you because I need your help...

Всё это было бы здорово, но медсёстры об этом не догадывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these would have been great things to do, and my nurses had no idea.

Но хорошо делать и то, и другое при таком освещении я не в состоянии. так что, если мы могли немного меньше говорить, немного больше смотреть, что было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't really do both very well in this light, so if we could do a little less talking, a lot more looking, that would be great.

Было бы здорово, если бы мы пошли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be great if we could tag along.

О, это было бы здорово, но здесь нужно больше, чем просто хорошо перепеленать или приготовить молочную смесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you've been great, but this is more than, like, a-a good swaddle and formula runs.

Шини полагал, что было бы здорово снова повторить бомбежку по квадратам, а один снаряд всадить точнехонько в главный офис Северо-Американского Директората.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheenie thought it would be smart to repeat that grid while placing one load exactly on main building of North American Directorate.

Хотя было здорово видеть Рэнди каждый день, он был не лучшим охранником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because as great as it was to see Randy every day, he really wasn't the best prison guard.

Как было бы здорово проснуться утром и пойти гулять по Манхэттену, посетить знаменитую Уолл-стрит, посмотреть на Колумбийский университет, прогуляться по Бродвею, полюбоваться на цветастые вывески на Таймс-Сквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be so nice to wake up in the morning and go for a walk on Manhattan, visit the famous Wall Street, see Columbia University, stroll along Broadway, stare at the colorful advertising signs in Times Square.

Он сказал: Разве не было бы здорово, если б так оно и было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, Wouldn't it be great if it did?

Было бы здорово, если бы вы помирились и стали друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be great if you were reconciled and became friends.

Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.

Всегда, когда захочешь, используй пунктуацию. Это было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anytime you want to use punctuation, that would be fine.

Этот гений, наделенный множеством талантов, даже написал сонет о том, в какой неудобной позе ему приходится работать. И было бы здорово, если бы Микеланджело оказался рядом с нами в эпоху ЖЖ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multi-talented creative even wrote a sonnet about his uncomfortable working stance, making us wish Michelangelo were around in the days of Live Journal.

Ты можешь быть успешным иллюстратором., было бы здорово, потому что это моя цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be an overnight successful illustrator, that'd be great 'cause it was my ambition.

«Не хочу на вас давить, но было бы здорово, если бы вы смогли сделать так, чтобы программа заработала», — сказал в какой-то момент Мулярски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Not to put any pressure on you,” Mularski urged at one point, “but it’d be great if you could get it running.”

Хорошо, умница, Было совсем не здорово, что ты пропала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, smarty, it wasn't nice of you to disappear.

Эссе было, конечно, оскорбительным, но написано настолько здорово, что в итоге выглядело даже логически обоснованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an outrageous essay, but he wrote it so well that the whole thing appeared logical.

И было бы здорово, если бы ты решил мне перезвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, it would be great if you had the inclination to call me.

Как было бы здорово, если б... политики могли поставить палатку и оттянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much better would it be if the four dignitaries could just pitch a tent and hang out?

Катался он здорово, но мне было скучновато, потому что я все время представлял себе, как он целыми днями тренируется, чтобы потом кататься по сцене на роликах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a very good skater and all, but I couldn't enjoy it much because I kept picturing him practicing to be a guy that roller-skates on the stage.

Всё было здорово, кроме Косого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone except Squints, that was great.

Никогда еще мне не было так радостно и здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never felt so warm and happy in all my life.

И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran.

И это было так же здорово, как и в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as nice as the first time.

Вот это было здорово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really great!

Тут было здорово, я мог бы кататься на скейте всю ночь, пялиться на девчонок и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paranoid was great. I could have sat there all night watching the skaters and the girls and all the stuff going on.

Но было бы здорово, если бы мы занялись настоящим волонтёрством, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would be great if we did actual volunteer work, you know?

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had eighteen pedigreed cows and their own automobile.

Наконец пришлось подумать о возвращении, так как нельзя же было вечно продолжать эти поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was now time to think of returning, for these researches could not be prolonged indefinitely.

Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was evident in such things as the deplorable state of the station.

Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you want to become famous early on, you should be an actor, because then fame starts rising by the end of your 20s - you're still young, it's really great.

Он здорово подготовил побег. Полгода работал в столярной мастерской психушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He prepared for six months by working for the asylum's carpenter.

(ранее этой ночью) Награды - это здорово, они отлично смотрятся на моей полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awards are nice, they look good on my shelf.

Спасибо, мама, это было здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, Mom. That was outstanding.

Что ж, здорово, что ты дала шанс своей карьере журналиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm glad to see you decided to give reporting a shot.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы здорово, если вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы здорово, если вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, здорово,, если, вы . Также, к фразе «было бы здорово, если вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information