Нет смысла пытаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нет смысла пытаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there's no point in trying to
Translate
нет смысла пытаться -

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope

- смысла

meaning

- пытаться

глагол: try, attempt, seek, essay, endeavor, endeavour, offer, have a go at

словосочетание: have a bash at it



Поддерживать Мубарака для «продвижения свободы» - это все равно что пытаться бросить пить с помощью недельного запоя в Лас-Вегасе, и это не имеет совершенно никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporting Mubarak to “promote freedom” is like trying to quit drinking by going on a week-long binge in Vegas, it makes absolutely no sense.

2013 год стал весьма неблагоприятным годом для российской экономики, и нет никакого смысла в том, чтобы пытаться доказать обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s economy had a pretty bad 2013 and there’s simply no point in arguing otherwise.

Но, мне кажется, нет никакого смысла вечно пытаться держать их на расстоянии друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it doesn't seem to make much sense to me to try to keep 'em apart forever either.

Поэтому не имеет смысла, исходя из политических соображений и в целях смягчения различий, пытаться разделить граждан Ирана на этнические, расовые и иные группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, it is not justified to divide Iranian citizens into ethnic and racial groups and the like for political purposes and with the aim of sowing divisions.

В этом смысле я не вижу смысла пытаться сделать это более необязательным, чем большинство, как некоторые предполагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that sense, I don't see the point of trying to make this one more optional than most, as some are suggesting.

Нет смысла пытаться экспериментально оценить количество метров в секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes no sense to try to experimentally evaluate the number of meters in a second.

Нет смысла даже пытаться иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a mistake to try and do this.

Нет смысла пытаться экспериментально оценить количество чашек в Кварте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes no sense to try to experimentally evaluate the number of cups in a quart.

Нет никакого смысла пытаться обвинить посредников или воинственных постоянных редакторов, это просто не сработало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no point in trying to blame the mediators or the belligerent regular editors, it just seems not to have worked.

Было сделано несколько попыток исправить это, но вы продолжаете удалять вместо того, чтобы пытаться исправить это. Ваше возражение против последней попытки не имеет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several attempts have been made to correct it but you keep deleting instead of trying to fix it. You're objection to the last attempt does not make sense.

Легко прийти к заключению, что просто нет смысла даже пытаться обставить рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is easy to conclude that there is just no point in even trying to beat the market.

Зачем пытаться дать нам деньги, чтобы мы не занимались этим делом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why try and buy us off the case?

Некоторые дети будут пытаться выбраться из кроватки, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those babies are going to climb out of the crib, right?

Хотя Фарри не видел никакого смысла в подобной самоуверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Farree could not see any reason for such confidence.

Нам нет нужды здесь пытаться дать исчерпывающую картину этого явления, которое охватывает все районы мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no need to present a complete picture of this phenomenon, which affects all regions of the world.

Не было смысла спорить, я пошёл вниз посмотреть на раскопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no point in arguing... so I went down below to look at the artefacts.

Оба эти сценария говорят о том, что сегодня не имеет смысла держать большое количество долларовых активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In neither scenario does it make sense to hold huge amounts of dollar-denominated assets today.

Вместо того, чтобы пытаться подогнать оправу под линзы, ...я сделал линзы, которые подходят под оправу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of trying to make the orifice fit the lens I made the lens fit the orifice.

Тогда уменьшить длину проводника, а не пытаться изменить скорость ротора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why not shorten the length of the conductor instead of trying to change the speed of the rotor?

Все равно, что пытаться погасить пожар из водяного пистолета Бред, сумасшествие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How like trying to put out fires with water-pistols, how senseless and insane.

С коллективом? - подхватил Остап. - Меня как раз коллектив уполномочил разрешить один важный принципиальный вопрос насчет смысла жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collectives? Ostap picked up the key. I was actually sent by my collective to clarify an important, fundamental issue regarding the meaning of life.

Картечь во всем теле. Слишком много, чтобы пытаться извлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's buckshot all through his body, too much for us to even begin extracting.

Я могу говорить разумно, но мои решения, могут не имеет особого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may talk rationally, but my decisions may not make much sense.

Я полагаю, что всегда будут те, кто будет пытаться сделать из нас животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose there will always be those who will seek to dehumanize us.

Другие даже будут пытаться вытянуть тебя из под воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others will even try to draw you above the water.

Я не вижу в этом смысла, если мы не покупаем дом, в котором живем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see the point of this. Not if we're bidding for our own house.

Они будут пытаться проскользнуть в вещи, которые тебе нравятся, как Твиттер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will try to slip things by you like Twitter.

Не было смысла будоражить тебя, пока все не подтвердилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sense getting you all excited until it panned out.

Хочу понаблюдать, как она будет пытаться ее не потерять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be fun to watch her try not to lose it.

Я должен добраться до... глубинного смысла воды, а именно, - постоянной трансформации, т. е. - загадки; я бы даже сказал: спуститься к Стиксу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will have to take it through to where it is... that deep sense of water that's transformative... that's mysterious, that's even down to the river Styx.

Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it isn't easy, but at least we should try to get along together.

Все что остается это пытаться двигаться дальше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What to do now is just try to go forward.

С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE.

Нет смысла на меня кричать, мистер Скиннер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in shouting at me, Mr Skinner.

Арбалета вообще-то, но смысла это не меняет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossbow, actually, but that's beside the point.

С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error.

Так что, нет никакого смысла жить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just no point in being alive.

Сюда тебе не имеет смысла идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No point in going anywhere in this bach.

И это похоже на него, пытаться надсмехаться над всем, что касается меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it'd be like him to try and spread the humiliation around me.

И значит любой вампир, который хочет выслужиться перед Клаусом будет пытаться схватить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means any vampire that wants to get in favor with Klaus will be lining up to capture you.

То, что якорный код появляется в поле редактирования, не означает, что он вычитается из длины avail для editsums, так что это тоже идиотский аргумент и также не имеет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the anchor code shows up in the editbox doesn't meaningfully subtract from avail length for editsums, so that was an idiotic argument too and also makes no sense.

Многие лидеры отрасли все чаще возвращаются к конвергенции СМИ как способу обретения смысла в эпоху дезориентирующих изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many industry leaders are increasingly reverting to media convergence as a way of making sense in an era of disorientating change.

Это все равно что проверять современных американцев и пытаться экстраполировать из этих данных, кем были Анасази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like testing modern-day Americans and trying to extrapolate from that data who the Anasazi were.

Не было смысла снимать фильм, если это была не она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no point in making the movie if it wasn't her.

Порядок нот важен для смысла песни, что указывает на существование дискретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order of the notes is important to the meaning of the song, thus indicating that discreteness exists.

Причина, по которой я отказался от вашего вклада, заключается в том, что, насколько я могу судить, это не имеет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason I reverted your contribution, is that, as far as I can tell, it doesn't make any sense.

Таким образом, ментальная установка описывает склонность человека пытаться решать проблемы таким образом, который оказался успешным в предыдущих опытах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus mental set describes one's inclination to attempt to solve problems in such a way that has proved successful in previous experiences.

Это всецело зависит от того смысла, который человек намеревается передать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends entirely upon the meaning one intends to convey.

Помимо того, что это неграмотно, в этом нет особого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from being ungrammatical, it doesn't seem to make much sense.

Я не специалист, поэтому не буду пытаться сделать это сам,но я слышал, что угол ножевых ранений предполагал левшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am no expert so will not attempt it myself, but I have heard that the the angle of the knife wounds suggested a left handed person.

Я не вижу никакого смысла в том, чтобы читать этот отчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot see any point in my reading the report.

Разделы полей и областей не имеют смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fields and areas sections don't make sense.

К сожалению, из-за алкоголизма шеф-повара Бэзилу приходится пытаться раздобыть утку у своего друга Андре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, thanks to the chef's alcoholism, Basil must try to get hold of a duck from his friend, André.

С моей точки зрения, это термин без смысла, без значения, и термин с единственной целью-показать путаницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From my point of view it is a term without meaning, without importance, and a term with the sole goal of manifesting confusion.

Политика просто требует здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy is just asking for common sense.

Эти физические характеристики сочетаются с концептуальными характеристиками смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These physical characteristics are combined with conceptual characteristics of meaning.

Я думаю, что нам действительно следует проявить здесь некоторую долю здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly concerned with Italy, the Congress had to focus on Spain instead.

Изменение, сделанное небольшой группой редакторов выше, не имеет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next decade his wife prepared quietly for his retirement or death in office.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет смысла пытаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет смысла пытаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, смысла, пытаться . Также, к фразе «нет смысла пытаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information