Былые заслуги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Былые заслуги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
past achievements
Translate
былые заслуги -

- былой

имя прилагательное: erstwhile, onetime, olden, departed, lapsed

  • былой блеск - former glory

  • Синонимы к былой: былой, прежний, бывший, прошлый, старый, более раннего периода, минувший, покойный, усопший, умерший

    Значение былой: Минувший, прошлый.

- заслуга [имя существительное]

имя существительное: merit, service, desert



В 2012 году правительство Индии наградило его орденом Падма Бхушан-наградой за выдающиеся заслуги высокого порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was awarded the Padma Bhushan by the Government of India in 2012, an award given for distinguished service of high order.

Но мы с улыбкой вспоминали былые времена

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was nice reminiscing about old times.

Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities.

Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bilibin's services were valued not only for what he wrote, but also for his skill in dealing and conversing with those in the highest spheres.

Мои в этом заслуги ничтожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am deserving of little merit, in all truth.

Его заслуги и любовь ко мне должны жены твоей приказ превысить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let not his deserving and my love as well be valued 'gainst your wife's commandment.

Его еще будут судить в суде присяжных за грабеж на большой дорога совершенный им в былые годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be tried at the Assizes for a highway robbery which he committed long ago.

Такие встречи могут возродить былые чувства, обиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reunions can rekindle old feelings of resentment.

Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth.

Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive.

Миссис Элтон станет удобным поводом произвести перемену в отношениях; былые дружеские узы канут, не вызвав ни у кого нареканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Mrs. Elton would be an excuse for any change of intercourse; former intimacy might sink without remark.It would be almost beginning their life of civility again.

Обвинение принимает на веру блестящие заслуги капитана Кирка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution concedes the inestimable record of Captain Kirk.

Посмертно награжден почетным ордером второй степени за особые заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today awarded posthumous Order of Conspicuous Merit, Second Class.

И в день, когда кое-кому придется искупать былые грехи, некогда наивный принц решается совершить ещё один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the day when some have atoned for past transgressions, a once-pure prince can't help but commit a new one.

Еду получать награду за заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting a lifetime achievement award.

Ну, Кейси и я решили, что твои выдающиеся заслуги должны быть зачтены взамен чего-либо и в Стенфорде с нами согласились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Casey and I decided that your exceptional field service ought to count for something and Stanford agreed.

В былые дни вас посвятили бы за это в рыцари! -вскричала миссис Линтон. - Мы сражены! Сражены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In old days this would win you knighthood!' exclaimed Mrs. Linton. 'We are vanquished! we are vanquished!

Критика, которой он подвергал как былые промахи полководцев, так и поныне сохранявшуюся в армии неразбериху, разила наповал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His criticisms both of the war as it had been conducted and of the army organization as it persisted were irresistibly penetrating.

В былые времена браки не были связаны с любовью... или романтикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days of yore, marriages weren't about love... or romance.

Значит, мы должны убить её, несмотря на все её заслуги в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means we got to drop her, no matter how many merit badges she racked up when she was a kid.

А Тирнен и Кэриген, перебирая в уме все свои заслуги, бывшие и будущие, возмущались и негодовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result both Tiernan and Kerrigan, thinking over their services, past and future, felt very much disgruntled.

Макс Манус был награжден орденом За выдающиеся заслуги, Военным крестом и Крестом войны с двумя мечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max Manus was awarded the Distinguished Service Order, the Military Cross and War Cross with two swords.

В былые времена, они давали наркотики гимнасткам из Восточной Германии, чтобы сохранять их детьми максимально долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'In the olden days, they used to give drugs to gymnasts from East Germany 'to keep them children for as long as possible.

В былые времена вроде 10 минут назад мы делали новости как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days of about 10 minutes ago, we did the news well.

Не понимаю как люди так жили в былые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how they did it in the old days.

Генрих, в былые дни ты восхищался ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heinrich, in the old days, you admired it so much.

В былые дни он был богачом и, говорят, порядочным скрягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days, he was a rich man and a miser too.

Ваша супруга так мило описала мне ваши заслуги, что я задумался, как можно было бы наилучшим образом применить ваши способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities.

Вот видите, - с тихой грустью говорил Дантес аббату, - богу угодно, чтобы даже в моей преданности вам не было моей заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, said the young man, with an air of sorrowful resignation, to Faria, that God deems it right to take from me any claim to merit for what you call my devotion to you.

Знаете, в былые времена в этой стране... быть умным считалось клевым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there was a time in this country... when smart people were considered cool.

В былые дни Evo и Impreza были очень похожи, подобно Челси и Манчестер юнайтед. Но теперь... с этими двумя новыми моделями они, как Челси и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the olden days it was very close between the Evo and the Impreza - it was like Chelsea and Manchester United, but... but, now, with these new models, it's like Chelsea and...

В былые времена мы её просто сдавали в психушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In days gone by, we'd have just dragged her down the nuthouse.

Не больше, чем сейчас, но в былые дни на моей поверхности побывало много Тардисов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not any more, but there have been many Tardises on my back in days gone by.

В жизни каждого мужчины наступает такой момент, когда оказывается, что увлекшая его женщина ради его же блага отравила и обесценила все былые и будущие победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every man there comes at last a time of life when the woman who then sets her seal upon his imagination has set her seal for good.

Да потому, что вы не повисли на шее у своих мужчин, оплакивая былые дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you didn't plump yourself down on your male relatives and sob for the old days.

А теперь приписываешь заслуги мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're giving me credit.

Мы просто слушали пластинки и вспоминали былые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just playing records and talking about old times.

Я должен спросить, Граф, разве вам не горько, что Император присваивает себе все заслуги по спасению Парижа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask, Count, whether you are not bitter that the Emperor is claiming all of the credit for saving Paris?

В былые времена он противостоял нам с опущенным забралом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times, too, he's opposed us with visor lowered.

Не заслуги - услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not merit, but pull.

С характерной гиперболой он приписывал себе заслуги в камуфляжных экспериментах, которые казались ему квинтэссенцией кубистической техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With characteristic hyperbole, he claimed credit for camouflage experiments, which seemed to him a quintessentially Cubist technique.

Многие преданные посещали Раману Махарши ради даршана, зрелища святого человека или воплощенного Бога, которое приносит пользу и передает заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many devotees visited Ramana Maharshi for darshan, the sight of a holy person or God incarnate, which is advantageous and transmits merit.

В день своего 110-летия президент Польши Лех Качиньский наградил его Офицерским крестом Ордена полония Реститута за боевые заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his 110th birthday, he was awarded the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta for his war service by President Lech Kaczyński, of Poland.

Барнстар иранской заслуги превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Barnstar of Iran's Merit of Excellence.

В 2008 году королева наградила Рей медалью MBE в своем новогоднем списке наград За заслуги перед драматургией и пантомимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Rae was awarded an MBE by the Queen in her New Year's Honours List for services to drama and to mime.

Комиссия по назначениям судей обеспечивает, чтобы заслуги оставались единственным критерием назначения, а система назначений была современной, открытой и прозрачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judicial Appointments Commission ensures that merit remains the sole criterion for appointment and the appointments system is modern, open and transparent.

Он ушел со своего поста в банке и сыграл еще двух персонажей, Педрилло и крэка, в лицее, но пресса только приписывала ему заслуги мимика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He resigned his post at the bank, and he played two other characters, Pedrillo and Crack, at the Lyceum, but the press only gave him credit as a mimic.

Сорт Cooperi получил награду Королевского садоводческого общества за садовые заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cultivar 'Cooperi' has gained the Royal Horticultural Society's Award of Garden Merit.

За свои заслуги он был награжден орденом За заслуги перед Отечеством, трижды упомянут в депешах и в 1916 году произведен в подполковники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was awarded the Distinguished Service Order for his efforts, mentioned in dispatches three times and promoted to Lieutenant Colonel in 1916.

Орден короны, первоначально созданный в 1897 году, награждал за героические подвиги и заслуги, достигнутые во время службы в свободном государстве Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Order of the Crown, originally created in 1897, rewarded heroic deeds and service achieved while serving in the Congo Free State.

Вы даете деньги, чтобы получить заслуги, и вы должны добровольно отдавать их Келсангу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain America, in his first act after his transformation, avenges Erskine.

Следующие получили награду Королевского садоводческого общества За заслуги в области садоводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following have gained the Royal Horticultural Society's Award of Garden Merit.

Хаттон был высоко оценен Италией за свои заслуги перед этой страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hutton was highly honoured by Italy for his services to that country.

В июле 1945 года он был награжден своей четвертой медалью За выдающиеся заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1945, he was awarded his fourth Distinguished Service Medal.

Мемориал для ветеранов войны, включая Батру, стоит в его alma mater DAV College, Чандигарх, чествуя заслуги солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A memorial for war veterans including Batra stands at his alma mater DAV College, Chandigarh honouring the services of the soldiers.

В 1998 году он был произведен в рыцари-бакалавры За заслуги в области образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998 he was made a Knight Bachelor for services to education.

За свои заслуги перед железными дорогами он был удостоен многочисленных наград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For his services to the railways he was given numerous honours.

В 1993 году он получил награду Королевского садоводческого общества За заслуги в области садоводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, it received the Royal Horticultural Society's Award of Garden Merit.

Монахи почитали Ананду с раннего средневековья за его заслуги в создании монашеского ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ānanda has been honored by bhikkhunīs since early medieval times for his merits in establishing the nun's order.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «былые заслуги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «былые заслуги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: былые, заслуги . Также, к фразе «былые заслуги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information