Больше внимания на результаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
более, чем в два раза больше - more than twice as much
и больше - and more
значительно больше - much more
больше или равно - more or equal
больше чем сотня - more than a hundred
5% больше шансов - 5% more likely
беспокоит меня больше всего - worries me most
больше капитала - more capital
больше лошадиных сил - more horsepower
больше людей, как - more people like
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
принимать во внимание - taking into account
отвлекать внимание от - divert attention from
бороться за внимание - fight for attention
изысканное внимание - exquisite attention
внимание было переключено на - attention has turned to
внимание министерства - attention of the ministry
внимание мнения, выраженные - account the views expressed by
внимание правительств - the attention of governments
интенсивное внимание - intensive focus
Комитет должен сосредоточить внимание - the committee should focus
Синонимы к внимания: выдающееся положение, значимости, известность, признание, важность, акцент, авторитет
работа на публику - work for the public
навлечь на себя - incur upon oneself
играть на скачках - gambol
похожий на персик - peachy
отпускать на волю - let go
выгравированный на камне - engraved on stone
вышедший на пенсию - retired
ставить на пьедестал - pedestalize
сражаться на турнире - fight in a tournament
качание на доске - swinging on the board
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
достигать хорошего результата - fare well
донесение о результатах допроса - interrogation report
достижения результата - achieve outcome
как прямой результат - as a direct result
для хорошего результата - for a good result
судить о результатах - judge the outcome
неправильный результат - wrong result
результат в обоих - result in both
отражать напряжение смещения на результатах измерений - reflect the offset voltage to the results
объем результата - result volume
Синонимы к результаты: фрукты, плоды, плод, фрукт, результат, фруктовый
Значение результаты: Конечный итог, завершающий собой что-н..
Результат, я люблю пчел, радикально отошел от веб-сайта-охоты и решения головоломок, которые были в центре внимания зверя. |
The result, I Love Bees, departed radically from the website-hunting and puzzle-solving that had been the focus of the Beast. |
Поэтому эти симптомы требуют большего внимания, потому что результатом являются галлюцинации, бред, амнезия и изменения личности. |
Therefore, these symptoms require more attention because hallucinations, delusions, amnesia, and personality changes are the result. |
В июне 2010 года в Кении для привлечения внимания была использована светошумовая граната, а затем была использована настоящая граната вместе со взрывчаткой, в результате чего погибло много людей. |
In June 2010 in Kenya, a stun grenade was used to draw attention, and then a real grenade along with an explosive package were used, killing many people. |
В результате, несмотря на растущее осознание и усиление внимания к их защите, гражданские лица по-прежнему остаются главными жертвами в конфликтных ситуациях. |
As a result, despite growing awareness and increased focus on their protection, civilians continue to be the prime victim of conflict situations. |
Эти результаты заслуживают внимания, поскольку они указывают на то, что даже подготовленные, профессиональные лица, принимающие решения, подвержены влиянию групповой поляризации. |
These results are noteworthy because they indicate that even trained, professional decision-makers are subject to the influences of group polarization. |
Сегодня в центре внимания самый результативный в городе игрок среди школьников Райли Фрэйзер. |
Tonight's main attraction, the top high school point guard in the city, Riley Frazier. |
Эти результаты показывают, что на способность внимания влияют ожидания. |
These results indicate that attentional capacity is affected by expectations. |
В результате в центре внимания правительств развивающихся стран может оказаться уже не поощрение ввоза инвестиций, а защита вывозимых ПИИ. |
As a consequence, the focus of developing country Governments may shift from emphasis on inward investment promotion to protection of outward FDI. |
Одним из примеров отвлечения внимания за рулем является столкновение поездов в Чатсуорте в 2008 году, в результате которого погибли 25 пассажиров. |
One example of distraction behind the wheel is the 2008 Chatsworth train collision, which killed 25 passengers. |
Результат включал в себя около трех циклов флип-флопинга Меланиена и много чернил, потраченных впустую на отвлечение внимания от путаницы Аптеваса. |
The result has included about three cycles of flip-flopping by MelanieN, and lots of ink wasted on the distraction of Aptevas confusion. |
На саму жертву убийства и еще 22 человек, погибших вместе с ним пять лет назад в результате мощного взрыва, никто, похоже, не обращает особого внимания. |
Nobody seems to focus much attention on the actual murder victim and the 22 others who died alongside him in the massive truck bomb five years ago. |
Инцидент стал предметом споров и широкого внимания СМИ, в результате чего появилось много интернет-мемов. |
The incident was the subject of controversy and widespread media attention, resulting in many Internet memes. |
В результате кавалерия получила ограниченное, но заслуживающее внимания применение в конфликтах 20-го века. |
As a result, cavalry saw limited, but noteworthy, usage in 20th century conflicts. |
Это обычно может быть результатом целого ряда других состояний, часто диагностируемых клиницистами, таких как синдром дефицита внимания с гиперактивностью и депрессия. |
This can usually be a result of a variety of other conditions often diagnosed by clinicians such as attention deficit hyperactivity disorder and depression. |
Ни один из этих новых элементов не является естественным, и мне интересно, действительно ли результаты этих экспериментов заслуживают внимания за пределами физического сообщества. |
None of these new elements are natural, and I'm wondering if the results of these experiments are truly newsworthy outside the physics community. |
Тогда у страны попросту не было заслуживающей внимания финансовой «опоры», и в результате произошел по сути дела обвал государственной финансовой системы. |
Back then the country simply didn’t have any financial “backstop” worth mentioning, and the result was, essentially, the total implosion of the state’s finances. |
В результате выполнения этой обязанности спасателя Кит обнаружил много недостатков в доктрине воздушно-морского спасения и сделал несколько заслуживающих внимания рекомендаций по улучшению будущих операций. |
As a result of this lifeguard duty, Whale discovered many flaws in the air-sea rescue doctrine and made several noteworthy recommendations to improve future operations. |
Было бы пропорционально меньше внимания к таким результатам, как “каждый ребенок находится в пределах пяти минут ходьбы от детской площадки” или “жители здоровы”. |
There would be proportionately less attention to outcomes such as “every child is within five minutes walk of a playground” or “residents are healthy”. |
Результаты показали совпадение активированных областей для явных и скрытых сдвигов внимания, главным образом в теменной и лобной долях. |
Results showed overlap in activated areas for overt and covert attention shifts, mainly in the parietal and frontal lobes. |
В результате, мезотелиома не обращает внимания на класс, уровень достатка, профессию или возраст. |
As a result, mesothelioma is no respecter of class, wealth, occupation, or age. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Эти Ваши знаки внимания - результат сиюминутного импульса или предварительного замысла? |
Do these attentions proceed from the impulse of the moment or are they the result of previous study? |
Сам термин wrap rage возник в результате внимания средств массовой информации к этому явлению. |
The term wrap rage itself came about as a result of media attention to the phenomenon. |
Сегодня в центре внимания самый результативный в городе игрок среди школьников Райли Фрэйзер. |
Tonight's main attraction, the top high school point guard in the city, Riley Frazier. |
Смотреть прямо и во что бы то ни стало. И в результате того, что она смогла удерживать на нем фокус своего внимания психопат за рулем постепенно перестал орать и стал напряженно молчать. |
And the effects of her focus, she says that when she was able to hold her focus, the psychopath behind the wheel would gradually stop ranting and become tensely silent. |
Мораль этой истории заключается в том, что сосредоточение внимания на одной задаче, а не на двух, всегда приносит большие результаты. |
The moral of this story is that focusing on one task rather than two always brings greater results. |
Стал в результате обращать слишком много внимания на то, что слышал от высшего руководства фирмы, не проводя достаточной проверки путем выяснения мнений работников нижних уровней организации и потребителей. |
I began paying too much attention to what I was hearing from top management and not doing sufficient checking with people at lower levels and with customers. |
В результате либеральные христиане уделяли меньше внимания чудесным событиям, связанным с жизнью Иисуса, чем его учению. |
As a result, liberal Christians placed less emphasis on miraculous events associated with the life of Jesus than on his teachings. |
Это обычно может быть результатом целого ряда других состояний, часто диагностируемых клиницистами, таких как синдром дефицита внимания с гиперактивностью и депрессия. |
This can usually be a result of a variety of other conditions often diagnosed by clinicians such as attention deficit hyperactivity disorder and depression. |
Давай мне его имя и я выясню все, что достойно внимания - брачную историю, доходы, результаты последнего медосмотра. |
Give me his name and I will find out everything worth knowing- Marital history, net worth, results of his last physical. |
Было бы пропорционально меньше внимания к таким результатам, как “каждый ребенок находится в пределах пяти минут ходьбы от детской площадки” или “жители здоровы”. |
There would be proportionately less attention to outcomes such as “every child is within five minutes walk of a playground” or “residents are healthy”. |
Прокуроры заявили, что мистер Стюарт вел свою Audi Q3 без надлежащей осторожности и внимания и сбил девочку, в результате чего она получила травму. |
Prosecutors said Mr Stewart drove his Audi Q3 without due care and attention and knocked the girl down to her injury. |
Результаты также показывают, что сообщества с несколькими деревьями и другими природными зонами, как правило, сильнее, безопаснее и имеют более высокий уровень внимания. |
Results also demonstrate that communities with several trees and other natural areas tend to be stronger, safer and house residents with a higher attention level. |
В результате стволы усов находятся в центре внимания большинства исследований баррельной коры, и баррельная кора часто используется для обозначения в первую очередь стволов усов. |
As a result, the whisker barrels are the focus of the majority of barrel cortex research, and 'barrel cortex' is often used to refer primarily to the whisker barrels. |
В результате внимания люфтваффе Советские Военно-воздушные силы на Западе Советского Союза были почти уничтожены. |
As a result of the Luftwaffe's attention, the Soviet Air Force in the western Soviet Union was nearly destroyed. |
В результате извержения Пинатубо извержение Гудзона в то время не привлекло особого внимания. |
As a result of the Pinatubo eruption, the Hudson eruption received little attention at the time. |
Несмотря на добрые намерения Организации Объединенных Наций, Сомали пострадала в результате отсутствия внимания международного сообщества, особенно в период после 1993 года. |
Despite the good intentions of the United Nations, Somalia suffered from the neglect of the international community, especially after 1993. |
В результате концепция мира как самоорганизующейся системы оказалась в центре внимания. |
As a result, the idea of the world as a self-regulating system was going to move to centre stage. |
Похоже, то, что делал он сам, Лойал вовсе не считал заслуживающим внимания. |
Loial did not seem to think anything he himself did was brave, or worth writing down. |
I could ignore scrapes, cuts, and bruises. |
|
Только так они смогут судить о том, насколько правильно решаются проблемы, требующие их внимания. |
Only in this way can management judge whether it is properly solving each problem that does need its attention. |
Все, что так долго занимало мой ум, вдруг показалось мне не стоящим внимания. |
All that had so long engaged my attention suddenly grew despicable. |
Уж эти мне перемирия! - воскликнул он, не обращая внимания на то, что внезапно перебил речь величавого храмовника. - Они меня совсем состарили! |
These truces with the infidels, he exclaimed, without caring how suddenly he interrupted the stately Templar, make an old man of me! |
Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное... это правда отвратительно. |
If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal- lt's disgusting. |
Я никогда не обращаю внимания на твои неудачные комплименты. |
I don't even mind your bad-handed compliments. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
Правда, все это был только бред; правда и то, что я знал, что она в бреду, и... не обратил внимания на это обстоятельство. |
Her mood of late had been a sort of delirium, a sort of light-headedness-that I knew full well; yet, never had I sufficiently taken it into consideration. |
Хм, музейный убийца прибегнул к множеству усилий к привлечению внимания общественности, София. |
Uh, the museum killer went to a lot of trouble to bring public attention to this, Sophia. |
You really mustnt take any notice of me, M. Poirot. |
|
Не обращайте внимания на мои слова, пока я не даю показаний на суде. |
Never you mind what I say till it's given in evidence. |
Never mind him, said I, Queequeg, come on. |
|
Это событие поставило Солт-Лейк-Сити в Международный центр внимания и рассматривается многими как одна из самых успешных зимних Олимпийских игр когда-либо. |
The event put Salt Lake City in the international spotlight and is regarded by many as one of the most successful Winter Olympics ever. |
Беспокойная личная жизнь Монро привлекла к себе много внимания. |
Monroe's troubled private life received much attention. |
И ахаин, ее опровержения своим критикам все ad hominim, и не обращают внимания на поднятые вопросы, и ее критики поднимают набранные очки. |
And ahain, her rebuttals to her critics are all ad hominim, and fail to address th eoints raised, and her critics raise vlaid points. |
Ухаживание состоит из пяти фаз, которые включают в себя фазу внимания, фазу узнавания, фазу разговора, фазу прикосновения и фазу любви. |
Courtship has five phases which include the attention phase, recognition phase, conversation phase, touching phase, and the love-making phase. |
С усилением внимания к изучению Священного Писания после Реформации многие школы добавили греческий и, в некоторых случаях, еврейский языки. |
With the increased emphasis on studying the scriptures after the Reformation, many schools added Greek and, in a few cases, Hebrew. |
Он оставался в замке другого Лорда в течение нескольких месяцев, не обращая внимания на многие не очень тонкие намеки на то, чтобы уехать, и в конце концов был насильно удален дворецким. |
He stayed at another lord's castle for several months, oblivious to many not-so-subtle hints to leave, and was eventually forcibly removed by a butler. |
Причины, по которым был объявлен перерыв, включали отсутствие направленного внимания и борьбу за баланс личной жизни с музыкальной карьерой. |
Reasons cited for the hiatus included a lack of directional focus and struggles to balance personal lives with a musical career. |
Центральное место в продвижении занимало ограничение доступа к содержимому альбома, а также сосредоточение внимания на личных контактах для предварительного просмотра в прессе. |
Central to the promotion was the limiting of exposure to the album's content, as well as a focus on face-to-face contact for press previews. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше внимания на результаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше внимания на результаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше, внимания, на, результаты . Также, к фразе «больше внимания на результаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.