Будет нести ответственность за расходы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет нести ответственность за расходы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be responsible for the cost
Translate
будет нести ответственность за расходы -

- будет

it will.

- нести

глагол: carry, bear, bring, waft, tote, wash

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- расходы [имя существительное]

имя существительное: costs, expenses, cost, spending, outlay, disbursement, expense, charges, charge, escalating costs

сокращение: exps



Более нюансный анализ считает, что само евро несет ответственность за проблемные расходы этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A somewhat more nuanced analysis holds that the euro itself is responsible for these countries’ problematic spending.

Вы несете ответственность за любые такие дополнительные налоги и расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are responsible for any such additional taxes or costs.

Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis.

Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement.

Вы несете ответственность за все доступы и плату за услуги, необходимые для подключения к Сайту и берете на себя все расходы, необходимые, чтобы получить доступ к таким системам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall be responsible for all access and service fees necessary to connect to the Site and assume all charges incurred in accessing such systems.

Это она ответственна за все те расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's responsible for all those charges.

Вы соглашаетесь с тем, что несете ответственность за все расходы, которые может повлечь за собой использование Сервиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree that you are responsible for all data charges you incur through use of the Service.

Вы освобождаете нас от ответственности за убытки и расходы, понесенные в связи с.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You indemnify us against any liability or loss arising from, and any Costs incurred in connection with.

Ни при каких обстоятельствах Компания не несет ответственность за любые затраты, убытки, расходы или любые другие обязательства, понесенные вами в результате отслеживание Компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In no event will the Company be liable for any costs, damages, expenses or any other liabilities incurred by you as a result of the Company's monitoring activities.

Медицинские работники могут получить страхование профессиональной ответственности, чтобы компенсировать расходы по судебным искам, основанным на врачебной халатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical professionals may obtain professional liability insurances to offset the costs of lawsuits based on medical malpractice.

Подрядчик нес ответственность за все остальные расходы, включая топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contractor was responsible for all other costs including fuel.

Люди, которые привозили в Австралию больных или умалишенных иммигрантов, также несли ответственность за расходы по уходу за ними в дополнение к другим штрафам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who brought ill or insane immigrants into Australia were also liable for the costs of caring for them, on top of other penalties.

Первичную ответственность несет частный оператор, однако государство должно нести расходы по покрытию части компенсации, которая не охватывается страхованием оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The private operator bears primary liability, but the State is liable in respect of the portion of the compensation not covered by the operator's insurance.

Если вы не сообщаете нам об ошибке в течение указанного времени, вы освобождаете нас от какой-либо ответственности и отказываетесь от любых требований о возмещении убытков, связанных с этой ошибкой. В таком случае мы не обязаны исправлять ошибку и возмещать расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not tell us within that time, you release us from all liability and claims of loss resulting from the error and we won't be required to correct the error or provide a refund.

NPT оценивает налоговый вычет этих благотворительных организаций в рамках своей должной осмотрительности, используя определение эквивалентности или ответственность за расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NPT assesses the tax-deductibility of these charities in its due diligence by using Equivalency Determination or Expenditure Responsibility.

Один платит определенную сумму арендной платы за каждый раз, и арендодатель несет ответственность за все другие расходы, такие как расходы на коммунальные услуги, налоги, страхование, техническое обслуживание и ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One pays a set amount of rent per time and the landlord is responsible for all other expenses such as costs of utilities, taxes, insurance, maintenance, and repairs.

5.2. Вы будете нести полную ответственность за любые убытки, ущерб или расходы, возникающие в результате или в связи с осуществлением любой запрещенной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.2. You will be solely liable for any damage, costs or expenses arising out of or in connection with the commission of any Prohibited Activities.

Медицинские работники могут получить страхование профессиональной ответственности, чтобы компенсировать риск и расходы, связанные с судебными исками, основанными на врачебной халатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical professionals may obtain professional liability insurances to offset the risk and costs of lawsuits based on medical malpractice.

Поскольку частный капитал не несет никакой социальной ответственности, в том числе и за произведенную им безработицу, то растут неизбежные расходы государства на социальные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase.

Гарант освобождает нас от ответственности за какие-либо возникшие убытки и понесенные Расходы, если

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guarantor indemnifies us against any liability or loss arising from, and any Costs it incurs, if.

Учащиеся сами несут ответственность за свои расходы, включая школьную плату, школьную форму, учебники, интернет и телефонные звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students are responsible for their own spending, including school fees, uniform, text books, internet, and phone calls.

Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't afford paying extra medical fee.

Самые крупные расходы шли на столь любезные прогрессистам и либералам социальные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By far the largest expenditures, however, had gone into long-cherished Progressive and Liberal social programs.

Например, рабочее время персонала и расходы на печать можно сэкономить посредством составления более коротких отчетов о заседаниях рабочих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff time and printing costs could be saved by producing shorter reports on working group meetings, for example.

Суть этого пункта, заключающаяся в том, что государства-члены обязаны покрывать расходы Организации, становится понятной, если обратиться к истории этого положенияа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention of this paragraph, to require the Member States to bear the expenses of the Organization, is clear from the legislative history of this provision.

Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills.

Среди мер по борьбе с выбросами рассматривались лишь те, предельные расходы на которые находились ниже определенного порогового значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emission controls were limited to measures having marginal costs below a certain threshold.

В результате в 2003 году впервые за пять лет совокупные поступления превысили расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result had been that total income exceeded expenditure in 2003 for the first time in five years.

Ну, первое, что я бы сделал, сев в кресло президента, так это урезал бы расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the first thing I would do as President is cut government spending.

Они сокращают отчисления на судебные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pulling their entire litigation slate.

Если до этого времени Ваша машина не будет полностью разобрана, то мы дадим поручение третьему предприятию разобрать ее. Расходы, связанные с этим, мы включим Вам в счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you fail to dismantle your machine by this time, we shall engage another firm with this task and bill you for the cost.

Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program.

Помимо этого, ГПИК утверждает, что она понесла некоторые чрезвычайные расходы, например расходы на эвакуацию, закупку защитного оборудования и противогазов, а также дополнительные меры безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, GPIC claims that it incurred certain extraordinary expenses such as evacuation costs, purchase of safety equipment, gas masks and additional security services.

Однако у мистера Гэмбита был немалый круг пациентов, крепко попахивающих лавкой, обстоятельство, которое помогало ему свести до минимума наличные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gambit, however, had a satisfactory practice, much pervaded by the smells of retail trading which suggested the reduction of cash payments to a balance.

Брошурами об ответственном хранении оружия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pamphlets about Canada's responsible gun control laws?

А еще... Ты все еще не вернула мне деньги за мелкие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And another thing, um... you still haven't reimbursed me from petty cash.

Он должен стать ответственнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to be more responsible to you, right?

И ты только что показала ей, что недостаточно ответственна, чтобы иметь машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just showed her that you're not responsible enough to have a car.

Кимоно ты испортила. Школа гейш, рис, овощи, билеты на поезд, другие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kimono destroyed geisha school rice and pickles, train ticket, Mr. Bekku.

Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration.

Арендная плата первого и последнего месяца и некоторые путевые расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and last month's rent and some travel expenses.

Мистер Скрудж получил ваш запрос на дополнительный кредит, чтобы покрыть расходы за доставку на ваш склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Scrooge has received your request for a further loan to cover the shipping costs of your stock.

Ни ответственности, ни забот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No responsibilities or cares.

Очевидно, она была более ответственной, чем он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was obviously more responsible than he was.

Кроме того, опора на социальное обучение может быть отчасти ответственна за быструю адаптацию людей ко многим условиям жизни за пределами Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well, a reliance on social learning may be responsible in part for humans' rapid adaptation to many environments outside of Africa.

Защита Мацуи колебалась между отрицанием массовых зверств и уклонением от ответственности за случившееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matsui's defence varied between denying the mass-scale atrocities and evading his responsibility for what had happened.

Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form.

Изотим показывает эквивалентные транспортные расходы от источника сырья, а изодапан-эквивалентные затраты времени в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An isotim shows equivalent transport costs from the source of a raw material, and an isodapane shows equivalent cost of travel time.

Старый солдат был хозяином игорного дома; он один из нескольких, впоследствии привлеченных к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old soldier was master of the gambling house; he is one of several later brought to justice.

Он был ответственен за создание многочисленных космологических теорий, которые оказывают глубокое влияние на понимание нашей Вселенной сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was responsible for positing numerous cosmological theories that have a profound impact on the understanding of our universe today.

Ответчик не может избежать ответственности за халатность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant cannot escape liability for negligence.

Более чистый продукт, поступающий на эти объекты, улучшит производство и снизит эксплуатационные расходы за счет снижения преждевременного износа компонентов технологического оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleaner product entering these facilities will improve production and lower operational costs by reducing premature process equipment component wear.

Чтобы расходы классифицировались как эксплуатационные расходы, они должны быть понесены в результате использования оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an expense to be classified as an operating cost, it must be incurred through use of the equipment.

США также тратят 17,9% ВВП в год на здравоохранение, что более чем вдвое превышает расходы ближайших развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. also spends 17.9% of GDP per year on healthcare, more than double the nearest developed nations expenditure.

Он содержался в хорошем состоянии на общественные расходы до времени Ливия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was kept in good condition at public expenses to the time of Livy.

Дополнительные расходы в основном поддерживаются свободным государством Саксония и городом Лейпциг, а также в меньшей степени немецкими железными дорогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The additional costs are mainly supported by the Free State of Saxony and the City of Leipzig, and to a lesser extent, the German Railways.

Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form.

Это позволило бы снизить расходы для потребителей с более низкими внутренними ценами или тех, кто платит ежемесячные надбавки за пользование той или иной услугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would reduce the charges for consumers with lower domestic prices or who pay for monthly allowances for using a particular service.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет нести ответственность за расходы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет нести ответственность за расходы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, нести, ответственность, за, расходы . Также, к фразе «будет нести ответственность за расходы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information