Бросьте его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросьте его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cast him
Translate
бросьте его -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Бросьте оружие и поднимите руки вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw down your weapons and keep your hands in sight!

Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!

Да бросьте, это что, шутка какая-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is this, a joke or something?

Если вы пытаетесь помочь, сделать свой вклад, чтобы помочь расследованию, бросьте это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to try to help, make a contribution To the investigation, leave it alone.

Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you throw down Your six-shooters and come out With your hands up.

Так что лучше бросьте болтать. Мне это надоело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no more o' yur durned palaver: for I ain't the sort to stan' it. Take yur choice, Mister Cash Calhoun.

Бросьте, - сказала Джейн. - Быть стоматологом куда почетнее, чем помощницей парикмахера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheer up, said Jane. A dentist is decidedly a cut above a hairdresser's assistant.

Никаких вознаграждений, бросьте, Фрэнк, -перебил его Джемс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to reward me, Frank, interrupted James.

Офицер, мне очень неприятно, но, прошу вас, бросьте рацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer, I am so sorry about this, but would you let go of that?

Хорошо! Теперь закройте и бросьте мне рукояткой вперед!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, close it and toss me the haft.

Бросьте вы нести этот бред! Лучше скажите, не известно ли вам что-нибудь о моих родителях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut out this damn nonsense and tell me whether you know anything about my parents.

Вытащите гроб Елены и бросьте ее тело в реку под водопадом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull out Elena's coffin and dump in the body in the river under the falls.

Пристегните ремни, бросьте кости, и начинайте обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buckle your seatbelts, roll the dice, and take riiiiide on the Reading.

Уведите его, сотрите память и бросьте где-нибудь на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him away, wipe his memory and leave him by the road someplace.

Бросьте, Фрэнк, - поспешно перебил доктор Джемс, - не надо так говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Frank, said James, quickly, that's not the right attitude to take.

Да бросьте вы эти проклятые цифры, Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave those damned figures alone, Scarlett.

Так бросьте читать, поболтаем, - ответила я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Give over then and talk,' I answered.

Бросьте гневаться, ее поведешь только той дорожкой, какую она выберет сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget your anger, for she's hard to guide any way but her own.'

Вот ненасытная утроба! Бросьте вы наконец ваши бредни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belly and guts! a truce to your whimsical nonsense!

Положите трупы этих идиотов в мешки и бросьте в Сену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put these fools' bodies in some sacks and fill them with stones. Toss them in the Seine!

Да бросьте, ну чем виноват парень, что порой бросает якорь в клубе Командор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, come on, you can't blame a guy for occasionally dropping anchor at the cold Commodore Club.

Эй, бросьте, не ссорьтесь, команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, hey, come on, don't squabble, gang.

Бросьте ваши снежки на землю, толкните их ногой в мою сторону, и держите ваши варежки так, чтобы я их видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop the snowballs, kick them away from the snowsuits and keep the mittens where I can see them.

Бросьте оружие, Капитан Рейнольдс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop that firearm, Captain Reynolds

Бросьте самолюбие, Бошан, и признайтесь, ведь в вашей храбрости никто не усомнится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no self-love, Beauchamp. Acknowledge it, Beauchamp; your courage cannot be doubted.

Бросьте перед лимузином несколько заграждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw up some roadblocks to this limo.

Да бросьте, я бы мог стать бабником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I for sure could be a womanizer.

Вы бросьте скрипку на минуточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You throw the fiddle away for one little minute.

Джонатан Кент, бросьте пистолет и выйдите из грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jonathan Kent... put the gun down and step out of the truck.

Бросьте своё оружие и готовьтесь предстать перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw down your weapons, and prepare to be judged!

Бросьте эту нелепую затею вашего мужа, и всё прекратится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give up this ridiculous notion of your husband's and it'll be over.

Бросьте, мяч был в корте! Мел поднялся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, the ball was good, chalk flew up.

Когда закончите, бросьте тело в колодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when you are through, toss him in the water pit.

Бросьте его тело на дороге в Сабонету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dump his body on the road to Sabaneta.

Бросьте вы, бога ради, твердить все одно и то же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heaven's name, don't harp upon it!

Когда королеву выведут к плахе бросьте ее для меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the queen is led out to the executioner's block, throw that at her for me.

Что ж, быть по-вашему! - решил Хенчард. - А теперь поговорим о другом. За добро платят добром. Бросьте вы этот жалкий ужин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So be it! said Henchard conclusively. Now-to change the subject-one good turn deserves another; don't stay to finish that miserable supper.

Слушайте, бросьте это, вы не в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, snap out of it, you're not in New York.

Да бросьте, каждый может завязать узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, please, anyone can tie a knot.

Принесите её сюда, бросьте её на этот стол, и мы споем в своё удовольствие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring it here, fling it on this table, and we shall sing out our joy!

Бросьте, у вас есть какие-то записи, которые ничего не доказывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please,you have some video that proves nothing.

Если есть, бросьте в тележку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do, throw them in the cart.

Бросьте и лягте на пол!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop it and get on the ground now!

Найдите бездонную пропасть и бросьте его туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, find a bottomless pit and drop it in.

У этой штуки есть система контроля над стартом, сначала включите его, доведите давление до 13 фунтов на кв. дюйм бросьте сцепление, и вы полетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That thing has launched control, you put it in first, built the boost up to 13lb per square inch, dump the clutch, and you're off.

А сейчас идите, протяните руку над столом с весами и бросьте это в корзину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, go and lend a hand at the weighing table and put that in the bin.

Да, обязательно бросьте их здесь, и разломайте как следует. Пусть дворники ловят все эти крохотные белые шарики раздуваемые ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you must leave them behind, and they must be in a crumbly mess so that the city clean-up workers have to chase the little bits when the wind blows.

Юноша, - заговорил он, - я хочу сказать вам коечто на ушко: уйдите отсюда и бросьте пить, пока не поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, he said, let me whisper a secret. Get out of here and quit drinking before you begin.

Да бросьте вы, - сказал отец. - Какое там в тягость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, by God, said Pa. Wouldn't be no burden at all.

Бросьте обольщать себя пустыми надеждами, которым не верит даже ваше доброе сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cease, then, to allow yourself to be duped by vain hopes, that even your own excellent heart refuses to believe in.

Да бросьте, уж кто, а только не он отправится на сплав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, please, this is the last guy who'd go on a white-water rafting trip.

Бросьте свои масляные краски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget your oils.

Бросьте камень в лyжу - и по воде пойдут крyги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop a stone in a pond, then it will main rippled.

Бросьте! Развеселитесь, будьте сами собой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, come, be merry and like yourself!

Волокна, отпечатки пальцев, гильзы. Да бросьте...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fibres, fingerprints, stray brass, I mean...

Бросьте его собакам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fling him to the hounds!

Просто бросьте этот вопрос на деревенский насос и посмотрите, что из него выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drop the question at the village pump and see what comes out of it.

на Суонстон-стрит возьмите сверток с мясом, бросьте его в дом тети на Коллинз-стрит и возвращайтесь в Жолимон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study showed that the taste in music among teenagers from the east and west were largely identical.

Так что бросьте жребий сами на колени правосудия, никогда не боясь, что его ответ будет абсолютно верным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So cast the lot yourself into the lap of Justice, never fearing but that its response will be absolutely true.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросьте его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросьте его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросьте, его . Также, к фразе «бросьте его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information