Была конвенция о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кровь была везде - there was blood everywhere
жила-была - once upon a time
была в силе - have been in force since
была идея о - had an idea about
была как в сауне - was like a sauna
была как дочь - was like a daughter
была одинаковой во всех - was the same in all
была оценена на основании - was assessed on the basis of
была очень мила - was very sweet
была первой страной, - had been the first country
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
факультативный протокол к конвенции - optional protocol to the convention
в Европейской конвенции - in the european convention
Глава V конвенции - chapter v of the convention
конвенции в отсутствие - convention in the absence
Конвенции, выступающей в качестве - the convention serving as
ратифицировали или присоединились к конвенции - ratified or acceded to the convention
упоминается в конвенции - mentioned in the convention
условия конвенции вены - the terms of the vienna convention
международные конвенции и рекомендации по вопросам труда - international labour conventions and recommendations
Проект конвенции об использовании - draft convention on the use
Синонимы к конвенция: конвенция, соглашение, собрание, съезд, конвент, договор, согласие, содружество, согласование
Значение конвенция: Международный договор по специальному вопросу.
много о себе возомнивший - pretentious
наука о разуме - science of the mind
закон о чистоте водотоков - clean streams law
забота о пожилых - age concern
предварительное оповещение о разрабатываемых правилах - advance notice of proposed rulemaking
Акт о супрематии - act of supremacy
О, где же ты , Брат? - o brother, where art thou?
сообщать о медиа-файле - flag media
Повесть о Гэндзи - tale of genji
решение о принятии на работу - hiring decision
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Гонконгская Конвенция была принята в 2009 году, но лишь немногие страны подписали это соглашение. |
The Hong Kong Convention was adopted in 2009 but with few countries signing the agreement. |
В Европе Великобритания была одним из основателей, подписавших Европейскую конвенцию о правах человека 1950 года и Европейскую социальную хартию 1961 года. |
Within Europe, the UK was a founding signatory to the European Convention on Human Rights 1950 and the European Social Charter 1961. |
Редакторы делают специальные изменения туда-сюда, я думаю, что конвенция была бы полезна! |
Editors are making ad hoc changes back-and-forth, I think a convention would be helpful! |
Единственная поправка, которая была ратифицирована с помощью метода государственной конвенции, - это двадцать первая поправка, принятая в 1933 году. |
The only amendment to be ratified through the state convention method thus far is the Twenty-first Amendment in 1933. |
Хотя конвенция никогда не касалась этого вопроса, его формулировка была теперь вставлена, создавая договорную оговорку. |
Although the Convention never took up the matter, his language was now inserted, creating the contract clause. |
Чтобы решить этот вопрос, в марте 1836 года была созвана конвенция. |
To settle the issue, a convention was called for March 1836. |
Питт высказался против Конвенции Эль-Пардо, которая была направлена на мирное урегулирование спора. |
Pitt spoke out against the Convention of El Pardo which aimed to settle the dispute peacefully. |
Фейетвилльская Конвенция была собрана 271 делегатом из Северной Каролины для ратификации конституции США. |
The Fayetteville Convention was a meeting by 271 delegates from North Carolina to ratify the U.S. Constitution. |
В 1906 году впервые была пересмотрена Женевская конвенция 1864 года. |
In 1906, the 1864 Geneva Convention was revised for the first time. |
Указанная выше договоренность была достигнута в соответствии с Женевской конвенцией о борьбе с незаконным оборотом наркотиков. |
This arrangement was agreed in implementation of the Geneva Convention for the Suppression of Unlawful Traffic in Dangerous Drugs. |
Кроме того, Конвенция о взаимном признании компаний и юридических лиц была подписана в 1968 году, но так и не вступила в силу. |
Additionally, the Convention on mutual recognition of companies and legal persons was signed in 1968 but never entered into force. |
В том же году, когда была подписана соль I, были также заключены Конвенция о биологическом оружии и Договор о противоракетной обороне. |
In the same year that SALT I was signed, the Biological Weapons Convention and the Anti-Ballistic Missile Treaty were also concluded. |
Один утверждает, что законная конвенция не была проведена, другой утверждает, что она была проведена. |
One arguing a legitimate convention has not been held, one arguing that it has. |
Конвенция Мосса была с норвежской точки зрения значительным улучшением условий, продиктованных Дании-Норвегии в Кильском договоре. |
The Convention of Moss was from a Norwegian point of view a significant improvement over the terms dictated to Denmark-Norway at the treaty of Kiel. |
Южная баптистская Конвенция была образована девятью конвенциями Штатов в 1845 году. |
The Southern Baptist Convention was formed by nine state conventions in 1845. |
Конституция должна была быть ратифицирована конвенциями Штатов, и для ее вступления в силу требовалось девять одобрений. |
The constitution was to be ratified by state conventions, with nine approvals necessary for it to come into force. |
Авторы обеих групп часто пишут так, как будто их специфическая конвенция была стандартной. |
Authors of both groups often write as though their specific convention were standard. |
В 2008 году эта эпоха была остановлена тремя государствами, не успевшими ратифицировать конвенцию. |
In 2008, the ERA was stopped three states short of ratification. |
В октябре Камберленд был вынужден заключить Клостерцевенскую конвенцию, которая должна была вывести Ганновер из войны. |
In October Cumberland was forced to conclude the Convention of Klosterzeven, which would take Hanover out of the war. |
Это изменение взглядов совпало с Женевскими конвенциями, первая из которых была подписана в 1864 году. |
This change in attitudes coincided with the Geneva Conventions, the first of which was signed in 1864. |
В силу осложнений, возникших в рамках Европейского союза, реализация этого проекта была отложена, однако после его завершения не исключена вероятность того, что встанет необходимость внесения поправок в Конвенцию. |
The project has been delayed by complications in the European Union but once it is completed it is possible that amendments to the Convention might be necessary. |
Вторая была принята после того, как опыт Первой мировой войны показал недостатки в защите военнопленных в соответствии с Гаагскими конвенциями 1899 и 1907 годов. |
The other was adopted after experiences in World War I had shown the deficiencies in the protection of prisoners of war under the Hague Conventions of 1899 and 1907. |
Можно отметить, что преемственность была весьма неопределенной и не регулировалась какой-либо определенной конвенцией в течение большей части столетия после Нормандского завоевания 1066 года. |
It may be noted that the succession was highly uncertain, and was not governed by a fixed convention, for much of the century after the Norman Conquest of 1066. |
13 июля 1841 года, после истечения срока действия договора Ункиар-Скелесси, под давлением европейских стран была подписана Лондонская конвенция о проливах. |
On 13 July 1841, after the expiry of the Treaty of Unkiar Skelessi, the London Straits Convention was signed under pressure from European countries. |
Costume-Con, конвенция, посвященная костюмированию, была впервые проведена в январе 1983 года. |
Costume-Con, a convention dedicated to costuming, was first held in January 1983. |
Вместо того чтобы составлять списки для конвенций, я думаю, что статья была бы лучше, если бы они были включены в текст раздела. |
Instead of making lists for conventions, I think the article would be better if they were brought into the text of the section. |
Для многих из нас - тех, кому было меньше двадцати или слегка за двадцать - Женевская конвенция в лучшем случае была смутно вспоминающимся клише из фильмов о войне, смысл которого сводился к словам: Не делай ничего плохого. |
For many of us - teenagers or only slightly older - the Geneva conventions were at best a dimly remembered cliché from war movies that meant, Don't do bad stuff. |
Международное гуманитарное право основано на Женевских конвенциях, первая из которых была подписана в 1864 году 16 странами. |
International humanitarian law is founded upon the Geneva conventions, the first of which was signed in 1864 by 16 countries. |
Арманка была уволена из TVR после того, как публично заявила, что условия работы TVR нарушают Конституцию и Европейскую конвенцию о правах человека. |
Armanca had been fired from TVR after publicly arguing that TVR's terms of employment violated the constitution and European Convention on Human Rights. |
В 1991 году была предложена конвенция между государствами-членами Договора об Антарктике о регулировании добычи полезных ископаемых и бурения. |
In 1991 a convention among member nations of the Antarctic Treaty on how to regulate mining and drilling was proposed. |
Конвенция ЕАСТ была подписана в январе 1960 года и должна была вступить в силу в мае 1960 года. |
The EFTA convention was signed in January 1960 and was to come into force in May 1960. |
Эта независимость была также признана в Лондонской конвенции 1884 года. |
This independence was also recognised in the London Convention of 1884. |
Конвенция была подписана Канадой, Японией, Соединенными Штатами и Южной Африкой 23 ноября 2001 года в Будапеште. |
The Convention was signed by Canada, Japan, the United States, and South Africa on 23 November 2001, in Budapest. |
Она была впервые кодифицирована в Женевской конвенции 1949 года О дорожном движении, а затем уточнена в Венской конвенции Организации Объединенных Наций о дорожном движении 1968 года. |
It was first codified in the 1949 Geneva Convention on Road Traffic and later specified in the 1968 United Nations Vienna Convention on Road Traffic. |
Конкретная просьба стать государством - участником Конвенции о правах ребенка была обращена к Соединенным Штатам Америки. |
The United States of America was specifically requested to become a State party to the Convention on the Rights of the Child. |
В апреле 2012 года была подписана Конвенция о продовольственной помощи-первое в мире юридически обязательное международное соглашение о продовольственной помощи. |
In April 2012, the Food Assistance Convention was signed, the world's first legally binding international agreement on food aid. |
Когда 2 июня 1788 года в Виргинии началась ратификационная Конвенция, Конституция была ратифицирована восемью из требуемых девяти штатов. |
When the Virginia Ratifying Convention began on June 2, 1788, the Constitution had been ratified by the eight of the required nine states. |
В 1921 году была подписана Международная конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми. |
In 1921, the International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children was signed. |
Однако Женевская конвенция была разработана главным образом для защиты прав заключенных. |
The Geneva Convention, however, was designed primarily to protect the rights of the prisoners. |
Декларативная модель была наиболее ярко выражена в Монтевидейской Конвенции 1933 года. |
The declarative model was most famously expressed in the 1933 Montevideo Convention. |
Конвенция была подписана 24 ноября 1849 года и ратифицирована 15 мая 1850 года. |
The Convention was signed on 24 November 1849 and ratified on 15 May 1850. |
В 1973 году в рамках УНИДРУА была заключена Международная конвенция, предусматривающая единообразный закон о форме Международного завещания. |
In 1973 an international convention, the Convention providing a Uniform Law on the Form of an International Will, was concluded in the context of UNIDROIT. |
Конвенция была опубликована в журнале Bridge IMP. |
The convention was published in Bridge Magazine IMP. |
Звание посланника все еще существовало в 1961 году, когда была подписана Венская конвенция о дипломатических сношениях, но оно не пережило десятилетия. |
The envoy rank still existed in 1961, when the Vienna Convention on Diplomatic Relations was signed, but it did not outlive the decade. |
Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции. |
Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention. |
Эта цифра была выпущена в качестве эксклюзива для Международной конвенции G. I. Joe 2007 года от официального клуба коллекционеров G. I. Joe. |
The figure was released as an exclusive for the 2007 International G.I. Joe Convention from the Official G.I. Joe Collectors' Club. |
В том же году была подписана Конвенция о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, иногда называемая Лондонской конвенцией. |
That year also saw the signing of the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, sometimes called the London Convention. |
Конвенция была значительно улучшена по сравнению с условиями, продиктованными Дании и Норвегии в Кильском договоре. |
The convention was a significant improvement over the terms dictated to Denmark–Norway at the Treaty of Kiel. |
В 2012 году была принята Конвенция о продовольственной помощи, ставшая первым юридически обязательным международным договором о продовольственной помощи. |
In 2012, the Food Assistance Convention is adopted, making it the first legally binding international treaty on food aid. |
В том же году в ответ на разрешение ООН была подписана Венская конвенция. |
That same year, the Vienna Convention was signed in response to the UN's authorization. |
But nikki's feedback from the recording session Was a little lukewarm. |
|
Но у него была эта способность проецировать свою энергию далеко. |
But he had a kind of way of projecting outwards. |
Согласно Женевской конвенции 1948 года блокада против Кубы квалифицируется как преступление геноцида. |
Under the 1948 Geneva Convention, the blockade against Cuba qualifies as a crime of genocide. |
Эти инциденты часто демонстрировали неуважение к правилам Женевских конвенций и их защитным символам. |
These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols. |
Не существует какой-либо установленной общей конвенции для наименования вновь выявленных синдромов. |
There is no set common convention for the naming of newly identified syndromes. |
Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда. |
The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court. |
Любой, кто цитирует авторов, противоречащих этой конкретной конвенции, распространяет неточную информацию. |
Anybody who cites authors that conflict with this particular convention, are propagating inaccurate information. |
Этот договор следует основным принципам, согласованным в первоначальной Рамочной конвенции ООН 1992 года. |
The treaty follows the main principles agreed in the original 1992 UN Framework Convention. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была конвенция о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была конвенция о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, конвенция, о . Также, к фразе «была конвенция о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.