Были инициированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
звонки были - there were calls
были восстановлены - have been restored by
альтернативы были исчерпаны - alternatives have been exhausted
были активны в течение - were active during
были более гибкими, чем - were more flexible than
были в состоянии смотреть - were able to look
были в том же месте - were in the same place
были взяты изображения - images were taken
были восстановлены по умолчанию - has been reset to default
были выполнены при условии, - have been met provided
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
инициирование в - initiation into
инициировал отзыв - initiated a recall of
инициирование индивидуального - initiating individual
инициировать кредит - initiate credit
инициировать обмен - initiate the exchange
инициировать пересмотр - initiate renegotiation
инициировать политику - initiate policies
инициируя механизмы - initiating mechanisms
которая инициировала - which initiated
продолжают инициировать - continue to initiate
Синонимы к инициированы: начать, предпринять, предпринимать, начинать, зачинать
Они были инициированы и организованы Джеймсом Бивелом, который руководил движением за избирательные права Сельмы в СКЛК. |
They were initiated and organized by James Bevel, who was running SCLC's Selma Voting Rights Movement. |
Он был инициирован и создан Бабом, и различные произведения были написаны каллиграфическим почерком в форме пятиконечной звезды. |
It was initiated and established by the Báb and various works were written in calligraphy shaped into a five-pointed star. |
С помощью этого метода исследователи смогли идентифицировать другие потоки, инициированные пользователями, чьи IP-адреса были выявлены. |
With this technique, researchers were able to identify other streams initiated by users, whose IP addresses were revealed. |
Он инициировал программу расширения военно-морского флота в конце 1880-х годов; первыми линкорами, построенными в рамках этой программы, были четыре корабля класса Бранденбург. |
He initiated a program of naval expansion in the late 1880s; the first battleships built under this program were the four Brandenburg-class ships. |
Найдя его, вы сможете понять, что произошло до ошибки, какое сообщение об ошибке отобразилось и какие события были инициированы сбоем. |
You might get some insight into what happened right before the error was generated, what error messages showed up, or what events were triggered because of this error (if any). |
Оба эти нововведения были инициированы и популяризированы Дзигоро Кано, основателем дзюдо и одним из людей, с которыми Фунакоши консультировался в своих усилиях по модернизации каратэ. |
Both of these innovations were originated and popularized by Jigoro Kano, the founder of judo and one of the men Funakoshi consulted in his efforts to modernize karate. |
Он инициировал несколько значительных военных кампаний в китайской истории, большинство из которых были направлены против могущественных тюркских группировок Центральной Азии. |
He initiated several significant war campaigns in Chinese history, most of them against powerful Turkic groups of Central Asia. |
Используя эти данные, отражения от глубины можно было бы лучше интерпретировать даже тогда, когда они были инициированы с поверхности. |
Using the data, the reflections from depth could be interpreted better even when initiated from the surface. |
Переговоры между КМТ и коммунистами были инициированы генералом Патриком Херли, а не маршалом в августе.1945. |
The negotiation between KMT and communists was initiated by General Patrick Hurley, not Marshall in Aug.1945. |
Эти реформы были инициированы восьмым японским сегуном Токугава Есимунэ, Токугава Есимунэ, в течение первых двадцати лет его сегуната. |
These reforms were instigated by the eighth Tokugawa shōgun of Japan, Tokugawa Yoshimune, encompassing the first twenty years of his shogunate. |
Он отметил, что самые старые возрастные группы, о которых он мог получить заметки, были Майна, которые были инициированы около 1856 года. |
He noted that the oldest age-set he could get notes on were the Maina who were initiated around 1856. |
Большинство из них не имеют референтного или идентифицируемого происхождения и были инициированы детьми и распространились в использовании через такие области, как детские площадки. |
Most do not have a referable or identifiable origin and were initiated by kids and spread in usage through areas like playgrounds. |
Он отметил, что они были инициированы в 1866 году, когда им было от двенадцати до пятнадцати лет. |
He noted that they had been initiated in 1866 when they were about twelve to fifteen years old. |
Генеральный прокурор штата С. П. Фрилинг инициировал расследование, и свидетели были заслушаны в течение 12 дней. |
State Attorney General S.P. Freeling initiated the investigation, and witnesses were heard over 12 days. |
Злодей мог инициировать проблему, похитив героя или изгнав его; это были герои-жертвы. |
A villain could initiate the issue by kidnapping the hero or driving him out; these were victim-heroes. |
Официальные усилия были инициированы представителями Эл Грин и Брэд Шерман, оба демократы, в 2017 году, в первый год его президентства. |
Formal efforts were initiated by representatives Al Green and Brad Sherman, both Democrats, in 2017, the first year of his presidency. |
Студенты и преподаватели были обнаружены в ходе инициированной университетом переклички, а затем эвакуированы из кампуса на материковую часть США. |
Students and faculty were located through a university-initiated roll call, and then were evacuated from the campus to the U.S. mainland. |
К сожалению, предлагаемые инициативы не получили широкого распространения и не были инициированы из-за коррупции, некомпетентности и неопытности. |
Unfortunately, proposed initiatives have not gained traction and have not been instituted due to corruption, incompetency and inexperience. |
Эмиссары сети Божественного Света были инициированы Ллойдом Артуром Микером в 1932 году. |
The Emissaries of Divine Light network was initiated by Lloyd Arthur Meeker in 1932. |
Положения Оксфорда были инициированы группой баронов во главе с Симоном де Монфором; эти документы часто рассматриваются как первая письменная Конституция Англии. |
The Provisions of Oxford were instigated by a group of barons led by Simon de Montfort; these documents are often regarded as England's first written constitution. |
Эти изменения были инициированы объявлениями вице-президента Эла Гора и Белого дома Клинтона в 1998 году. |
Announcements from Vice President Al Gore and the Clinton White House in 1998 initiated these changes. |
Скоростной марафон и полумарафон на горе Леммон были инициированы гоночной серией Revel в ноябре 2017 года. |
The downhill marathon and half-marathon on Mount Lemmon was initiated by the Revel Racing Series in November, 2017. |
Эти реформы были инициированы профессионалами среднего класса; они были одинаково враждебны как традиционным деловым элитам, так и рабочим элементам. |
Middle-class professionals instituted these reforms; they were equally antagonistic to the traditional business elites and to working-class elements. |
Бойе Брогеланд инициировал краудсорсинговое расследование мошенничества игроков в бридж высшего уровня, которое показало, что несколько игроков были виновны, что привело к их отстранению. |
Boye Brogeland initiated a crowdsourcing investigation of cheating by top-level bridge players that showed several players were guilty, which led to their suspension. |
Работы по охране мест зимовки в Мексике начались еще до 1975 года и были инициированы местными жителями. |
Work to protect the overwintering sites in Mexico began before 1975 and were initiated by local residents. |
Аппроксимации для структурной оптимизации были инициированы взаимным приближением Шмита и Миуры для функций отклика на напряжение и смещение. |
Approximations for structural optimization were initiated by the reciprocal approximation Schmit and Miura for stress and displacement response functions. |
В контексте общего внимания к вопросам насилия в интимных отношениях были инициированы различные финансируемые государством проекты. |
As part of a general focus on violence in intimate relations different projects have been initiated by public finances. |
Шведский писатель XVI века Олаус Магнус говорит, что ливонские оборотни были инициированы, осушив чашу специально приготовленного пива и повторяя заданную формулу. |
The 16th-century Swedish writer Olaus Magnus says that the Livonian werewolves were initiated by draining a cup of specially prepared beer and repeating a set formula. |
Эта путаница существует потому, что многие передачи с земли в космос были инициированы Центром управления полетами и откликнулись на них астронавтами. |
This confusion exists because many ground-to-space transmissions were initiated by Mission Control and responded to by the astronauts. |
Несколько общин были также инициированы с Георгистскими принципами в период пика популярности этой философии. |
Several communities were also initiated with Georgist principles during the height of the philosophy's popularity. |
Военные действия против Чампы были инициированы новой Вьетнамской династией. |
Hostilities against Champa were initiated by the new Vietnamese dynasty. |
Различия в принятии степеней были одной из причин, по которой ЕС инициировал и осуществил Болонский процесс. |
The variations in the acceptance of degrees was one reason the EU initiated and executed the Bologna Process. |
Социалистические экспроприации не были инициированы. |
Socialist expropriations were not initiated. |
В 1907 году были инициированы шаги по созданию архитектурной школы в Кембридже. |
Moves were instigated to establish a School of Architecture at Cambridge in 1907. |
Некоторые из них были прямыми, например, инициирование бесплатной раздачи продовольственного зерна и открытие хлебных складов и кухонь для населения. |
Some of these were direct, such as initiating free distribution of food grains and throwing open grain stores and kitchens to the people. |
Все три Ssme должны были достичь 90% номинальной тяги в течение трех секунд, в противном случае бортовые компьютеры инициировали бы прерывание RSLS. |
All three SSMEs were required to reach 90% rated thrust within three seconds, otherwise the onboard computers would initiate an RSLS abort. |
Серия национальные планы развития были инициированы 28-го султана Брунея Омара Али Сайфуддина III. |
A series of National Development Plans were initiated by the 28th Sultan of Brunei, Omar Ali Saifuddien III. |
Обычными для деревни были лишь витающие в воздухе запахи стряпни. |
The smells of midday cooking in the air were the only normal things about the place. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Но этот основной разрез был точным, и все внутренние органы были аккуратно удалены. |
But his primary incision was precise, and the internal organs were removed carefully. |
Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом. |
Her colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over it. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
Здесь были исторические книги, мемуары специалистов по теории и практике скалолазания, путеводители. |
There were histories, guidebooks, books of interviews with climbers and theorists. |
Согласно материалам, он инициировал бракоразводный процесс. |
Records indicate he had started divorce proceedings. |
I remember the first time we instigated the protocol. |
|
ЕАР запрещает участие или материальную поддержку бойкотов, инициированных иностранными правительствами, например, бойкот Израиля Лигой арабских государств. |
The EAR forbids participation in or material support of boycotts initiated by foreign governments, for example, the Arab League boycott of Israel. |
Канадские академические и журналистские источники также назвали G20 проектом, инициированным Мартином, а затем министром финансов США Ларри Саммерсом. |
Canadian academic and journalistic sources have also identified the G20 a project initiated by Martin and then-US Treasury Secretary Larry Summers. |
В период с 1956 по 1961 год в Доминиканской республике было небольшое количество японских поселений в рамках программы, инициированной лидером Доминиканской Республики Рафаэлем Трухильо. |
There was a small amount of Japanese settlement in the Dominican Republic between 1956 and 1961, in a program initiated by Dominican Republic leader Rafael Trujillo. |
Он инициировал мощную программу жилищного строительства в сотрудничестве с федеральными программами. |
It has initiated a strong housing construction program in collaboration with federal programs. |
Инициированное концепцией конференции * SEM, сообщество SemEval приняло решение проводить семинары по оценке ежегодно в связи с конференцией * SEM. |
Triggered by the conception of the *SEM conference, the SemEval community had decided to hold the evaluation workshops yearly in association with the *SEM conference. |
28 июня JTWC инициировал консультации по системе и дал ей идентификатор 04W. |
On June 28, the JTWC initiated advisories on the system and gave it the identifier 04W. |
Имевшая место в то время массовая медиатизация и секуляризация германских государств не была инициирована немцами. |
The mass mediatisation and secularisation of German states that took place at the time was not initiated by Germans. |
Частная корпорация инициировала расследование через частное детективное агентство. |
A private corporation initiated the investigation through a private detective agency. |
Это движение было инициировано Б. Р. Амбедкаром в 1956 году с массовой церемонией обращения далитов. |
This movement was initiated by B. R. Ambedkar in 1956 with a mass conversion ceremony of Dalits. |
Экспансия Банка Нового Южного Уэльса в Северный Квинсленд была инициирована Робертом Таунсом, одним из его директоров. |
The expansion of the Bank of NSW into North Queensland was driven by Robert Towns, one of its directors. |
В начале своего президентства Маркос инициировал проекты общественных работ и активизировал сбор налогов. |
Early in his presidency, Marcos initiated public works projects and intensified tax collection. |
Опираясь на идеи Дж. К. Р. Ликлайдера, Боб Тейлор в 1966 году инициировал проект ARPANET для обеспечения доступа к удаленным компьютерам. |
Building on the ideas of J. C. R. Licklider, Bob Taylor initiated the ARPANET project in 1966 to enable access to remote computers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были инициированы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были инициированы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, инициированы . Также, к фразе «были инициированы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.