Бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бросаться в атаку - rush into the attack
бросаться к - rush to
бросать кому-л. в лицо упрек - throw smb. in the face of reproach
бросать на пол с глухим шумом - throw on the floor with a dull noise
жребий бросать - throwing lots
не бросать - do not throw
бросать его - throwing it
бросать яйца - throw eggs
бросаться прямо - rush straight
метать, бросать копьё в - to hurl / throw a spear at
Синонимы к бросать: сбрасывать одежду, снимать, освобождаться от одежды, бросать, бросить, метать, швырять, кидать, валить, набрасывать
плотоядный - carnivorous
плотоядное животное - carnivore
плотоядное растение - carnivorous plant
плотоядные - carnivorous
плотоядный динозавр - carnivorous dinosaur
большой плотоядное - large carnivore
бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку - leer at a pretty young woman
действительно плотоядных - truly carnivorous
дикие плотоядные - wild carnivores
плотоядно на - leering at
Синонимы к плотоядные: каннибализм, каннибалы
жадные взоры - greedy eyes
любопытные взоры - curious eyes
бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку - leer at a pretty young woman
все взоры обратились в сторону - all eyes turned towards
наши взоры - set our sights
Синонимы к взоры: глаз, вид, образ, око, выражение глаз, зрак
обрабатывать на станке - machine
произведение на свет - work into the light
ставить на карту - mapped
на этом месте - on this spot
на этот раз - this time
основанный на фактах - fact-based
брать на воспитание - take up
развалиться на части - fall apart
бельмо на глазу - eyesore
ячмень на глазу - barley on the eye
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
хорошенькая - pretty
хорошенького понемногу - enough is as good as a feast
хорошенького помаленьку - good things come in small packages
хорошенькое начало - good start
(хорошенько) вздуть кого-л. - to give smb. a (sound) thrashing
устроить хорошенький скандальчик - to kick up a jolly old row
преследовать хорошенькую девушку - to pursue a pretty girl
хорошенький домик - nice home
хорошенькая семнадцатилетняя девушка - pretty seventeen-year-old girl
поразмыслив хорошенько - putting two and two together
Синонимы к хорошенькую: хороший, красивый, красота, милый, пьяный, просто загляденье, славный, хорош собой, симпатичный
обесчестить девушку - ruin a girl
делать девушку - do girl
влюбиться в девушку - be smitten with a girl
я люблю свою девушку - i love my girlfriend
я никогда не знал девушку - i have never known a girl
преследовать хорошенькую девушку - to pursue a pretty girl
чтобы получить девушку - to get the girl
он встретил девушку - he met a girl
я видел эту девушку - i saw this girl
поцеловать девушку - kiss a girl
Синонимы к девушку: какой-то девчонкой, женщина, подружка, девочка, девица, дочь, милая
Я хочу хорошенько тебе врезать и съесть твоё свежее вкусное мясо. |
I want to give you one good bash and eat your sweet, delicious meat. |
Нагнись хорошенько и постарайся все-таки разглядеть невесту. |
Try to get a sight of the bride by stooping very low. |
Майнерс изучил анатомию негров и пришел к выводу, что у негров зубы и челюсти больше, чем у любой другой расы, так как все негры-плотоядные. |
Meiners studied the anatomy of the Negro and came to the conclusion that Negroes have bigger teeth and jaws than any other race, as Negroes are all carnivores. |
I was so excited about wearing a pretty pink tutu. |
|
К нам быстро подошла хорошенькая молодая женщина в костюме цыганки. |
Quickly a very pretty young woman in the gypsy dress appeared. |
Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно. |
Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do. |
You go upstairs and sink-wash your boys. |
|
Нам придется хорошенько напиться, чтобы слиться с окружением. |
Can I use that as one of my catch phrases? |
Мы проведем 2-часовую репетицию, идите домой и хорошенько выспитесь. |
We'll do run-throughs for two hours, go home, get a good night's sleep. |
Потом стал возить ей сласти, конфет в хорошеньких коробочках. |
Then he began bringing her dainties, sweetmeats in pretty boxes. |
Надутые губы делали его еще более, чем всегда, похожим на хорошенького чистенького поросенка. |
His mouth was pushed out in a pout and that made him look more like a nice clean pig than ever. |
В приемной я разговорился с хорошенькой стенографисткой и, подкупив ее гвоздикой из своей петлицы, стал выведывать подробности о фирме ее патрона. |
I pumped a pretty typist in the anteroom, to whom I gave the pink in my buttonhole, about the business. |
Что же касается Бриана де Буагильбера, то на него я имею большое влияние. Подумай же хорошенько, чем ты можешь заслужить мое благоволение, дабы я ему замолвил за тебя доброе слово. |
Also Brian de Bois-Guilbert is one with whom I may do much-bethink thee how thou mayst deserve my good word with him. |
Эй, я тут услышал, что Берк хорошенько потрепал тебя прошлым вечером. |
Hey, I heard through the grapevine that, uh, Burke roughed you up pretty good last night. |
Не думаю, чтобы она когда-нибудь была хорошенькой. Но даже при отсутствии внешнего очарования она могла привлечь его оригинальностью и силой характера. |
I don't think she can ever have been pretty; but, for aught I know, she may possess originality and strength of character to compensate for the want of personal advantages. |
Перед глазами всплыло хорошенькое овальное личико Маргарет. Как она сказала: Мой отец, наверное, поможет вам. |
He could see Margaret's oval-shaped face as she said, My father might be the one to help you. |
Мама! Мама! - вскричала она с волнением. -Посмотри на эту хорошенькую вещицу. |
Mamma! mamma! the child cried, excitedly, look at this pretty thing! |
После ухода толстяка дедушки к ней явилась хорошенькая соотечественница. |
After the fat grandfather went away, there came a pretty little compatriot. |
Да вы посмотрите на него хорошенько, -требовала от меня фрау Хассе. |
But take a good look at it, Frau Hasse insisted. |
Хорошенькая мисс Мэнсфилд уже принимала поздравления по поводу ее предстоящего брака с молодым англичанином, Джоном Мельбурном. |
The pretty Miss Mansfield has already received the congratulatory visits on her approaching marriage with a young Englishman, John Melbourne, Esq. |
А когда выполняешь свою работу, то не можешь хорошенько сконцентрироваться. |
And when you do work, you're not really concentrated. |
( whispering ) These traitors will be well-entrenched. |
|
И я не хочу, чтобы вы выходили оттуда пока хорошенько не поработаете над всем этим. |
Now, I don't want either one of you to leave your bedchamber until you've worked out a complete set. |
I just need to find it and Gideon will pay me handsomely! |
|
Yeah, make sure it's well covered, it'll soak up the moisture. |
|
Я все думал - хоть бы она была хорошенькая. |
I kept hoping she'd be good-looking. |
Ты такая хорошенькая, что никто не смеет захлопнуть твою хлеборезку. |
You're really cute... so no one ever told you to shut your piehole. |
Нет, ему хорошенько врезали по лбу. |
He took a nasty blow to the forehead. |
И ждите когда все они войдут в дверь. Как только зайдут - хорошенько их угостите. |
You wait till they get right inside the door, then you give it to them. |
But I want you to think real hard about this. |
|
Кити, молоденькая, хорошенькая Кити, и та так подурнела, а я беременная делаюсь безобразна, я знаю. |
Kitty, young and pretty as she is, even Kitty has lost her looks; and I when I'm with child become hideous, I know it. |
Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль. |
The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good. |
Если кто-нибудь даст тебе хорошенькую медаль, ты должен быть достаточно ответственным, чтобы сохранить её. |
If someone gives you a nice medal, you should be responsible enough to care for it. |
Дай ему, Квикег, хорошенько - вон, вон тому киту! Подколи его! Рази его! |
Shove him off, you Queequeg-the whale there!-prick him!-hit him! |
Ты вполне заслуживаешь патента на изобретение хорошенькой женщины. |
Thou deservest the letters-patent of the beautiful woman. |
Надеюсь, их дом стоит на сухом месте и они будут хорошенько заботиться об ее здоровье. |
I hope it is a dry situation, and that her health will be taken good care of. |
Родная дочь у нее только одна - Джиневра, рыжеволосая девушка, хорошенькая, но, на мой взгляд, слишком хрупкая. |
There's one of her own, too - Ginevra - pretty red-haired girl but a bit delicate. |
Люси - хорошенькая девушка, у нее есть поклонники, которые слоняются возле дома. |
She is a very pretty girl and has attracted admirers who have occasionally hung about the place. |
Нужно залезть внутрь, отскоблить её и хорошенько помыть. И так каждый вечер. |
You gotta get in there, really scrub it hose it down every night. |
Good Lord, I says. You've got a fine mind. |
|
А здесь, в палате, даже радио нет, и в коридоре нет, хорошенькое дело! |
But here in the ward there wasn't even a radio, and there wasn't one in the corridor either - a fine state of affairs! |
Браво, браво, браво!.. Так его, хорошенько!.. В самом деле, что это за безобразие! |
Bravo, bravo, bravo! ... That's the way, give it to him good! ... Really, what sort of a disgrace is this! |
Дай-ка я на тебя посмотрю хорошенько. |
Let's have a look at you. |
Я потому так засиделась сегодня вечером, -ответила я, - что не могу заснуть, и хотела хорошенько утомиться. |
I am working late to-night, said I, because I couldn't sleep and wished to tire myself. |
Well, anyway. I gotta get my beauty sleep. |
|
Не допускай, чтоб он втравил тебя в драку, но, уж коли этот сучий сын полезет к тебе, дай ему хорошенько. |
Don't let him pull you in - but - if the son-of-a-bitch socks you - let 'im have it. |
Я думаю, если вы в этот момент не можете расслабиться и хорошенько отдохнуть я не вижу как спальные принадлежности изменят ситуацию. |
I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point I don't see how bedding accessories really make the difference. |
Если прислушаться хорошенько, режет этот ужасный провинциальный акцент. |
There's a terrible Brummy accent in there, if you listen hard enough. |
Can you give these a clean-up and a good drink? |
|
Он имеет соответствующую репутацию, а ты очень хорошенькая девушка. |
He's got a reputation, and you're a pretty girl. |
Правда, мексиканец не был вдребезги пьян, он успел хорошенько выспаться и немного прийти в себя. |
He was not exactly intoxicated-having, after a prolonged spell of sleep, partially recovered from this, the habitual condition of his existence. |
My son married a pretty girl like you. |
|
У такой хорошенькой девушки, как вы? |
A PRETTY GIRL LIKE YOU? |
Она была хорошенькая. |
She was quite a looker. |
Недавние исследования показывают, что летучие мыши-вампиры произошли от насекомоядных, которые отвергают гипотезы о происхождении плодоядных, плотоядных и нектарийных животных. |
Recent analyses suggest that vampire bats arose from insectivores, which discount the frugivore, carnivore, and nectarivore hypotheses of origin. |
Эти торфяные скопления затем обеспечивают среду обитания для широкого спектра торфяных растений, включая осоки и эриковые кустарники, а также орхидеи и плотоядные растения. |
These peat accumulations then provide habitat for a wide array of peatland plants, including sedges and ericaceous shrubs, as well as orchids and carnivorous plants. |
Среди других крупных плотоядных тероподов были гиганотозавр, Кархародонтозавр и тираннозавр. |
Other large carnivorous theropods included Giganotosaurus, Carcharodontosaurus and Tyrannosaurus. |
Он также жил в том же районе, что и крупный плотоядный динозавр Акрокантозавр. |
It also lived in the same area as the large carnivorous dinosaur Acrocanthosaurus. |
И действительно, стоит только хорошенько поразмыслить над ситуацией, чтобы понять, что для них это было бы совершенно бессмысленно. |
And indeed one has only to reflect on the situation carefully to realize that it would necessarily have been quite meaningless to them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросать, плотоядные, взоры, на, хорошенькую, девушку . Также, к фразе «бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.