Будущее и за его пределами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будущее и за его пределами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
future and beyond
Translate
будущее и за его пределами -

- будущее [имя существительное]

имя существительное: future, futurity, hereafter, tomorrow, times to come, aftertime, to-be

- и [частица]

союз: and

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- пределами

beyond/past recall



За пределами нашего пузыря времени вселенная всё ещё вертится, и я разослала сообщение повсюду, в будущее и в прошлое, в начало и в конец всего сущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the bubble of our time, the universe is still turning, and I've sent a message everywhere, to the future and the past, the beginning and the end of everything.

Мы можем найти благоприятное будущее, мы можем найти дорогу туда, мы можем действовать за пределами ожиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can find optimistic futures; we can find paths forward; we can move beyond hope into action.

За пределами США песня играла еще лучше, попав в первую десятку нескольких европейских чартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song fared even better outside of the U.S., making the top ten of several European charts.

Реминерализация зубов может восстановить повреждение зуба в определенной степени, но повреждение за пределами этого не может быть восстановлено организмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remineralisation of teeth can repair damage to the tooth to a certain degree but damage beyond that cannot be repaired by the body.

Если Эпоха совершенствования — это наше будущее, и мы станем лучше в умственной, физической и сенсорной сферах, как это всё будет выглядеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if this is the future, the Augmented Age, and we're going to be augmented cognitively, physically and perceptually, what will that look like?

На них производит впечатление Киево — Печерский монастырь , который стоит на зеленом холме над Днепром , а его сверкающие золотые купола видны за пределами столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are impressed by Kyiv-Pechersky Monastery which stands on the green hill above the Dnieper and its sparkling gold domes can be seen from outside the capital.

Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission.

И возможно, мне пора смотреть в будущее... пора нам смотреть в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe it's time for me to start looking forward... that we start looking forward.

Оказывается, старуха выращивала какой-то особый сорт помидоров, которые невозможно достать за пределами Италии и это зимой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out grandma's got to have some special kind of tomato you can't get outside of Italy and it's winter, so...

Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception.

Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma.

И, возможно, это город, в котором формируется будущее Европы, – в Стамбуле, а не в Брюсселе, Париже или Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it’s the city where Europe’s future may be shaped – Istanbul, not Brussels, Paris, or Berlin.

Совсем недавно он напомнил всем: «Наша принципиальная позиция была, есть и на все обозримое будущее останется позицией согласования точек зрения и поиска компромиссов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just recently he reminded all: “Our Policy stance has been, is, and will stay accommodative for the foreseeable future.”

Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By pride and obstinacy, you trowels your future.

Мы изменили эту временную линию и будущее уже не такое, как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We alter this timeline, and the future is already different.

Но система, которая могла бы предвидеть будущее и поддерживать общество стабильным уже строилась, собираемая воедино из всевозможных различных, и местами удивительных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a system that could anticipate the future and keep society stable was already being built, pieced together from all kinds of different, and sometimes surprising, sources.

Теперь я знала, почему купила в детстве ту открытку. Это было предчувствие, неведомый мне самой шаг в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew now why I had bought that picture postcard as a child; it was a premonition, a blank step into the future.

Так совпало, что в тот же день мой отец отправился в будущее, чтобы отомстить за смерть моей мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coincidentally, on the same day, my father traveled into the future to get revenge for the murder of my mother.

Так хорошо, чтобы наше занятие любовью отправило меня прямо в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So well, in fact, that our lovemaking will send me forward into the future.

Яркое, светлое будущее - перед нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bright, shimmering future ahead.

Она... обеспечивает ваше будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, she's... securing your future.

Тогда что мешает мне убить тебя сейчас и обеспечить своё будущее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what's to stop me from killing you right now and securing my future?

Сделку, которая должна была обеспечить будущее Мидсомерского Синего на годы вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sort of deal that secures the future of Midsomer Blue for years to come.

Мы сидим вместе, рука в руке, Максим и я, и ни прошлое, ни будущее сейчас не существуют для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we sat together, Maxim and I, hand-in-hand, and the past and the future mattered not at all.

Человек не может представить себе космос ни как прошлое, ни как будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot imagine the cosmos as either having been or coming into being.

Вообще-то, - ответил он, давясь от смеха, - мне всегда было трудно представить нечто такое, что может существовать за пределами нашего грешного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, he choked, laughing harder now, I've always had trouble picturing anything beyond this world.

Но мы должны забыть прошлое и смотреть в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we need to draw a line under the past and look forward

Кто бы ни были чужие, они пересекаются с моими планами на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever these aliens are, they're interfering with my plans for the future.

Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet.

Прошлое, будущее, ошибки, возможности... опасности и перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our past, our future, the pitfalls, the possibilities the perils, and the promise.

За пределами песнопений и молитв

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond chants and worships

Парк занимает площадь в 40 гектаров за пределами второй кольцевой дороги Пекина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The park covers a 40 hectares space outside of Beijing's second ring road.

Страна, сравнимая по размерам со всей Западной Европой, имеет всего несколько сотен километров мощеных дорог за пределами городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country, which is comparable in size to the whole of Western Europe, has just a few hundred kilometres of paved roads outside the cities.

В 1626 году они запретили любому Тосканскому подданному получать образование за пределами Великого Герцогства, закон позже был отменен, но воскрешен внуком Марии Маддалены, Козимо III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1626, they banned any Tuscan subject from being educated outside the Grand Duchy, a law later overturned, but resurrected by Maria Maddalena's grandson, Cosimo III.

Космическое пространство, также просто называемое пространством, относится к относительно пустым областям Вселенной за пределами атмосфер небесных тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outer space, also simply called space, refers to the relatively empty regions of the universe outside the atmospheres of celestial bodies.

Ее поступок изменил будущее, которое было загружено в ее мозг старшим я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her action changed the future that was uploaded to her brain by her older self.

Это привело к тому, что Йорк переехал в Брисбен, чтобы продолжать писать и строить планы путешествий на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused Yorke's relocation to Brisbane to continue writing and making travel plans for the future.

Однако современная Москва поглотила и ряд территорий за пределами МКАД, таких как Солнцево, Бутово и Зеленоград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, contemporary Moscow has also engulfed a number of territories outside the MKAD, such as Solntsevo, Butovo, and the town of Zelenograd.

В 1881 году он опубликовал роман Эль сеньорито Октавио, в котором продемонстрировал необычайную наблюдательность и оптимистические надежды на лучшее будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1881 he published a novel, El señorito Octavio, which shows an uncommon power of observation, and the optimistic promise of better things to come.

И если люди за пределами Великобритании собираются комментировать британскую культуру, пожалуйста, попытайтесь исправить некоторые основные факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if people outside the UK are going to comment on British culture, please try and get some basic facts correct.

Хотя первоначально император управлял большей частью Центральной Европы и Северной Италии, к XIX веку он практически не имел власти за пределами германоязычных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although initially ruling much of Central Europe and northern Italy, by the 19th century the Emperor exercised little power beyond the German-speaking states.

Первый Австрийский император был последним императором Священной Римской империи Франциском II. перед лицом агрессии Наполеона Франциск опасался за будущее Священной Римской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Austrian Emperor was the last Holy Roman Emperor Francis II. In the face of aggressions by Napoleon, Francis feared for the future of the Holy Roman Empire.

За пределами основного христианства Свидетели Иеговы подвергались преследованиям со стороны нацистов за отказ присягнуть на верность нацистскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside mainstream Christianity, the Jehovah's Witnesses were targets of Nazi Persecution, for their refusal to swear allegiance to the Nazi government.

Действие сериала происходило в основном в 2001 году и было уникально структурировано как серия флэшбеков 1993 года и флэшфорвардов в тогдашнее ближайшее будущее 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set in the main in 2001, the show was uniquely structured as a series of flashbacks to 1993 and flashforwards to the then-near future 2008.

Амиши, небольшая религиозная секта, говорящая по-немецки, выступают против обучения за пределами начального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Amish, a small religious sect speaking German, are opposed to schooling past the elementary level.

К 1913 году это общество было самой большой группой за пределами Лондона, которая была связана с Национальным союзом женских избирательных обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1913 that society was the largest group outside London which was affiliated to the National Union of Women's Suffrage Societies.

Те, кто участвовал, были мотивированы смесью гнева по поводу обращения Чжоу, бунта против культурной революции и опасений за будущее Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who participated were motivated by a mixture of anger over the treatment of Zhou, revolt against the Cultural Revolution and apprehension for China's future.

Это было первое развертывание НАТО за пределами Европы или Северной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marked NATO's first deployment outside Europe or North America.

В течение чуть более девяти лет крайние пределы Луны находятся за пределами диапазона восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For slightly over nine years the extreme limits of the Moon are outside the range of sunrise.

Марциал умер в Лиможе и был похоронен за пределами римского города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martial died in Limoges and was buried outside the Roman town.

Успех Сплетницы привел к многочисленным адаптациям за пределами Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of Gossip Girl led to many adaptations outside the United States.

См., например, параграф 5 будущее Земли#воздействие климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See paragraph 5, Future of the Earth#Climate impact for example.

Теперь я столкнулся с этой проблемой, которая находится за пределами моих навыков, и я надеюсь найти решение здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've now encountered a this problem which is beyond my skills and I hope to find a solution here.

Тем не менее, некоторые аспекты этой работы оказали влияние на массовую культуру за пределами осознания того, что это трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, certain aspects of the work have made an impact on popular culture beyond the awareness of it being difficult.

Будущее - это время после настоящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future is the time after the present.

Предвосхищающее поведение может быть результатом психологического взгляда в будущее, например оптимизма, пессимизма и надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticipatory behavior can be the result of a psychological outlook toward the future, for examples optimism, pessimism, and hope.

В течение этого времени будущее Джонсона оставалось неопределенным, потому что его отец был глубоко в долгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, Johnson's future remained uncertain because his father was deeply in debt.

Затем она встречает Энигму, которая объясняет ей, кто она такая и что она собирается показать Гаге будущее через симуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, she meets Enigma, who explains her who she is and that she's going to show Gaga the future through a simulation.

Либерализм девятнадцатого века с оптимизмом смотрел в будущее, в котором человечество будет продолжать добиваться большего прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nineteenth-century liberalism had an optimism about the future in which humanity would continue to achieve greater progress.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будущее и за его пределами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будущее и за его пределами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будущее, и, за, его, пределами . Также, к фразе «будущее и за его пределами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information