Были менее подвержены воздействию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были в ведении - We were in charge
были бы поражены - would be amazed
были быть испорчены - have been being spoilt
были в его машине - were in his car
были в основном связаны - were mainly linked
были важны для них - were important to them
были вне себя от радости - were overjoyed
были восприняты - have been perceived
были высокого риска - were at high risk
были гораздо меньше - were much less
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
из менее чем - of fewer than
выглядят менее привлекательными - look less attractive
менее своевременно - less timely
не менее разрушительный - least disruptive
менее актуальность - less urgency
менее иерархическая - less hierarchical
менее иронично - less ironic
менее склонны использовать - less likely to use
продолжительность менее - duration of less than
менее впечатляющим - less impressive
Синонимы к менее: меньше, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, не в такой мере, не в такой степени, не так, слабее, поменьше
подверженность влиянию - dominance submissiveness
подверженный засухам - drought-prone
подверженные ошибки - error-prone
быть подверженным повреждению - be apt to fail
Вы подвержены - you are subject to
подверженных засухе - drought prone
Наиболее подвержены - most susceptible to
по-прежнему подвержены - are still subject to
менее подвержены влиянию - less influenced by
подверженным - likely to undergo
усыпляющее воздействие - somnolent effect
воздействие изменения - the impact of changes
Воздействие на жертву - impact on the victim
Воздействие на окружающую среду своей деятельности - environmental impact of their operations
воздействие на равенство - impact on equality
воздействие на финансовые рынки - exposure to financial markets
воздействие наложен - exposure imposed
воздействие нефти - oil impact
Воздействие опасных - exposure to hazardous
воздействие пункт - item impact
Синонимы к воздействию: влияние, воздействие, действие, последствие, проявление
Да, и учитывая, что вши на голове бомжа сдохли, я полагаю, что все его тело было подвержено воздействию газа, а не отравлен при помощи маски или трубки. |
Yeah,and since the lice on the homeless guy died, it suggests that he was completely surrounded by exhaust fumes, not suffocated with a mask or a tube |
ВЛМ диагностируется в первую очередь у детей раннего возраста, поскольку они более подвержены воздействию и проглатыванию инфекционных яиц. |
VLM is primarily diagnosed in young children, because they are more prone to exposure and ingestion of infective eggs. |
Варежки имеют более высокую тепловую эффективность, чем перчатки, так как они имеют меньшую площадь поверхности, подверженной воздействию холода. |
Mittens have a higher thermal efficiency than gloves as they have a smaller surface area exposed to the cold. |
Это говорит о том, что морская змея была косвенно подвержена воздействию нефти через поглощение добычи. |
This suggests the sea snake was indirectly exposed to oil through ingesting prey. |
Распространение обычно происходит на бедрах и ногах, но может также появиться на верхних конечностях, областях, не подверженных воздействию солнечного света, туловище или лицо. |
Distribution is usually on the thighs and legs but can also appear on the upper extremities, areas not exposed to sunlight, trunk or face. |
Ветер-это движение воздуха по поверхности Земли, подверженное воздействию областей высокого и низкого давления. |
Wind is the movement of air across the surface of the Earth, affected by areas of high pressure and of low pressure. |
Полиэстер примерно на 90% прочнее нейлона, но меньше растягивается под нагрузкой и не подвержен воздействию воды. |
Polyester is about 90% as strong as nylon but stretches less under load and is not affected by water. |
Он подвержен приливным сдвигам, что означает, что он подвергается субаэральному воздействию один или два раза в день. |
It is subject to tidal shifts, which means that it is subaerially exposed once or twice a day. |
Но мы обнаружили, что некий малый процент людей воздействию газа не подвержен. |
But we found that a small percentage of people are not affected by the gas itself. |
Он имеет свои социальные, политические и экономические особенности, характерные для каждой страны, и подвержен воздействию международной деятельности. |
It is subject to the social, political and economic peculiarities of each national environment as much as it is affected by international activities. |
Широко используемые современные материалы прочнее по своему весу, чем любой природный материал, и большинство из них не подвержены воздействию воды. |
Widely used modern materials are stronger for their weight than any natural material, and most are unaffected by water. |
Во время этих войн стало очевидным тактическое превосходство аркебуз фитиль, несмотря на их низкую скорострельность и подверженность воздействию сырой погоды. |
During those wars, the tactical superiority of the matchlock arquebus became apparent, despite its slow rate of fire and susceptibility to wet weather. |
Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков. |
But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors. |
В результате исчезновения озонного слоя или верхней части атмосферы люди будут подвержены воздействию смертельной радиации, тогда как толща воды будет выполнять защитную функцию. |
Stripping the ozone layer or upper atmosphere would expose humans to lethal radiation but, at the bottom of the ocean, the water overhead would provide shielding. |
Они особенно ярко выражены из-за возраста башни и ее подверженности воздействию ветра и дождя. |
These are particularly pronounced due to the tower's age and its exposure to wind and rain. |
Можно также отметить различные стандарты, предписываемые в качестве безопасных уровней в отношении чистого воздуха, питьевой воды или подверженности тепловому или радиационному воздействию. |
It may also be observed that different standards are prescribed as safe levels for clean air, drinking water or exposure to heat or radiation. |
Рифовая лагуна-это полностью замкнутая область, которая создает область, менее подверженную воздействию волн, и часто содержит небольшие участки рифов. |
The reef lagoon is an entirely enclosed region, which creates an area less affected by wave action and often contains small reef patches. |
Бетон, подверженный воздействию морской воды, подвержен ее агрессивному воздействию. |
Concrete exposed to seawater is susceptible to its corrosive effects. |
Распределение кровотока в тканях изменчиво и подвержено различным воздействиям. |
The distribution of blood flow to the tissues is variable and subject to a variety of influences. |
В 1991 году группа исследователей собрала образцы крови у сильно подверженных воздействию людей, переживших этот инцидент. |
In 1991, a group of researchers collected blood samples from highly exposed survivors of the incident. |
Участки кожи, подверженные воздействию солнечного света или трения, обычно поражаются в первую очередь. |
Areas of the skin exposed to either sunlight or friction are typically affected first. |
Рубец - это естественный результат процесса заживления травм организма, образующиеся в результате физиологического процесса восстановления кожи или других органов. Рубцовая ткань отличается по внешнему виду от окружающей ткани, поскольку менее подвержена воздействию УФ излучения, на ней не растут волосы и нет потовых и сальных желез. |
A scar is the natural result of heeling the bodily injuries, which is formed due physiological process of restoring the skin or other organs. |
Среди некурящих рабочих 24% строительных рабочих были подвержены пассивному курению, в то время как только 10% всех американских рабочих были подвержены этому воздействию. |
Among nonsmoking workers, 24% of construction workers were exposed to secondhand smoke while only 10% of all U.S. workers were exposed. |
Высокая младенческая смертность усугубляется тем, что новорожденные являются уязвимой подгруппой, подверженной воздействию загрязнения воздуха. |
High infant mortality is exacerbated because newborns are a vulnerable subgroup that is affected by air pollution. |
Садовые пруды в чем-то похожи на пресноводные аквариумы, но обычно гораздо крупнее и подвержены воздействию окружающей погоды. |
Garden ponds are in some ways similar to freshwater aquaria, but are usually much larger and exposed to ambient weather. |
Это стремление, конечно, присуще всем профессиям, поскольку каждый человек подвержен разрушительному воздействию времени. |
This drive is, of course, common to all professions, since everyone is subject to the ravages of time. |
Он также относительно не подвержен воздействию ЭМП и радиации. |
It is also relatively unaffected by EMP and radiation. |
Поскольку озера имеют глубокие донные области, не подверженные воздействию света, эти системы имеют дополнительную зону-глубинную. |
Since lakes have deep bottom regions not exposed to light, these systems have an additional zone, the profundal. |
Различные виды воздействия могут иметь место в наземных и пресноводных системах, подверженных выщелачиванию. |
Impacts may occur in terrestrial and freshwater systems exposed to leaching. |
Парафин не подвержен воздействию большинства распространенных химических реагентов, но легко сгорает. |
Paraffin is unaffected by most common chemical reagents but burns readily. |
Центральная часть Аргентины подвержена воздействию загрязненных мышьяком подземных вод. |
The central portion of Argentina is affected by arsenic-contaminated groundwater. |
Выбросы свинца особо вредны для детей, развивающаяся нервная система которых очень подвержена вредному воздействию свинца. |
Lead emissions are particularly harmful to children, whose developing nervous systems are very susceptible to disruptions caused by lead. |
Здания из любого камня, кирпича или бетона подвержены воздействию тех же факторов выветривания, что и любая открытая поверхность скалы. |
Buildings made of any stone, brick or concrete are susceptible to the same weathering agents as any exposed rock surface. |
Это делается для преодоления ошибок в каналах мобильной связи, подверженных воздействию многолучевого распространения и доплеровских эффектов. |
This is done to overcome errors in mobile communication channels affected by multipath propagation and Doppler effects. |
Такие атаки нейтрализовали бы японскую тенденцию воевать из пещер, что увеличило бы подверженность солдат воздействию газа. |
Such attacks would neutralize the Japanese tendency to fight from caves, which would increase the soldiers' exposure to gas. |
SDWA может способствовать экологической справедливости путем повышения безопасности питьевой воды в общинах, наиболее подверженных воздействию загрязнения воды. |
The SDWA can promote environmental justice by increasing the safety of drinking water in the communities most adversely impacted by water contamination. |
До принятия пищи, питья или курения следует вымыть руки и другие подверженные воздействию участки кожи. |
Before eating, drinking or smoking, hands and other exposed skin should be washed. |
Математическим процессом мы определяем, подвержены ли они воздействию других тел, не отмеченных на карте. |
By a mathematical process, we determine whether or not they are affected by other bodies not yet charted. |
Подверженный сильному воздействию ультрафиолетовых солнечных лучей в стратосфере, ХФУ при разложении выделяют атомы хлора, которые способствуют разрушению озона. |
Exposed to the strong ultraviolet rays from the sun in the stratosphere, CFCs, being decomposed, radiate chlorine atoms which decompose the ozone layer. |
Ревербераторная схема также была подвержена воздействию шума на некоторых моделях. |
The reverb circuit was also noise-ridden on some models. |
Наиболее подверженными воздействию дефицита витамина D являются люди, мало подверженные воздействию солнечного света. |
Those most likely to be affected by vitamin D deficiency are people with little exposure to sunlight. |
Испарение из этого озера выше, чем испарение из реки из-за большей площади поверхности, подверженной воздействию элементов, что приводит к гораздо более высокому потреблению воды. |
Evaporation from this lake is higher than evaporation from a river due to the larger surface area exposed to the elements, resulting in much higher water consumption. |
Кроме того, женщины более подвержены вредному воздействию дыма, чем мужчины. |
Additionally, women are more susceptible to the harmful effects of smoke than men. |
* Дифференцированные опухолевые клетки в состоянии покоя, как правило, не подвержены воздействию лекарств, что может быть причиной рецидива опухоли. |
Differentiated tumor cells in a state of quiescence are typically not affected by drugs can may account for tumor recurrence. |
Физиологические и эпидемиологические данные также свидетельствуют о том, что после аборта в организме женщины может остаться большее количество грудной ткани, которая подвержена воздействию рака. |
Physiological and epidemiological evidence also reveal that abortion can leave a woman with more cancer-vulnerable breast tissue. |
PHGG, как продается коммерчески, полностью растворим, кислотоустойчив и термостабильен, не подвержен воздействию ионов и не образует геля при высоких концентрациях. |
PHGG as sold commercially is completely soluble, acid and heat stable, unaffected by ions, and will not gel at high concentrations. |
Южные пляжи Гавайев наиболее подвержены воздействию медуз через восемь дней после полнолуния. |
South facing Hawaii beaches are most impacted by jellyfish eight days after a full moon. |
Незападные популяции, менее подверженные воздействию западных СМИ, демонстрируют более низкие показатели мышечной дисморфии. |
Nonwestern populations less exposed to western media show lower rates of muscle dysmorphia. |
Посадочные места для пассажирских паромов также освобождаются, если район подвержен воздействию волн и тактильные брусчатка создают опасность поездки. |
Boarding areas for passenger ferries are also exempt if the area is exposed to waves and tactile pavers create trip hazard. |
Поэтому полевые измерения подвержены воздействию шума и поэтому могут быть менее чувствительными. |
Field measurements are therefore prone to noise and may be consequently less sensitive. |
На ранних стадиях вспышки памяти могут оказывать очень большое воздействие. |
Memory flashes can be very impactful in the early stages. |
напиток Aloe Vera, оказывающий благоприятное воздействие на организм. |
Aloe Vera drink which positively influences the human organism. |
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее. |
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea. |
Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу,чтоб так и продолжалось. |
You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that. |
Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига. |
This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows. |
Воздействие бумаги на окружающую среду является значительным, что привело к изменениям в промышленности и поведении как на деловом, так и на личном уровнях. |
The environmental impact of paper is significant, which has led to changes in industry and behaviour at both business and personal levels. |
Подкисление почвы ускоряется применением кислотообразующих азотных удобрений и воздействием кислотных осадков. |
Soil acidification is accelerated by the use of acid-forming nitrogenous fertilizers and by the effects of acid precipitation. |
В дополнение к угрожающим популяциям белых медведей исследователи также утверждают, что популяции тюленей также будут подвержены влиянию изменения климата. |
In addition to threatening polar bear populations researchers also argue that seal populations will also be impacted by climate change. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были менее подвержены воздействию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были менее подвержены воздействию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, менее, подвержены, воздействию . Также, к фразе «были менее подвержены воздействию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.