Быть домогательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть домогательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be a solicitation
Translate
быть домогательство -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- домогательство [имя существительное]

имя существительное: soliciting, bid, exaction



Жертвы домогательств на рабочем месте могут быть разделены на три категории по признаку пола, сексуальности и расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims of workplace harassment can be separated into three categories, based on gender, sexuality, and race.

В Хендриксе мужчина с долгой историей сексуальных домогательств к детям должен был быть освобожден из тюрьмы вскоре после принятия Канзасского закона о СВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hendricks, a man with a long history of sexually molesting children was scheduled to be released from prison shortly after the enactment of Kansas's SVP act.

Домогательства со стороны водителя запрещены, хотя такси может быть остановлено на улице или на стоянке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solicitation by a driver is prohibited, although a taxicab may be hailed on the street or at a stand.

Щекотка также может быть формой сексуального домогательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tickling can also be a form of sexual harassment.

Таким образом, этот материал, вероятно, должен быть разделом о сексуальных домогательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus this material should probably be a section in sexual harassment.

Они являются результатом сексуальной сегрегации в некоторых обществах, но также могут быть результатом попыток уменьшить сексуальные домогательства, такие как ощупывание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a result of sexual segregation in some societies, but also can result from attempts to reduce sexual harassment such as groping.

Однако женщины-политики непропорционально чаще подвергаются сексуальным домогательствам в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, women politicians are disproportionately more likely to be sexually harassed online.

Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical.

По-вашему, разве не может так быть, что предназначение людей — как раз и быть душой Вселенной, быть центром радости, любви, счастья и надежды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, in your own thinking, isn't there a chance that what humans are for is to be the universe's sentient things, to be the centers of joy and love and happiness and hope?

Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate.

Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve.

Вы бы могли найти семь часов, чтобы быть наставником семи достойным людям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you find seven hours to mentor seven worthy people?

Это должен быть призыв к действию, потому что оставить всё как есть — это не выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be a call to action, because the answer can't be to not improve communities.

Деньги должны быть не проблемой, а решением проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money should never be the problem, only the solution.

Нам противостоит очень яркая интернет-компания и нашей целью должно быть количество, а не качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are up against a very flashy internet company, and we should be aiming for quantity over quality.

Ты будешь первым адвокатом, на которого его же клиент подаст иск за домогательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to be the first lawyer sued by his client for sexual harassment.

Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken.

Доктор Гарсия сказал, что ты должен быть в полном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Garcia said he should be totally fine.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

Блэксорн знал, что без спасательных линий он легко мог быть смыт за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackthorne knew that without his lifeline he could easily be carried overboard.

Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid.

Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium.

Тогда я, должно быть, виноват, ведь я знаю, что вы не можете быть неправы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I must be at fault, because I know that you cannot be wrong.

Уровень содержания ферментов печени может быть повышен из-за скелетно-мышечной травмы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liver enzymes can also be elevated from musculoskeletal trauma.

Домогательства являются образом деятельности в течение определённого периода времени, а не единственный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harassment is a pattern of activity over a period of time, not a one-off.

Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners.

Вы, должно быть, видели вороного жеребца в нашей конюшне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have seen a big black stallion in our stables.

С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biologically it is better to make sure that the purge is clean.

Этот корабль может быть самой важной находкой человечества со времен открытия Звездных врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ship could be the most important discovery mankind has made since the Stargate itself.

Что может быть лучшим или более подходящим случаем для вас продемонстрировать вашу легендарную храбрость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What better or more fitting occasion for you to demonstrate your legendary bravery?

Может быть, там будет птичье пение, пение утреннего голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps there'll be a song of a bird, a mourning dove.

Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess who just went to the doctor for his five-year checkup?

Нет смысла отрицать, что эта проблема достигла драматических пропорций; нужно быть совершенно откровенным по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to deny that it has assumed dramatic proportions; one has to be quite frank about this.

Конечно, результаты порой могут быть поразительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, sometimes the results can be quite surprising.

Грэйсоны порой могут быть настоящим наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Graysons can be quite a handful.

Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful.

Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties.

Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother.

Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5.

Я не могу быть отделен от ее сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be separated from her now.

Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact.

Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures.

Так, вооружения, расположенные в пределах или за пределами национальной территории или территориальных вод, в равной степени также должно быть предметом отчетности и мер транспарентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, arms located within or outside national territory or territorial waters must also be subjected to reporting and transparency measures.

Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable.

Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States.

Как обсуждалось в разделе 2, один стиль XSLT может быть использован для большого класса документов, имеющих одинаковую структуру исходного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As discussed in section 2, a single XSLT stylesheet can be applicable to a wide class of documents that have similar source tree structures.

Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere.

Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work.

Это долгий процесс, и он не может быть завершен в одночасье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a long process that cannot be finished at one stroke.

Хотя можно было быть поосторожней со скальпелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, they could have been more careful with the blade.

Но даже одиночество лучше, ...чем быть рядом с любимым и оставаться одинокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even being alone... it's better than... sitting next to a lover and feeling lonely.

Порой медицина может быть бессильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes medicine can be dull.

Быть вам холостым, это уж наверняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will remain single for sure.

Тогда домогатель скоро пожалеет о содеянном, мисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the molesters will soon regret their molesting, miss.

По-видимому, он один из лучших, и он отвергает обвинения в домогательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, he's one of their top men, and he is denying harassment.

Честно, я удивлена тем, что ты не воссоздал очевидно главное событие твоего переходного возраста: домогательства в душевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm honestly surprised you didn't re-enact what was clearly the formative event of your own teenage years, and Sandusky the poor kid right there and then.

Согласно полицейским записям, Энжела, также известная как Мисс Кити, была арестована в прошлом году за домогательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to police records, Angela, aka Miss Kitty, was arrested last year for solicitation.

Оказалось, что его брата, Мэтью арестовали пару лет назад за домогательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that his brother there, Matthew, was busted a couple of years ago for solicitation.

В этом хэштеге женщины коллективно сообщали бы в Твиттере примеры домогательств, которые они получили от мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this hashtag, women would collectively tweet examples of harassment they have received from men.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть домогательство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть домогательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, домогательство . Также, к фразе «быть домогательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information