Будет пытаться помочь вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет пытаться помочь вам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will try to assist you
Translate
будет пытаться помочь вам -

- будет

it will.

- пытаться

глагол: try, attempt, seek, essay, endeavor, endeavour, offer, have a go at

словосочетание: have a bash at it

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift

- вам [местоимение]

местоимение: you



В итоге, мои знания сводятся к следующему: прискорбная правда в том, что даже самые бдительные и ответственные могут быть не в состоянии помочь, но во имя любви, мы не должны переставать пытаться познать непостижимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end what I know comes down to this: the tragic fact is that even the most vigilant and responsible of us may not be able to help, but for love's sake, we must never stop trying to know the unknowable.

Перестаньте пытаться привлечь максимальное количество новых редакторов и сосредоточьтесь на привлечении тех, кто способен и готов помочь в создании энциклопедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop trying to lure in the maximum number of new editors, and focus on recruiting ones who are able and willing to help build an encyclopedia.

Жить в неопределенности и пытаться избежать будущего ты не собираешься помочь хоть немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in limbo and trying to avoid the future is not gonna help you one little bit.

Знаете, я занялся этим бизнесом, чтобы проводить новейшие исследования, пытаться помочь людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I got into this business to do cutting-edge research, try to help people.

Я здесь, чтобы помочь, но пытаться найти ключ от одной из тысячи дверей, это работа для новичков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work.

Ведь лишь зная, что может нам помочь, можно пытаться найти лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For only when we know what ails us can we hope to find the cure.

Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down.

Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence.

Уменьшение курса доллара к евро от его $1,15 уровня (до принятия QE) до полностью одинакового может помочь, но и этого не будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving down the euro’s dollar exchange rate from its $1.15 level (where it was before the adoption of QE) to parity or even lower will help, but it probably will not be enough.

Я хочу заняться вывихнутой лодыжкой, но если ты думаешь, что они с этим не справятся, мы должны им помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I want the sprained ankle, but if you don't think they can handle it, we should ride along.

Ты позвонила 911, и эти хорошие дяди приехали, чтобы помочь нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dialed 911, and these nice men came to help us.

Все будут хотеть нашего расширения и может в итоге мы откроем еще одно заведение, но не будем пытаться полностью повторить первое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would want us to expand and open another one and maybe eventually we would. But we wouldn't try to re-create the first one.

Послушай, мне жаль, что я взвалила на себя груз помимо сокрытия тайны о том, что ты пришелец с другой планеты ради того, чтобы помочь кому-то другому для разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look I'm sorry that I had to take a two second breather from hiding the fact that you are an alien from an other planet to protect someone else for a change.

Правительство будет пытаться изо всех сил очернить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government is desperate to discredit him.

Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang.

Так, это должно помочь... сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this should help... police standoff, Main and 5th.

Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.

Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city.

Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake.

И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in.

Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined them only to assist at the storming of Torquilstone.

Лет пять назад я остался без гроша в кармане, а у меня уже было семеро детей; я пошел к моей супруге и попросил мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four or five years ago I was on my uppers, and I had seven children, and I went to my wife and asked her to help me.

И если это правда, я буду рад помочь вам, в случае, если вы решите вернуть ущерб по суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if this is true, I'd be happy to assist you if you decide to sue for damages.

Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told that you could help us descend into Hades.

Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night.

Я только пытался помочь ей найти в этом смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just tried to help her make sense of it.

Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam?

Джули-Энн могла пытаться бросить наркотики, потому что была беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julie-Ann may have been trying to kick her drug habit because she was pregnant.

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Не уходи от меня, ибо горе близко и помочь мне некому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be not far from me, for trouble is near: there is none to help.

Я никогда бы не стал пытаться спасти жизнь Ривер, если бы знал, что рискую вашим званным обедом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never have tried to save River's life if I had known there was a dinner party at risk

И так как я знаю, что ты не станешь пытаться убить меня, пока не наступит полнолуние, пошла прочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since I know you're not going to try to kill me until there's a full moon, get out of my way.

Будешь пытаться отплатить за каждый болезненный удар и спать некогда будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go trying to settle accounts for every cheap shot you'll never get any sleep.

Тогда я лишь усерднее буду пытаться защитить то, что осталось от человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I would try harder to protect whatever shred of humanity's left.

Кастро будет пытаться достать вас всем, что у него есть... фотография, ксерокопия, что-то из вашего прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castro is gonna try and get in touch with you with whatever he has... a photo, a Xerox, something from your past.

Папа, послушай, я не буду пытаться изменить тебя или маму, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, listen, I have no interest in trying to change you or mom, okay?

Хотите упечь меня, плюньте на других заключенных, помогите моим детям, это лучше, чем пытаться выбить из меня признание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had me in prison, spat at by other prisoners, my younger kids put into care, where they still are, poor lambs, trying to force me to admit that I assaulted them...

Могу дать совет насчет понимания сути темпоральных парадоксов. Он очень простой - даже не пытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My advice in making sense of temporal paradoxes is simple- don't even try.

Она действительно думает, что для людей слишком рано пытаться активно SETI и что люди должны быть более продвинутыми в технологическом отношении, но продолжать слушать в то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does think it is too soon for humans to attempt active SETI and that humans should be more advanced technologically first but keep listening in the meantime.

Пенни за ваши мысли и суицидальные наклонности-Пенни заставляет банду притворяться психотерапевтами и пытаться диагностировать Мазо и Мисс Кац.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Penny for Your Thoughts and Suicidal Tendencies - Penny has the gang play pretend therapists and attempt to diagnose Maso and Miss Katz.

Он чувствовал, что секрет хорошего собеседования заключается в том, чтобы слушать гостя, а не пытаться шутить, пока гость говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that the secret to interviewing well was listening to the guest rather than trying to set up jokes while the guest is talking.

Вы, к сожалению, обнаружите, что одна из самых трудных вещей, чтобы научить людей слушать чьи-то аргументы вместо того, чтобы пытаться продвигать свои собственные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will unfortunately find that one of the hardest things to teach people is to listen to somebody's argument instead of trying to push your own views.

Следовательно, пловец будет пытаться задействовать другую группу мышц, чтобы сделать то же самое, что может привести к снижению эффективности гребка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the swimmer will try to engage another group of muscle to do the same thing, which can cause the stroke efficiency to drop.

Делать или пытаться делать по образцу; следовать примеру; копировать в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do or try to do after the manner of; to follow the example of; to copy in action.

На самом деле, в недавнем посте он заявляет, что пытаться контролировать то, что люди делают на сайте, невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, in a recent post he states that trying to control what people do on the site is impossible.

Мне не нужно пытаться создать различие, которое уже существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not have to try to create a distinction that already exist.

Они полагали, что было бы достаточно безобидно просто спросить, а не пытаться предсказать результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They figured that it would be harmless enough to just ask, rather than attempting to predict the outcome.

Сталин не был демократом, но действительно ли он отказался от выборов до того, как Трумэн, Черчилль и позже Эттли начали пытаться нарушить Ялтинские соглашения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalin was no democrat, but did he actually renege on the elections before Truman, Churchill, and later Attlee started trying to break the Yalta agreements?

Цель режима состоит в том, чтобы научить солдат, как тренироваться, а не пытаться дать им идеальные методы для любой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the regimen is to teach soldiers how to train rather than attempting to give them the perfect techniques for any given situation.

Деструктивные редакторы могут пытаться замаскировать свое поведение под продуктивное редактирование, однако отличительные черты отделяют их от продуктивных редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disruptive editors may seek to disguise their behavior as productive editing, yet distinctive traits separate them from productive editors.

Мы не должны пытаться исправить это за одну минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't want to try to fix this in a minute.

Советское правительство продолжало пытаться контролировать отчеты об этих убийствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet government continued to attempt to control accounts of the murders.

Многочисленные изобретатели стали пытаться реализовать описанный Бланом принцип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous inventors began to try to implement the principle Blanc had described.

Измерять диаметр Стренги часто проще и точнее, чем пытаться измерить диаметр пучка и коэффициент упаковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measuring strand diameter is often easier and more accurate than attempting to measure bundle diameter and packing ratio.

Соперники будут пытаться увернуться от ударов друг друга, а затем приготовиться к контратаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contestants will try to dodge each other's blows and then get ready to counter.

Мы не должны пытаться отговорить людей от добавления записей, в которых они заинтересованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't try to discourage people from adding entries in which they're interested.

Впоследствии рейдеры подписали обязательство, что они не будут пытаться снова напасть на какую-либо фирму Jardines в течение семи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raiders subsequently signed a pledge that they would not try another attack on any Jardines firm for seven years.

Финн и Кертис ищут ее и обнаруживают записку, которую Хейден оставил для финна, сказав ему не пытаться найти ее и что их ребенок умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finn and Curtis look for her, and discover a note Hayden left for Finn, telling him not to try and find her and that their baby died.

Даже Би-би-си отказалась от него. Пытаться свалить все британские вариации в один стандарт просто странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the BBC has abandoned it. To try to lump all British variations into one standard is simply bizarre.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет пытаться помочь вам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет пытаться помочь вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, пытаться, помочь, вам . Также, к фразе «будет пытаться помочь вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information