Наука о разуме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прикладная наука - applied Science
социальная наука - social science
морская наука - marine science
наука о Луне - selenology
гражданская наука - Citizen science
движение объединения и наука - combining motion and Science
древнегреческая наука - Ancient Greek science
естественная наука - natural Science
наука об иммунитете - phylaxiology
наука о данных - data science
Синонимы к наука: предмет, учение, мастерство, обучение, урок, сельхознаука, аксиология, геоморфный, мисология
Значение наука: Система знаний о закономерностях в развитии природы, общества и мышления, а также отдельная отрасль таких знаний.
статистические данные о заработной плате - wages statistics
Протокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения - protocol relating to the international convention for the prevention of pollutio
Закон о реках и гаванях - rivers and harbors act
информация о заказе документации - documentation ordering information
закон о несостоятельности - insolvency act
условие о характере предъявления документа - the condition of the nature of the production of the document
акт о потребительском кредите - consumer credit act
арбитражное решение о возмещении убытков - judgment awarding damages
информация о затратах - cost information
иск о нарушении условий соглашений - agreement breach lawsuit
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
имя существительное: mind, intellect, reason, understanding, sense, brains, wit, nous
мировой разум - world mind
социальный разум - social intelligence
инопланетный разум - extraterrestrial intelligence
ум за разум заходит - the mind of the mind comes
входить в разум - enter the mind
здрав разум - common sense
чистый разум - clear mind
вселенский разум - universal mind
божественный разум - the divine mind
нечеловеческий разум - inhuman mind
Синонимы к разум: ум, разум, внимание, мнение, интеллект, рассудок, причина, повод, основание, мотив
Антонимы к разум: сердце, чувство, глупость, инстинкт, безумие, дурь, тупость, слабоумие, суеверие
Значение разум: Высшая ступень познавательной деятельности человека, способность логически и творчески мыслить, ум, интеллект, в.
Само собой разумеется, что мистер Розерхайт тотчас поспешил к тем, кто стоял на страже закона и справедливости. |
Needless to say that Mr. Rotherhite hurried at once to the forces of righteousness. |
Science triumphs over God every time. |
|
Но в этой истории присутствует не только наука. |
But there is much more to this story than mere science. |
Следуя примеру других главных ужасных серий, ужасная наука недавно представила новый ряд книг, известных как справочники. |
Following suit with the other main Horrible series', Horrible Science has recently introduced a new range of books, known as Handbooks. |
Все это, разумеется, не лестно для меня. |
Of course, all this is not flattering to me. |
And we hope that science is going to provide the answer. |
|
Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой. |
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. |
Myth and mystery have been replaced By reason And science. |
|
Для них это хороший повод быть одержимыми идеей общих понятий, потому что вся наука 19-го и большой части 20-го веков была одержима общими понятиями. |
And it's good reason for them to be obsessed with the idea of universals, because all of science, through the 19th century and much of the 20th, was obsessed with universals. |
Революция - наука, в которой компетентны единицы. |
Revolution is a science only a few are competent to practice. |
Разумеется, Пэдди не станет оспаривать завещание, знала это и Мэри Карсон, да сгноит ее Господь. |
He knew Paddy would never contest the will; so had Mary Carson, God rot her. |
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас. |
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment. |
Naturally I tried to evade you. |
|
Медицина - это не идеальная наука. |
Medicine is an imperfect science. |
Разумеется, я мог бы попросить миссис Энсон представить меня, но, признаться, подозревал, что присутствие означенной дамы при нашей беседе сразу же все погубит. |
I could, of course, ask Mrs Anson to introduce me to her, but I felt in all sincerity that her presence at the interview would be an impediment. |
Это наука внимательно слушать. |
It's the science of listener attention. |
Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше. |
There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced. |
Знаешь, мы все начинаем с широко-открытыми глазами...чистая наука |
See we all begin wide-eyed... pure science. |
Нет, это уже не наука, а предвзятое отношение. |
No, that's prejudice talking, not science. |
Так наука и высветляет, - улыбнулся Вадим. |
'Well, science illuminates, doesn't it?' Vadimsmiled. |
Всплыла на свет, само собой разумеется, и история с любовницей, - всплыла со всеми прикрасами, на какие только способны гнев и презрение. |
Out came, you may be well assured, the story of the mistress; and out it did come, with all the embellishments which anger and disdain could bestow upon it. |
' It's conceivable He might.' |
|
Джека Ральф различил сразу, даже с такого расстояния; высокий, рыжий, он, разумеется, шел во главе. |
Ralph picked out Jack easily, even at that distance, tall, red-haired, and inevitably leading the procession. |
You will be paid handsomely, of course. |
|
И так это колотилось в его голове, от надежды к отчаянию, что он стал плохо разуметь, что читает. |
These hopes and despairs beat so insistently in his head that he found he was no longer fully grasping what he read. |
Твое приглашение считалось само собой разумеющимся. |
Your invitation was taken for granted. |
Ну, разумеется, еще бы тебе быть с ним знакомой! Но во всяком случае он малый неглупый. |
Of course, you don't, but, anyway, he turns out to be a very clever fellow. |
Если так будет продолжаться, в будущем всё будет зависеть от информационных потоков, И реальность, созданная в человеческом разуме, станет объективной. |
If this continues, in the future everything will be about information- and the reality you've created in your mind will come alive. |
Что ж, вот мне и пригодилась ваша наука. |
Well, I had the benefit of your training. |
Понимаешь, Дерек понял это первым, разумеется На то он и Дерек, а для меня это заняло больше времени |
You know, Derek knew first, of course, because he's Derek, and it took me a little longer because I... |
Разумеется, я будудержать вас в курсе, поддерживать контакт. |
For now, of course... I'll stay in touch, keep you posted. |
Можете обратиться к независимому эксперту чтобы определить ее...интеллект, безо всякой шумихи, разумеется. |
So you hand it over to have an independent expert assessment to establish its... qualities - behind closed doors, of course. |
Или может быть - какая наука в конце концов может совсем запретить нам веру? - попятно распространяясь, радиоактивное золото излечит и саму ногу? |
Or perhaps the radioactive gold might move down (since in the final resort science can never destroy faith entirely) and cure his leg as well? |
И вся твоя дурацкая наука и магнитофоны... Бесполезны без этого. |
And all your fancy science and tape machines... useless without it. |
Не смотря на то, я уверен, что мисс Дани отлично поработала, наука в этом деле нам не поможет. |
Despite what I'm certain is excellent work on Miss Dani's part, science will only take us so far. |
А наука и не должна создавать нравственных ценностей, - объяснил Вадим. |
'It's not the duty of science to create ethical values,' explained Vadim. |
Разумеется. Но зачем мне делиться с другими той важной новостью, которую я везу. |
Doubtless; but there is no occasion to divide the honors of my discovery with him. |
Разумеется... провались она! - сказал сэр Питт (но только он, милочка, употребил еще более гадкое выражение). - Как поживает Бьюти, Ходсон? |
Yes, hang it, (said Sir Pitt, only he used, dear, A MUCH WICKEDER WORD); how's Buty, Hodson? |
Наука, говорите вы, пришла к вам, дабы избавить вас от болезней, голода и страдании! |
Science has come to save us from our sickness, hunger, and pain! |
Он стал целоваться и, разумеется, подставил щеку. Потерявшийся Степан Трофимович принужден был облобызать ее. |
He made as though to kiss him, offering his cheek, of course, and Stepan Trofimovitch was so fluttered that he could not avoid saluting it. |
Разумеется моя Джейн считается красавицей графства. |
Of course, it's my Jane who's considered the beauty of the county. |
Оплата, разумеется, по окончанию. |
Payment on delivery obviously. |
Разумеется, в цепях. |
Chains on, naturally. |
Так родилась наука об ускорителях и замедлителях. |
Thus, the science of accelerators and retarders was born. |
Считалось, что социальная наука способна обеспечить основу для этической системы. |
Social science was believed to be able to provide the basis for an ethical system. |
Динамика велосипедов и мотоциклов-это наука о движении велосипедов и мотоциклов и их компонентов, обусловленных силами, действующими на них. |
Bicycle and motorcycle dynamics is the science of the motion of bicycles and motorcycles and their components, due to the forces acting on them. |
Но неаккуратная социология, как и неаккуратная наука, бесполезна или даже контрпродуктивна. |
But sloppy sociology, like sloppy science, is useless, or even counterproductive. |
Во-первых, для Донохо наука о данных не приравнивается к большим данным, поскольку размер набора данных не является критерием для разграничения науки о данных и статистики. |
First, for Donoho, data science does not equate to big data, in that the size of the data set is not a criterion to distinguish data science and statistics. |
Динамика полета-это наука о ориентации и управлении воздушным судном в трех измерениях. |
Flight dynamics is the science of air-vehicle orientation and control in three dimensions. |
Вместо того чтобы зависеть от доказуемости этих аксиом, наука зависит от того, что они не были объективно фальсифицированы. |
Rather than depend on provability of these axioms, science depends on the fact that they have not been objectively falsified. |
In the 17th century 'science' has very different meaning. |
|
Математика, английский / языковые искусства, Наука и социальные исследования входят в число самых приоритетных стандартов. |
Mathematics, English/Language Arts, Science, and Social Studies are among the top, prioritized standards. |
Наука использует технологию изображения, которая была получена из конструкции камеры с отверстием для Штыря. |
Science uses image technology that has derived from the design of the Pin Hole camera. |
Наука о биоматериалах включает в себя элементы медицины, биологии, химии, тканевой инженерии и материаловедения. |
Biomaterials science encompasses elements of medicine, biology, chemistry, tissue engineering and materials science. |
Современная наука отвергает представление о том, что Херст или желтая журналистика вызвали войну. |
Modern scholarship rejects the notion that Hearst or Yellow Journalism caused the war. |
Парапсихология не принимается в научном сообществе как наука, поскольку психические способности не были продемонстрированы, чтобы существовать. |
Parapsychology is not accepted among the scientific community as science, as psychic abilities have not been demonstrated to exist. |
Действительно ли так уж справедливо утверждать, что наука отвергает сверхъестественные объяснения? |
Is it really all that valid to say that science rejects supernatural explanation? |
Марксизм - это наша наука, призванная сделать мир лучше. |
Marxism is our science to make the world a better place. |
В качестве подтверждения у нас есть рецензируемая статья в неперспективном рецензируемом журнале Int. J. ядерная энергетика, наука и техника. |
As verification we have a peer reviewed paper in a non-fringe peer reviewed journal Int. J. Nuclear Energy Science and Technology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наука о разуме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наука о разуме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наука, о, разуме . Также, к фразе «наука о разуме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.