Были адресованная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были на пределе - We were on edge
его дела были плохи - it went hard with him
были жестоко избиты - were severely beaten
а были - but rather were
автобусы были - buses has been
были в дополнение к - were in addition to
были в состоянии принести - were able to bring
были в том же - were in the same
были введены с - have been introduced with
были вырезанные - have been cutted
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
диапазон адресов - address range
сортировка по таблице адресов - address table sorting
указание об адресовке груза - consigning instruction
адресовать кому-л. письмо - to direct a letter to smb.
адресовать проблему с - adress a issue
пул адресов NAT - nat address pool
должным образом адресованный - duly addressed
генератор адресов - address generator
который адресован - which is addressed
неправильно адресовать груз - misdirect cargo
Синонимы к адресованная: обратить, послать, обращать, посылать, направлять
Его книга была адресована родителям, и хотя некоторые темы были бы знакомы ортопедам сегодня, она также включала чрезмерное потение ладоней и веснушки. |
His book was directed towards parents, and while some topics would be familiar to orthopedists today, it also included 'excessive sweating of the palms' and freckles. |
И вновь Велютта услышал свои слова, не имевшие никакого значения для человека, которому были адресованы. |
Once again Velutha heard himself say something which made no difference to the man he spoke to. |
Если договорные права были переданы третьей стороне, то заявление должно быть адресовано этой новой стороне15. |
If the contractual rights have been assigned to a third party the declaration must be addressed to this new party. |
They were addressed to someone else standing behind Miss King. |
|
Но кроме того, я считаю, что все ваши замечания, которые вы высказали, были адресованы. |
But besides that I believe all your comments you raised have been addressed. |
Я не понимаю, почему запросы будут удалены после того, как они были адресованы, но я не могу найти ссылку на какие-либо архивы. |
I don't see why requests would be deleted after they'd been addressed but I can't seem to find a link to any archives. |
Аркейн мои язвительные комментарии были адресованы Дари. |
Arcayne my snarky comments were towards Daryaee. |
Еще больше облигаций было выпущено в 1870 году, но облигации 1869 года не были адресованы. |
More bonds were issued in 1870 but the 1869 bonds were not addressed. |
Учитывая, что теги не были адресованы с декабря, я отправляю эту статью в сообщество GAR. |
Given that the tags have not been addressed since December, I am sending this article to a community GAR. |
Сонеты рассказывали историю этого дела и были адресованы графу, тайно сообщая, что он является наследником престола. |
The sonnets told the story of this affair and were addressed to the Earl, covertly revealing that he was the heir to the throne. |
Как минимум, оператор должен обеспечить, чтобы другие пользователи были готовы и могли адресовать любые сообщения, оставленные таким образом, если они не могут быть уверены, что сделают это сами. |
At a minimum, the operator should ensure that other users will be willing and able to address any messages left in this way if they cannot be sure to do so themselves. |
Хотя его труды были адресованы в основном грамотному классу, тем не менее он предполагал, что их будут читать вслух, как это было принято в Средние века. |
While his writings were directed largely to a literate class, it was nonetheless his assumption that they would be read aloud, as was common during the Middle Ages. |
Письма, присланные семье Эдалджи, были адресованы викарию, |
The letters sent to the Edaljis were addressed to the Reverend. |
14 из них были посвящены домашнему хозяйству и его размещению, а также 45 вопросов были адресованы каждому отдельному члену семьи. |
14 were about the household and its accommodation and 45 questions were for each individual member of the household to complete. |
Посылки были адресованы в бывшие места расположения двух синагог в Чикаго. |
The packages were addressed to former locations of two synagogues in Chicago. |
Различные доклады комитета были адресованы каждому из пяти сенаторов. |
The various committee reports addressed each of the five senators. |
Эта страница приобрела много несвязанных вещей; в основном это были комментарии, адресованные Джимми. |
This page acquired a lot of unrelated stuff; mostly it was comments addressed to Jimmy. |
Эти крики о помощи, всё еще звучащие в наших ушах были адресованы всему человечеству! |
To all man kind they were addressed,.. those cries for help still ringing in our ears! |
За ее ленту были заткнуты три записки: одна -адресованная Аде, другая - Ричарду, третья - мне. |
Tucked within the band were three small notes-one addressed to Ada, one to Richard, one to me. |
Мои жетоны, которые также были украдены, вместе с письмом об убийстве в бою с официальным заявлением, адресованное моим родителям. |
My dog tags, which had been stolen, along with a killed-in-action letter on official stationary addressed to my parents. |
Он написал дополнительные посвящения для книг своего отца, которые были адресованы королю Якову I и трем главам колледжей в Оксфорде. |
He wrote further dedications for his father's books, which were addressed to King James I and to three heads of colleges at Oxford. |
К сожалению, большинство записей в списке заставили бы меня избегать потока, пока они не были адресованы, но, возможно, это может быть полезно для тех, кто смотрит эту страницу. |
Unfortunately, most of the entries in the list would make me avoid Flow until they were addressed, but perhaps this can be useful to whoever watches this page. |
Эта страница приобрела много несвязанных вещей; в основном это были комментарии, адресованные Джимми. |
I gave a reference and a link to the Metaphysics above. |
По соглашению, принтеры были адресованы как устройства. |
By convention, printers were addressed as device. |
Боюсь, что джентльмен, к которому были адресованы письма мисс Эмилии, отличался критическим складом ума. |
I fear the gentleman to whom Miss Amelia's letters were addressed was rather an obdurate critic. |
Многие письма были адресованы старшей сестре Остина Кассандре, которая в 1843 году сожгла большую их часть и вырезала куски из тех, что хранила. |
Many of the letters were written to Austen's older sister Cassandra, who in 1843 burned the greater part of them and cut pieces out of those she kept. |
В некоторых кантонах были изданы директивы, адресованные учебным заведениям и службам профессиональной ориентации, и осуществлены проекты, направленные на поощрение женщин. |
Some cantons have drawn up directives for training establishments and vocational guidance services and have executed projects for the advancement of women. |
На странице обсуждения есть ряд критических замечаний, которые в любом случае не были адресованы или ответили на них в то время, когда они были приняты. |
There are a number of critical comments on the talk page that had not been addressed or responded to in anyway at the time it was passed. |
У него были самые высокие оценки, но ему отказали в стипендии. |
He got the top mark, but they refused him a scholarship. |
Представьте, если бы фасады из зелени были так же распространены, как из стекла, насколько чище стал бы воздух в китайских городах. |
And imagine if green facades were as ubiquitous as glass ones how much cleaner the air in Chinese cities would become. |
Похожие результаты были получены в других бесчисленных экспериментах по всему миру: от США до Индии. |
Similar results have since been found in countless other experiments around the globe, from the US to India. |
Вполне возможно, что многие из плавающих сегодня в Арктике китов, особенно долгоживущих видов, таких как гренландский кит, которые, как говорят инуиты, могут прожить две человеческие жизни, возможно, что эти киты были живы в 1956 году, когда Жак Кусто снимал свой фильм. |
It's entirely possible that many of the whales swimming in the Arctic today, especially long-lived species like the bowhead whale that the Inuits say can live two human lives - it's possible that these whales were alive in 1956, when Jacques Cousteau made his film. |
Один звук соответствовал одной букве, а каждая буква представляла один звук, а те, которые не соответствовали ни одному звуку, должны были удаляться. |
Each sound was to correspond to one letter, each letter was to represent a single sound, and those which did not represent any sound should be removed. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
У нас были определённые неформальные ограничения, но мы сопровождали всю нашу торговлю насилием или влиянием социальных установок. |
We had some informal constraints in place, but we enforced all of our trade with violence or social repercussions. |
Его голод и чистая откровенная ненависть были отравлены страхом. |
His pure hatred and hunger were poisoned with fear. |
If only his rent collector was more like him. |
|
Танцы и музыка были захватывающими. |
The dancing and music were thrilling. |
Основные жанры произведений Шекспира были трагедии и комедии. |
The main genres of Shakespeare’s works were tragedies and comedies. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Значит, те фильмы были проверкой его реакций и средством выведать у него, что он знает. |
Which meant that the movie was a device to test his reactions and find out what he knew. |
За едой гость и хозяйка были просто соседками, собравшимися для угощения и приятной беседы. |
For the space of the meal, they were neighbors sharing a genteel evening of fine food and intelligent conversation. |
Материальные свидетельства были самой незначительной частью доказательств его существования. |
The physical evidence was the most insignificant part of the equation. |
Я насчитала 6 семей, которые он пропустил, потому что они не были для него идеальны. |
I've counted six families that he passed up because they weren't his ideal. |
Три смежные комнаты были забиты верстаками, инструментами и диагностическим оборудованием. |
Three adjoining chambers were full of benches, tools, and diagnostic equipment. |
У него были усы, которые давно не подстригали, и борозды морщин на лбу. |
He had a badly trimmed mustache, and a furrow of a frown. |
Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку. |
This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America. |
Обычными для деревни были лишь витающие в воздухе запахи стряпни. |
The smells of midday cooking in the air were the only normal things about the place. |
Очевидно, наборы были подарены адвокатам в качестве рекламного подарка для продвижения бизнеса. |
Obviously given to the lawyers as some sort of promotional gift, help drum up business. |
Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом. |
Her colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over it. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
Подобным целям можно уделить внимание в другом месте, хотя предложения, содержащиеся в настоящем документе, были максимально приближены к ним. |
Such ambitions could be given attention elsewhere, although the proposals of this paper have been made compatible with them as much as possible. |
Но жизни людей ее экспедиции были бы спасены. |
But the lives of her expedition would be saved. |
При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
Видишь, теперь это неправильно адресованный гнев. |
Now, see, that's just misdirected anger. |
Если бы у Бога было одно послание- Его самое важное послание адресованное всем нам- и Вы могли бы изложить его в одном предложении, то в каком? |
If God has one message- his most important message to all of us- and you could put it in one paragraph, what would it be? |
Да, скажу вам, большинство заслуг нужно адресовать Киане. |
Yeah, I tell you, most of the credit goes to Kianna. |
Пожалуйста, не обременяйте себя чтением мне тех, которые адресованы миссис Роут. |
Well, if any of them are from Mrs. Roat, don't bother to read them to me. |
Ранним утром в Трайбеке, штат Нью-Йорк, был обнаружен пакет, адресованный актеру, продюсеру и режиссеру Роберту Де Ниро через его компанию TriBeCa Productions. |
In the early morning hours, a package was found in Tribeca, New York City, addressed to actor, producer and director Robert De Niro, via his company TriBeCa Productions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были адресованная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были адресованная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, адресованная . Также, к фразе «были адресованная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.