Были в состоянии войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были в состоянии войны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have been at war
Translate
были в состоянии войны -

- были

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- Состоянии

a position to



Это был замечателено, что сразу после Первой Мировой войны, ученые наконец то были в состоянии взвесить атомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was remarkable that round about, just after the First World War, scientists were finally able to weigh atoms.

Уважаемые жители, мы находимся в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fellow citizens, we are at war.

Скажем, после Первой мировой войны элиты больше интересовались поддержкой валютных курсов и взиманием военных долгов, чем реальным состоянием экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After World War I, the elites of that era were more concerned with propping up currency values and collecting war debts than with the real condition of the economy.

Объявление войны-это официальное заявление национального правительства, указывающее на то, что между этой нацией и другой существует состояние войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A declaration of war is a formal declaration issued by a national government indicating that a state of war exists between that nation and another.

И США, и англичане были нейтральны, когда Япония напала на их территории без явного предупреждения о состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the U.S. and the British were neutral when Japan attacked their territories without explicit warning of a state of war.

В течение последних двух лет российская экономика находилась в состоянии рецессии, что дает Путину больше оснований для мобилизации своих соотечественников с помощью маленькой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last two years, Russia’s economy has been in recession, giving Putin all the more reason to mobilize his compatriots around a small war.

Вскоре она оказалась в состоянии войны с Францией из-за требования Карла отдать дань уважения французскому королю за Фландрию, как это сделал его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She soon found herself at war with France over the question of Charles' requirement to pay homage to the French king for Flanders, as his father had done.

Протекторат Рэнда и Каледонская Федерация были десятилетиями в состоянии холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rand Protectorate and the Caledonian Federation are locked in a cold war.

Участники со стороны США представляют страну, находящуюся в состоянии войны, усилия которой сконцентрированы на разгроме врага, «терроризма», будь то Аль Каеда или терроризм иракского образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US participants represent a country at war in which energies are concentrated on defeating the enemy, terrorism, whether of the Al-Qaeda or Iraqi variety.

о том, что если они немедленно не выведут свои войска из Польши, мы окажемся в состоянии войны с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland the state of war would exist between us.

Поскольку состояние семьи было потеряно во время войны, Элла поддерживала их, работая поваром и экономкой в богатой семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the family's fortunes had been lost during the war, Ella supported them by working as a cook and housekeeper for a wealthy family.

Мы находимся в состоянии войны с Францией и Шотландией, к нам испытывает враждебность ...епископ Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are at war with France and with Scotland; we ve the enmity of the bishop of Rome.

Некоторые группы коренного населения, такие как Карибы, жили в состоянии постоянной войны, но другие относились к ним менее воинственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some groups of indigenous people such as the Caribs lived in a state of permanent war, but others had less bellicose attitudes.

Должен вам сообщить, что поскольку соответствующих гарантий со стороны германского правительства получено не было, наша страна теперь находится в состоянии войны с Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell you now that no such undertaking has been received, and that consequently this country is at war with Germany.

Если мы будем укреплять Тбилиси в уверенности, что затяжные территориальные споры могут решаться военным путём, это может оказаться крайне опасным для региона, всё ещё находящегося в состоянии «холодной войны».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encouraging Tbilisi’s belief that it can solve ongoing territorial disputes militarily would be very dangerous in a region which remains locked in a cold war.

Он предупредил об опасности эскалации напряженности на Украине: «Сейчас мы находимся в состоянии войны, причем, такой войны, которая может превратиться в войну тотальную».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He warned about risks of escalation in Ukraine: Now we are in a war, and in a war that could be a total war.

Состояние войны формально закончилось, когда 28 апреля 1952 года вступил в силу Сан-Францисский мирный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of war formally ended when the Treaty of San Francisco came into force on April 28, 1952.

Сначала он сражался только против двух пароходных компаний, но мало-помалу оказался в состоянии войны с целым городом, потом с целым штатом и наконец с побережьем целого континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning with a raid on two steamship companies, it developed into a pitched battle with a city, a state, and a continental coastline.

Валютная политика, которая находится в состоянии войны с самой собой, долго не продержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monetary policy at war with itself cannot long endure.

Стоит вспомнить, что технически, Северная и Южная Корея находятся в состоянии войны с 1950 года (корейская война закончилась в 1953 году перемирием, а не миром).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is helpful to remember that, technically, North and South Korea have been at war since 1950 (the Korean War ended in 1953 with an armistice rather than peace).

Мы жили в состоянии постоянной войны, в окружении врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've lived in a state of perpetual war, surrounded by enemies.

Любой, кто попытается игнорировать его распоряжения, обнаружит себя в состоянии войны с Солнечной Лигой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who attempted to defy his instructions would find himself-briefly-at war with the Solarian League.

Я собираюсь заявить, что Гегемония Человека и государство Бродяг находятся в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, I will declare that a state of war exists between the Human Hegemony and the Ouster nations.

Мы постоянно находимся с кем-нибудь в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're at war with someone every other day.

Он был до войны в отличном состоянии, в нем счастливо и весело жило семейство Уэзерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in perfect repair: till the war the Weatherleys had lived in style there.

Как бы абсурдно это ни звучало спустя четверть века после окончания холодной войны, но обе страны держат свои ядерные силы в состоянии полной боевой готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absurd as it may seem more than 25 years after the Cold War, both sides maintain their nuclear forces on hair-trigger alert.

Во время войны Линтон также предпринял длительную поездку в Южную Америку, где он пережил коронарную окклюзию, которая оставила его в тяжелом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during the war that Linton also undertook a long trip to South America, where he experienced a coronary occlusion that left him in precarious health.

Вся страна находится в состоянии гражданской войны, сопровождающейся актами насилия и произвола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situation of civil war with violence and unrest prevailing throughout the country.

Потеряв большую часть своего состояния в результате развода в 1987 году, Лукас не хотел возвращаться в Звездные войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having lost much of his fortune in a divorce settlement in 1987, Lucas was reluctant to return to Star Wars.

Президент Миттеран выразился еще более пылко: «Франция об этом не знает, но мы находимся в состоянии войны с Америкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Mitterrand was more vivid: France does not know it, but we are at war with America.

На территории всей страны, которая находится в состоянии гражданской войны, существует де-факто чрезвычайное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A de facto situation of emergency exists throughout the country, which is in a state of civil war.

Участники со стороны США представляют страну, находящуюся в состоянии войны, усилия которой сконцентрированы на разгроме врага, терроризма, будь то Аль Каеда или терроризм иракского образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US participants represent a country at war in which energies are concentrated on defeating the enemy, terrorism, whether of the Al Queda or Iraqi variety.

В результате, имели место две системы в состоянии войны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In effect, you've got two systems at war with one another.

Но, Милоу, - робко прервал его майор Дэнби, -мы находимся в состоянии войны с Германией, а ведь это вражеские самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But Milo,' Major Danby interrupted timidly, 'we're at war with Germany, and those are German planes.'

Другими словами, его ментальность должна соответствовать состоянию войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words it is necessary that he should have the mentality appropriate to a state of war.

Ограничения не распространяются на состояние войны, военный резерв и временный персонал министерства обороны Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limitations do not extend to the state of war, military reserve and temporary staff of the Defence Ministry of Georgia.

Конечно, мы находимся с ними в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, we're at war with them.

Поскольку Великобритания все еще находилась в состоянии войны с Францией, был разработан план отобрать Египет у Османской империи, британского союзника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Great Britain was still at war with France, a plan was made to take Egypt from the Ottoman Empire, a British ally.

Однако мы вполне можем опровергнуть проект невероятно дорогостоящей мировой гегемонии США, не отстаивая при этом идею возвращения к состоянию изоляции, характерному для эпохи перед началом Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one can reject the project of a hugely expensive American global hegemony without favoring a return to pre-World War II isolation.

Формальное состояние войны между двумя сторонами сохранялось еще в течение семи месяцев, вплоть до подписания Версальского договора с Германией 28 июня 1919 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A formal state of war between the two sides persisted for another seven months, until the signing of the Treaty of Versailles with Germany on 28 June 1919.

Ничто и никто не в состоянии укрыться от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing and nobody can be saved from war.

Страна находится в состоянии гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is in a state of civil war.

Союз между Объединенной федерацией планет и Империей клингонов распался, и они снова находятся в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alliance between the United Federation of Planets and the Klingon Empire has collapsed, and they are again at war.

Помню, как он сказал: «Мы находимся в состоянии войны».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember him saying, ‘We are at a state of war.’

Прошло еще четыре года, прежде чем Япония и Советский Союз подписали советско–японскую совместную Декларацию 1956 года, которая официально положила конец их состоянию войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four more years passed before Japan and the Soviet Union signed the Soviet–Japanese Joint Declaration of 1956, which formally brought an end to their state of war.

Он стер границу между состоянием войны и мира и прибег к помощи новейших технологий, дабы предоставить российской армии возможность откреститься от всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It erased the boundary between peace and war and relied on emerging technologies to provide a level of deniability for the Russian military.

РН находилась в состоянии постоянного сокращения после Второй мировой войны и просто не имела ресурсов или желания ремонтировать корабли, которые она больше не могла обслуживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RN was in a state of continual contraction after WWII, and simply did not have the resources or inclination to repair ships that it could no longer man.

Я попробую улучшить степень сжатия метода МакКея, но... мы в состоянии войны, Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to improve on McKay's compression ratios, but ... we are at war, Elizabeth.

Поскольку Канада была частью Британской империи, Доминион автоматически оказался в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Canada was part of the British Empire, the Dominion was automatically at war.

Во многих отношениях Москва находится в состоянии войны с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways, Moscow is at war with us.

Эди, имевшая некоторое представление о чудовищной сути такой войны, сочувственно потерла Зедду спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adie, who knew a little bit about the horrific nature of such struggle, rubbed his back in sympathy.

Самолеты МиГ-17 и Миг-19 времен Вьетнамской войны это утилитарная труба с крыльями. Вслед за ними пришли смертоносные МиГ-21, представляющие собой рациональную скульптуру из углов и конуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vietnam-era MiG-17 and MiG-19 represented a utilitarian tube-with-wings-on-it trend; they were followed by the deadly MiG‑21, a rational sculpture of angles and cone.

Повелители Времени воскресили меня. Они считали меня идеальным солдатом для Войны Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Time Lords only resurrected me because they knew I'd be the perfect warrior for a Time War.

После Войны Рас, я верил, что магия исчезла, вместе с тобой и Повелителем чародеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the War of the Races, I believed that magic had disappeared, along with you and the Warlock Lord.

В конце второй мировой войны президента Рузвельта окончательно разбил паралич, от которого он страдал всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of WWII President Roosevelt had finally succumbed to the polio that afflicted him his entire life.

Нет, правда, я вспоминаю обо всей той неопределенности между Мэри и Мэттью, или о том, как мы потеряли состояние, и всё казалось таким мрачным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I mean, I think of all the uncertainty between Matthew and Mary, or when the money was lost, and everything was so dark.

С 15-го до 19-го века всё новые империи затевали войны за мировое владычество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period between the 15th and 19th century, new empires emerged and again waged war for supremacy.

Я практикую со времён войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been practicing medicine since the war.

Я здесь, чтобы оценить ваше состояние и здоровье ребенка, без осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to assess your health and the baby's, not to judge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были в состоянии войны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были в состоянии войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, в, состоянии, войны . Также, к фразе «были в состоянии войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information