Быть в таком месте, где - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть нерешительным - be indecisive
быть членораздельным - cohere
быть услышанным - to be heard
быть против - to be against
быть прикованным к дому - lay aside
быть равносильным - be tantamount to
быть симптомом - be a symptom of
быть лидером - be the leader of
быть потомком - be a descendant of
быть ослепляющим - be blinding
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
в то время как - while
в сравнении с - in comparison with
соединять в одно целое - unite
замыкать в круг - sphere
танцовщица в ревю - girl
исполнять в пьесе две роли - double
загонять в нору - earth
в приподнятом настроении - in high spirits
проводить в жизнь - enforce
попавший в самую точку - at the very bottom
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
были в таком хорошем - were in such a good
В дополнение к такому - in addition to such
в таком месте, как это - in a place like this
в таком собрании - in such meeting
при таком сценарии - under such a scenario
не знает о таком - not aware of any such
при таком нарушении - upon such violation
Уведомление о таком факте - notice of such fact
на таком позднем этапе - at such a late stage
помещает в таком - placed in such
обучаться специальности на рабочем месте - job as an apprentice
одном месте - one place
быстро на месте - fast on-site
в отличном месте - in top location
в плохом месте - in a bad place
инструктаж по технике безопасности на рабочем месте - toolbox talk
выздоровел на месте преступления - recovered at crime scenes
значения на рабочем месте - workplace values
лица на месте - persons at a location
системы на рабочем месте - workplace systems
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где-нибудь - anywhere
О, где же ты , Брат? - o brother, where art thou?
где была - where there was
где же - where
где томас - where is thomas
должно быть где - must be somewhere
ваши руки, где я могу - your hands where i can
где бы вы оказываетесь - wherever you find yourself
где выявлены пробелы - where gaps are identified
где есть лифт - where is the elevator
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
Вошедший священник остановился при виде такого посрамления божьей святыни и не посмел служить панихиду в таком месте. |
When the priest came he stood amazed at such a desecration of God's house, and did not venture to read prayers there. |
What a place to find one's divinity in! said Lord Henry. |
|
В таком месте и в такую минуту это было бы отвратительно. |
The time and place would render that odious. |
What kind of orthopedist works here? |
|
Его чувство собственного достоинства было явно уязвлено уже тем, что он находится в таком месте. |
It hurt his dignity to even be in such a place. |
It was not time for relaxing at a place like this. |
|
И я, конечно, никогда не думала... что окажусь в таком убогом маленьком месте, как Чилдресс. |
And I sure never thought I'd end up in a poky little place like Childress. |
A place that can be reached from here only by driving past Cortlandt. |
|
Представь себя в таком месте, Где ты чуствуешь себя как дома |
Imagine yourself in the one place you feel most at home. |
В таком месте могут быть только убийцы в хоккейных масках или психи готовые на самоубийство. |
Out here, it's nothing but banjo-playing rednecks and mass murderers in hockey masks. |
And no wonder in this evil place. |
|
В таком месте чувств не остается, есть только боль и предчувствие боли. |
In this place you could not feel anything, except pain and foreknowledge of pain. |
Но рептилии любят погреться на трубах в таком месте как это.... |
But the pipes get warm and reptiles like warm places, so... |
Почему мы пьем в таком месте? |
Why do we have to toast in this place? |
Серьезно, в таком месте, как это, где бывает так много людей, неудивительно встретиться с таким бедным созданием. |
Really, in a place like this, where there are so many people, it's no surprise to run into the poor thing. |
Кроме того, противник открыто говорил об этом и сообщал данные по радио: „В таком-то месте наши бомбардировщики подверглись нападению со стороны истребителей МиГ. |
In addition, the enemy spoke freely and put out over the radio: ‘At such-and-such location, our bombers were attacked by MiG-15 aircraft. |
Какой мэр позвал бы встретиться в таком месте? |
What kind of mayor asks to meet at a place like this? |
Услышать такое в таком месте! |
What a thing to say in what a place! |
Вы не можете унижать свою святость, появляясь в таком месте. |
You cannot defile your holy self by entering such a place. |
Вот оно - на обычном месте, того же сорта, в таком же ящике, как и его мыло. |
There it was, the same kind, displayed in a box and looking just as his soap looked. |
Isn't it a waste living in this big place alone? |
|
Не было недостатка в фокусниках и скоморохах; их представления в таком месте и по такому поводу никому не казались неуместными или предосудительными. |
Jesters and jugglers were not awanting, nor was the occasion of the assembly supposed to render the exercise of their profession indecorous or improper. |
Чтобы получить доступ к файлам, которые хранятся в другом месте (таком как Dropbox или Box), нажмите Добавить место и выберите нужный вариант. |
To access files stored in another location, like Dropbox or Box, select Add a place, then select the location you'd like to add. |
Что же это его бес попутал поселиться в таком месте? |
Why in the world would he settle on a place like this? |
Зачем в таком месте оставлять подсказку, где искать сокровища? |
Why would they leave a clue for a treasure hunt here? |
Похоже, что в таком месте фамилия Цукерберг мало что значит. |
In this place, it seems, Mark Zuckerberg might as well be Mark Smith. |
Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте? |
What do you need sunglasses for in such a dark place? |
She was the last person I expected to see in such a place. |
|
I put the flash drive someplace no one is ever going to find it. |
|
Или он прячется в поезде в таком неожиданном месте, что нам и в голову не приходит искать его там. Или он, так сказать, существует в двух лицах. |
Either he is still hidden on the train in a place of such extraordinary ingenuity that we cannot even think of it; or else he is, as one might say, two persons. |
Они платят большие деньги за то, чтобы встретить Новый год в ресторане или другом таком месте. |
And they will pay a lot of money to ring in the New Year at a restaurant or place like that. |
Как ты умудрился застегнуть молнию в таком месте? |
How the hell did you get the zipper all the way to the top? |
Очевидно что в таком месте, этот человек ты. |
It would seem readily apparent that in this place, that would be you. |
Надеюсь, не в таком нечистом месте, Где господа, подобные тебе, Его найти могли бы. |
I hope, in no place so unsanctified where such as thou mayst find him. |
Они поняли, каково это жить в таком месте, как Нью-Йорк в 1950-е годы. |
They understood what it was like to live in a place like New York City in the 1950s. |
Когда ты работаешь в таком месте, как у Дзиро, ты посвящаешь торговле свою жизнь. |
When you work at a place like Jiro's... You are committing to a trade for life. |
Работала раньше в таком месте? |
You ever worked in these kind of places before? |
Сомнительно, что Ребекку будут держать в таком общественном месте. |
But it is doubtful that Rebecca would be kept in such a public space. |
Если мы окажемся в таком месте, где нам понадобится грузовик это будет значить одно - ты уже покойник! |
If we ever get in a spot where you need this truck to pull you out... you'll be a dead duck anyhow. |
Неужели, доктор Тернер? Приём пищи в таком грязном месте, как это! |
Really, Dr Turner, eating in a place as filthy as this! |
Так что мужчина, носящий традиционный костюм, делает в таком месте? |
So what is a man wearing a custom-made suit doing in a place like this? |
Хотел бы я вырасти в таком же чрезвычайно нормальном месте. |
Wish I'd grown up somewhere excessively normal like this. |
Уверен тебе не надо объяснять что в таком месте, частые визиты дока могут посеять семена сомненья. |
I'm sure you don't need me explaining a place like ours. A doc in frequent attendance can sew the seeds of doubt. |
Было также время, когда Эмма насторожилась бы, увидев Г арриет в таком месте, откуда ферма Эбби-Милл являлась взорам в столь выигрышном свете; теперь ей было не страшно. |
There had been a time also when Emma would have been sorry to see Harriet in a spot so favourable for the Abbey Mill Farm; but now she feared it not. |
Так что задача, стоящая перед образованием в таком месте, - не зубрить имена королей и королев Кении или Британии. |
So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain. |
Но вряд ли звездочка могла появиться в таком неподходящем месте. Она была слишком маленькой и слишком яркой, чтобы оказаться, например, светлячком. |
But it could hardly be a star in such an unlikely situation; and it was too glittering and small for a glow-worm. |
Быть похороненным в таком месте... хуже самой смерти. |
To be buried in a place like this would have been a fate worse than death. |
Кто бы захотел жить в таком фантасмагорическом месте? |
Who would want to live in such a phantasmagorical place? |
What's the point in trying to keep a secret in a place like this? |
|
What would a guy like you in the planning department be doing out here? |
|
Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели. |
He had always been a wanderer who grew restless if he stayed in one place more than a week. |
Он называл ее «домашней бомбой», так как ее можно было взорвать прямо на месте, никуда не доставляя. |
He named it Backyard, since there would be no need to move it anywhere. |
В любом месте в мире, на любой трассе, Red Bull или Tag Heuer но Donnington спонсируется компанией Просто сардельки. (компания в UK) и это очень хорошо при езде вокруг. |
Everywhere else in the world, all racetracks, they're called the Tag Heuer or the Red Bull but Donnington is sponsored by Simply Sausages and it is very good at getting round it. |
На вашем месте я бы говорил с осторожностью, необоснованно заявляя, что государство не делает свою работу. |
I'd be careful what I say, if I were you. It's an unfounded accusation to say that the state is not doing its job. |
“In that case,” I said, “let us proceed to business.” |
|
Сэм, мы и так топчемся на месте! |
Sam, this is us spinning our wheels, okay? |
I know I didn't collect much, but there's no lily of the valley around here. |
|
Выигравший знал, что каждый из партнеров оплатит свои марки тут же на месте, отвесив золотого песку на ту сумму, которую сам назначил. |
Whoever won it knew that the man who issued it would redeem it with five hundred dollars' worth of dust weighed out on the scales. |
Собака, радуясь огню, растянулась у костра как раз на таком расстоянии, чтобы пламя грело ее, но не обжигало. |
The dog took satisfaction in the fire, stretching out close enough for warmth and far enough away to escape being singed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в таком месте, где».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в таком месте, где» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, таком, месте,, где . Также, к фразе «быть в таком месте, где» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.