Были хорошая возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были в мыле - We were in a lather
люди были - people were
были вещи - there were things
Батареи были обвинены - batteries have been charged
брюки были - trousers was
были бракованными - were defective
были быть применены - were to be applied
были включены в исследование - were included in the study
были во власти - have been dominated
Были выявлены проблемы - challenges were identified
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
хорошая приманка - good bait
хорошая игра - good game
хорошая видимость - fair visibility
Это была хорошая ночь - it was a good night
это была хорошая поездка - it was a good trip
Это очень хорошая идея - this is a very good idea
это была бы хорошая возможность - it would be a good opportunity
хорошая подготовка к - good preparation for
хорошая идея, потому что - a good idea because
такая хорошая работа - such a good job
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
возможно ли - is it possible to
было возможно только - was only possible
вряд ли будет возможно - will hardly be possible
как бетон, как это возможно - as concrete as possible
как конкурентные, как это возможно - as competitive as possible
как разнообразны, насколько это возможно - as diverse as possible
Возможная причина, почему - possible reason why
возможная циркуляция - feasible circulation
возможно несанкционированное - possible unauthorised
возможно сроки - possible timing
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Красавица-жена, хорошая работа, служба Родине, уютный домик, и в возможном будущем - ребенок. |
Beautiful wife, good job, serving my country, a little house, maybe even a kid someday. |
You'll have a good chance of landing on your feet. |
|
Вполне возможно, - улыбнулся Майкл, - но факт остается фактом: ты очень хорошая актриса. |
'All that may be,' he smiled, 'but the fact remains that you're a very great actress.' |
На мой взгляд, хорошая статья с индексом набора должна содержать фактический индекс; входящие ссылки будут иметь возможность размазывания. |
To me, a good set index article should contain an actual index; incoming links would be dab-able. |
А может, это хорошая возможность рассказать ему правду. |
Or maybe this is a good opportunity to tell him the truth. |
Для него это хорошая практика, Ман; возможно, ему придется в будущем работать в одиночку. |
Good practice for him, Man; he may have to do it later by himself. |
И это очень хорошая возможность для обмена в гуманитарном плане с нашими соседями. |
It’s also a very good opportunity for humanitarian exchanges with our neighbors. |
Хорошая новость в том, что ты возможно, не так плохо целуешься, как я думал... |
The good news is that you're probably not as bad a kisser as I theorized. |
Есть ещё одна хорошая возможность — это идея орбитальных тягачей или космических механизмов. |
And then one really cool possibility is the idea of orbital tow trucks or space mechanics. |
It may be a good way to round things off so I can get on with my life. |
|
не ясно, как это перестроить, но, возможно, что-то вроде того, почему это хорошая теория, что она объясняет и предсказывает. |
it is not obvious how to restructure this, but perhaps something along the lines of why it is a good theory, what it explains and predicts. |
Это возможно в ситуациях, когда была выбрана плохая стратегия или хорошая стратегия могла быть реализована плохо. |
This is possible for situations, where a bad strategy was chosen or a good strategy might have been implemented poorly. |
Это хорошая возможность начать кино Алжира в ближайшее время. |
It's a good opportunity to start Cinema of Algeria soon. |
Это хорошая возможность укрепить то, что следует укрепить, и реформировать то, что следует реформировать. |
This is a good opportunity to consolidate that which should be consolidated and to reform that which should be reformed. |
Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя. |
Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. |
Возможно, это была хорошая вечеринка с ожогами на гладиаторской арене, верно? |
Might have been a good burn party at a gladiator arena, right? |
Почему бы Конгрессу не признать, что это была хорошая идея, но просто не будет стоить миллионов, чтобы, возможно, сэкономить энергию, и оставить достаточно хорошо в покое. |
Why not have Congress admit it was a nice idea, but just won't be worth millions to possibly save energy, and let well enough alone. |
Возможно, это хорошая идея, чтобы позволить пользователям с доверием сообщества получить доступ и к этой странице, чтобы уменьшить нагрузку на администраторов. |
Maybe it's a good idea to allow users with community trust to access this page too, to reduce the workload for admins. |
Just use this opportunity to have a good rest. |
|
Для тебя это хорошая возможность провести время с моей матерью. |
And it might be a good opportunity for you to spend some time with my mother. |
Я думал, что это была хорошая возможность для него сбежать от цивилизации. |
I thought it was a good opportunity for him to escape from civilization. |
«Удивительно, что Украина достигла таких результатов», — сказал он, добавив, что «пока еще есть по-настоящему хорошая возможность добиться дальнейшего прогресса». |
“It’s remarkable that Ukraine has done as well as it has,” he said, adding that there is still “a real window of opportunity to make progress.” |
Сегодня у нас есть хорошая возможность нанести удар по российской экономике. |
Today we have a similar opportunity to hammer the Russian economy. |
Предстоящая сессия ВТО на уровне министров, которая пройдет в Сингапуре, - хорошая возможность для дальнейшего укрепления роли Организации в качестве нормативного органа. |
The forthcoming Ministerial Meeting of the WTO in Singapore will be a good opportunity to further strengthen the Organization's regulatory role. |
Ценю твой родительский совет, но возможно, только возможно, давать им свободу, не очень-то хорошая идея. |
Well, I appreciate the parenting advice, but maybe giving them too much space is not such a good idea. |
Услуга «Rebates» (возврат части спреда) – это хорошая возможность для наших клиентов снизить спред на счетах Fix и Pro. |
Forex «Rebates» - a service which allows our clients to decrease spread (Fix accounts) or commission (Pro accounts). |
Кстати, я посмотрел на систему гонораров, и, мне кажется, там есть хорошая возможность... |
By the way, I was looking at the fee structure, and I feel like there's a real opportunity... |
Мустанги помчались туда. Мы отправимся за ними, и там у нас будет хорошая возможность поохотиться. |
They are heading towards it now; and we shall find them again, with a better chance of a chase. |
Он добавил, что это была слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить. |
He added that it had been too good an opportunity to miss. |
Возможно, если у тебя большая зарплата и хорошая репутация, как у меня. |
Oh, not if you have a ton of disposable income and great credit, like I do. |
Это хорошая возможность. |
It's a good prospect. |
Учитывая его недавнюю смерть, это, вероятно, хорошая возможность поработать над страницей - она нуждается в довольно большом количестве ссылок. |
Considering his recent death, it probably is a good opportunity to work on the page - it needs quite a lot of referencing. |
Возможно, там есть хорошая информация, но прямо сейчас нет никакой заметной организации, и она читается как случайный набор фактоидов. |
There may be good information there, but right now there's no discernable organization, and it reads like a random collection of factoids. |
История с Монстром-Печенькой - хорошая возможность показать им, что я авторитетная личность. |
This cookie monster thing is an opportunity to show people that I'm an authority figure. |
Ещё это - хорошая возможность для нас выпустить пар и сблизиться, как команда. |
It's also a good opportunity for us to let off steam and bond as a unit. |
Это была бы хорошая возможность показать неангло-американский товар. |
It would be a good opportunity to feature a non-Anglo-American item. |
Это хорошая новость для трейдеров, так как волатильность означает возможность, но это также может быть и тернистый путь. |
That is good news for traders, as volatility means opportunity, but it could also be a bumpy ride. |
Вполне вероятно, это была хорошая возможность сказать что-нибудь девушке. |
That may have been a good opportunity to say something to the girl. |
Имеет возможность голосового управления, хорошая графика, вибрация в джойстиках, которая позволит чувствовать отдачу любого виртуального оружия. |
It's tricked out with voice command capability, high-def graphics, fingerprint vibration technology that'll enable you to feel the kickback of any virtual weapon you fire. |
Может быть, это хорошая возможность, чтобы покрыть его здесь. |
Maybe this is a good opportunity to cover it here. |
Возможно, это была не такая уж и хорошая идея. |
Maybe this wasn't such a bright idea after all. |
Для этого у Подкомитета есть хорошая возможность, поскольку благоприятный международный климат будет способствовать такой работе. |
The present favourable international climate provided the Subcommittee with a good opportunity for doing that. |
Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль. |
Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. |
Ну, может быть, это хорошая возможность для тебя полететь туда. |
Well, maybe this is a good opportunity for you to get back out there. |
This is a good opportunity for you to make a statement. |
|
Я думаю, данный случай дает нам новые представления о важном вопросе гражданства и суверенитета. Это хорошая возможность взглянуть на состояние демократии в России. |
I think this case redefines how we can think about the bigger ideas of citizenship and sovereignty and is a window into the state of democracy in Russia. |
Поэтому я думаю, что для меня, для всех это хорошая возможность. |
So I think for me, for everybody, it's a good opportunity. |
I thought it would be a good bonding opportunity. |
|
Я думаю, что это хорошая возможность избежать того же самого старого пересказа той же самой старой евроцентрической перспективы средневековой истории. |
I think this is a good opportunity to avoid the same old retelling of the same old eurocentric perspective of medieval history. |
Слушайте, хорошая возможность разыграть учителя, который все время делает вид, что все знает. |
Say, this is an opportunity to play a trick on the teacher who pretends to know it all. |
Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния. |
Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
And maybe I also had the ambition to do more with less. |
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
Если бы я знал, что ты такая хорошая актриса, то не позволил бы тебе быть хорошим копом. |
If I had known that you were that good a performer, I would've let you be good cop. |
Ха, ха, ха, хорошая шутка, но его клешням, конечно же, не заменить точность настоящих.. |
Ha, ha, ha, that's all good fun, but of course a clamp is no substitute for the precision of a genuine... |
И хорошая еда и выпивка. |
And good food and great drinks. |
Er, I mean uhh... nice weather we're having! |
|
Но это хорошая история, её стоило рассказать. |
But it's a good story, it was worth telling. |
Это была хорошая примета, и, тасуя карты, он крикнул официантам, чтобы всех поили за его счет. |
At this good augury, and while shuffling the deck, he called to the barkeepers to set up the drinks for the house. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были хорошая возможность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были хорошая возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, хорошая, возможность . Также, к фразе «были хорошая возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.