Будут доставлены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будут все в порядке - are going to be all right
будут загружены - are going to be loaded
будут мобилизованы - will be mobilized
будут опубликованы - will have published
будут пожертвованы - will be donated
будут представлены предложения - proposals will be presented
будут сталкиваться с - will be faced with
каждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией - each man will be paid according to his ability
деньги, которые будут собраны - money to be collected
Детали будут объявлены - details to be announced
Синонимы к будут: позволит, имеют, уже, стать, воли, должны, оказаться, обладают, находиться, являться
доставлять товар - deliver the goods
доставлять много хлопот - be great trial
будет доставлен сегодня - will be delivered today
был доставлен в суд - was brought to court
впоследствии доставлен - subsequently delivered
извините за доставленные неудобства - sorry for any inconvenience
доставлены вчера - delivered yesterday
входы доставлены - inputs delivered
его способность доставлять - its ability to deliver
товар не доставлен - goods not delivered
Синонимы к доставлены: доводившийся, довозившийся, подвозившийся, возившийся, приносившийся
Как только засекреченные улики будут доставленны, вы не должны видеться, общаться, делиться информацией любыми путями и быть в этом уличёнными. |
Once the classified material has been served, you must not meet, nor communicate nor share information in any way, nor may you be seen to do so. |
Пассажиры будут доставлены в исторический район на небольших лодках. |
Passengers would be transferred to the historic area in smaller boats. |
Они указывают на то, что пополнение запасов может быть доставлено морем или по воздуху, и силы UW будут использовать для их получения не только партизанские силы. |
These indicate that resupply might be brought in by sea or air, and the UW force will use other than the guerrilla force to receive them. |
Перемещение готовой продукции от производства к хранению или отгрузке - это окончательное перемещение материалов до того, как они будут доставлены заказчикам. |
Moving finished goods from manufacturing to storage or shipping is the final movement of materials before they are delivered to customers. |
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге. |
We would send our products from our plant to you by rail. |
Тем не менее подложные уведомления о недоставленных сообщениях, которые не помечаются как нежелательные, будут доставлены не исходному, а поддельному отправителю. |
However, backscatter messages that aren’t marked as spam won’t go to the original sender because it will go to the spoofed sender. |
Как только будут доставлены новые комплекты и персонал будет обучен, они также будут работать в аэропорту Манчестера в Redcar Central services. |
Once more sets are delivered and staff have been trained they will also work Manchester Airport to Redcar Central services. |
Еще 5 энергоблоков будут доставлены в Центральную компанию Hudson Gas & Electric и National Grid. |
Another 5 units will be delivered to Central Hudson Gas & Electric and National Grid. |
Мозги, доставленные к нам от желающих доноров после их смерти, будут обработаны и распределены между зомби-населением Сиэтла. |
The brains, supplied to us by willing donors upon their deaths, will be processed and distributed to Seattle's zombie population. |
Строки недопоставленных заказов будут печататься под строками доставленных заказов. |
The backorder lines will be printed underneath the delivered-order lines. |
The goods will be invoiced and delivered by us. |
|
Если установить этот флажок, отправляемые группе сообщения должны быть утверждены определенным модератором, прежде чем они будут доставлены членам группы. |
If you select this check box, messages that are sent to the group must be approved by the specified moderators before they're delivered to the group members. |
Конфеты по заказу Со И Су сегодня будут доставлены Им Тхэ Сану. |
The chocolate Seo Yi Soo ordered is going to be delivered to Im Tae San today. |
We would send our products from our plant to you by truck. |
|
Articles bought here will be delivered free of charge. |
|
Ожидается, что эти устройства будут доставлены спонсорам к июню 2014 года. |
The devices are expected to be delivered to the backers by June 2014. |
Женщины, казненные в Калифорнии, будут доставлены в Сан-Квентин на автобусе, прежде чем их казнят. |
Women executed in California would be transported to San Quentin by bus before being put to death. |
Ваши блюда будут доставлены в установленном порядке. |
Your dishes will be seen to, in due course. |
С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом. |
We would send our products from our plant to you by ship. |
Сообщения будут передаваться по различным узлам FidoNet, пока в конечном итоге не будут доставлены к месту назначения. |
Messages would be relayed around various FidoNet hubs until they were eventually delivered to their destination. |
Премьер-министр России Владимир Путин заявил, что тела погибших в авиакатастрофе будут доставлены в Москву для опознания. |
The Russian Prime Minister, Vladimir Putin, said that the bodies of those killed in the crash would be brought to Moscow for identification. |
Окружной шериф Керри Ли сказал, что еще 300 парамедиков и 150 полицейских будут доставлены со всей Невады. |
County sheriff Kerry Lee said an extra 300 paramedics and 150 police officers would be brought in from across Nevada. |
25 снарядов все равно будут доставлены к концу сентября, еще 25-к концу октября, с тех пор планируется по 50 в месяц. |
25 shells will still be delivered by the end of September, another 25 by the end of October, from then on 50 per month are planned. |
Девять пассажиров должны были быть доставлены в местные больницы, но 45 других больных не будут высаживаться. |
Nine passengers were to be taken to local hospitals but 45 others who are ill would not be disembarking. |
Проект займет 2 года, и почти все его 5403 трубы будут удалены и доставлены специалистам по органам Харрисону и Харрисону в Дареме. |
The project will take 2 years to complete and will see nearly all of its 5403 pipes removed and taken to organ specialists Harrison and Harrison in Durham. |
Four captured guerrillas are being sent here today. |
|
К концу 2019 года на дорогах должно появиться в общей сложности 50 электромобилей, в том числе 20 единиц будут доставлены в Пенске и НФИ. |
A total of 50 electric lorries should be on the road by the end of 2019, including 20 units delivered to Penske and NFI. |
Детали будут доставлены единственным уцелевшим транспортным средством - Джи-профессионалом. |
The parts would be delivered by the sole surviving vehicle, a G-Professional. |
И, молю Бога, что она не вспомнит мою истерику когда я узнал, что Японские пионы не будут вовремя доставлены к церемонии. |
I hope to God she won't remember the temper tantrum I threw when I found out the Japanese peonies would not arrive in time for the ceremony. |
Мигранты, пойманные при попытке скрыться на борту грузовика, будут доставлены в полицейский участок, получат предупреждение и беспрепятственно вернутся в свои джунгли. |
Migrants caught during an attempt to hide aboard a lorry would be taken to the police station, get a warning, and freely return to their 'jungle'. |
И вы убедитесь, что они будут доставленны вовремя, сегодня вечером? |
You know, make sure they're delivered on time, this afternoon. |
Airbus заявил, что эта отмена приведет к прекращению производства A380, когда последние незаполненные заказы будут доставлены в 2021 году. |
Airbus stated that this cancellation would bring the A380's production to an end when the last unfilled orders are delivered in 2021. |
The other pieces would go back to the Wendy on the second trip. |
|
Люди разных возрастов могут выбрать упражнения, которые будут соответствовать им. |
People of different ages can design exercises that will fit them. |
Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами. |
When the vultures pluck out his eyes and feast on his guts. |
Какая разница, если там будут считать Китай страной тиранов и убийц? |
What did it matter if China was regarded as a nation of tyrants and assassins? |
Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах. |
As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally. |
Сотрудники отеля будут рады предоставить лучшую туристическую информацию о достопримечательностях, а также дать советы в соответствии с индивидуальной программой знакомства с этим прекрасным городом. |
Staff will provide you with the best travel and sightseeing tips, tailored to your personal wishes on how to discover this beautiful city. |
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Кроме того, будут и далее поощряться стимулы к инвестированию в альтернативные «экологически чистые» источники энергии домовладельцами и предпринимателями. |
Incentives promoting investment in an alternative, green energy source by homeowners and businesses will continue to be promoted. |
В запросе также указано, что полные масштабы загрязнения будут известны после завершения обследований. |
The request also indicates that the full extent of contamination will be known after the completion of surveys. |
Консерваторы будут усердно работать над экономикой, как они это делали в 1992 году, когда они в последний раз безоговорочно победили на выборах. |
Conservatives will hammer away on the economy, as they did in 1992, the last time that they won an election outright. |
Эти вопросы будут обсуждены Комитетом ОРПП до принятия окончательного решения. |
These issues will be discussed by the NFS Committee before a final decision is made. |
Естественно, этот процесс будут продолжаться и на протяжении остающейся части моих председательских полномочий. |
Naturally, this process will continue during the remaining part of my tenure as president. |
Эти страны, безусловно, столкнутся с серьезными проблемами, если только не будут предприняты шаги для исправления подобного положения. |
These countries would no doubt suffer if steps were not taken to redress their situation. |
Со спутника будут вестись наблюдения поверхностей континентов, океанов и высоких широт. |
The mission will observe continental surfaces, the oceans and high latitudes. |
Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться. |
Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling. |
Если Лекси и Хесус начнут проводить время вместе, то всегда будут в присутствии брата, сестры или родителя. |
If Lexi and Jesus start spending time together, it'll be in a common area where siblings or parents will be present. |
«Отказ от участия в работе или попытки парализовать деятельность МУС по проведению судебных расследований в отношении действующих чиновников приведет лишь к тому, что жертвы самых тяжких преступлений будут лишены возможности добиться справедливости», — добавила она |
“Opting out or crippling the ICC’s ability to try sitting officials will only curtail justice for victims of the worst crimes,” she added. |
Они будут свергнуты на следующем голосовании, или на улицах или даже местными генералами. |
They will be overturned at the next ballot, or in the streets, or even by local generals. |
Если россияне хотят найти работу, они могут ее найти, и зарплату за эту работу они будут получать более высокую, чем в прошлом (хотя, безусловно, она все равно низка по западным меркам). |
For the most part, Russians who want jobs are able to find them and wages for those jobs (while still quite low by Western standards) are higher than they have been in the past. |
«Можно привести следующий довод: может, вам и хочется доверять государству, но вы не должны этого делать, поскольку вам неизвестно, как будут обстоять дела в будущем». |
“The argument can be made: Maybe you want to trust the government, but you shouldn’t because you don’t know where things are going to go in the future.” |
Но если вирус скачет от хозяина к хозяину, эволюционные схемы хозяев и вирусов будут выглядеть по-разному. |
But if the virus is jumping between species, the trees of the hosts and viruses will look different. |
чтобы поделиться с друзьями, а они уже будут отслеживать ваши результаты. |
You can Tweet your weight to your friends, and they can keep you in line. |
Ксеркс бросает в бой своих чудищ, доставленных чуть ли не с края земли. |
Xerxes dispatches his monsters from half the world away. |
Шаста-Сити предлагал по 5 долларов за каждую голову индейца, доставленную в мэрию; казначейство штата Калифорния возмещало многие местные власти за их расходы. |
Shasta City offered $5 for every Indian head brought to City Hall; California's State Treasury reimbursed many of the local governments for their expenses. |
После удара у Гора начались проблемы с дыханием, и он был доставлен в больницу; в результате инцидента охранник был уволен. |
Following the punch, Gore began having issues breathing and was taken to a hospital; the guard was fired as a result of the incident. |
Подозреваемый также был доставлен в Королевский Дарвиновский госпиталь после ранения ножом и электрошокером. |
The suspect was also taken to Royal Darwin Hospital after being injured with a knife and tasered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут доставлены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут доставлены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, доставлены . Также, к фразе «будут доставлены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.