Быть истраченным впустую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть истраченным впустую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go down the drain
Translate
быть истраченным впустую -

словосочетание
go down the drainпровалиться сквозь землю, быть истраченным впустую, исчезать
- быть

глагол: be, exist, fare, play

- истратить [глагол]

глагол: spend, waste, use up

- впустую [наречие]

наречие: in vain, to no purpose



Ну а что теперь сколько крови проливается впустую на полях сражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then perhaps things aren't so different today. Think of all the bloodshed caused by war.

Все будет впустую, и останется только раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be a whole lot of aggravation for nothing.

На самом деле я думаю, что в результате гонки вооружений с Германией мы потеряли впустую часть годового дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact I think the whole arms race with Germany has been a total waste of revenue.

Но если они имеют это, они пробуют потратить впустую это в способе, которым они предпочитают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they have it they try to waste it in the way they prefer.

Я не хочу, чтоб этот монтаж пропадал впустую, где тупо сосут и трахаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to waste this magnificent erection on a silly suck and fuck.

Пожертвовали мной и моими друзья впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sacrificed me and my friends for nothing.

Хорошо сознавать, что ты не потратил свою жизнь впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels feel good to know that you didn't waste your life.

Ну, вы впустую тратите время, потому что здесь нет топлива, или где-либо еще в этой прогнившем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've wasted your time, because there are no fuel cells here, or anywhere else in this rotten core.

Так что используйте его с умом и не тратьте его впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So use it wisely and don't waste it.

От дизентерии лечили, от геморроя - всё впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They treated him for dysentery and piles, but it didn't help.

Нет, я не думаю, что сегодня день прошел впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't think today is our entire marriage in a nutshell.

15 лет тщательного планирования, удачное развитие технологии, которая бы подорвала их интересы, и все впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 years of meticulous planning, A fortune developing a technology to undermine their petroleum interests, wasted.

Если не узнаем, что они замышляют, все впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't actually hear them conspiring, we've got nothing.

Моё тело поглощает питательные вещества и ничего не тратит впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My body is absorbing every single nutrient, and it's not wasting a single thing.

Любезность была растрачена впустую. Рорк просто сидел, смотрел на него и ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wasted courtesy; Roark just sat looking at him, waiting.

Вся эта бойня впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that bloodshed for nothing.

Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's safe to say we shouldn't waste time on such trifling matters as a school dance.

Если у нее будут лишние деньги, они все будут истрачены ее негодным мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she has any to spare, it's as likely as not to be wasted on her good-for-nothing husband.

Мы больше не можем позволить себе тратить заряды впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to waste any more ammunition.

Даже если мы впустую тратим время на этого парня, мы не можем бездействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we're just spinning our wheels with this guy, we can't just not do anything.

Фриско, ты тратишь невероятное количество времени впустую... поднимая медную руду на поверхность таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frisco, you are wasting an unconscionable amount of time... bringing your copper ore up this way.

Я не потратил бы впустую ваше время с этим, прекрасным здоровым джентльменом как вы непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't waste your time with that, a fine healthy gentleman like yourself.

Лиза, ты потратила впустую ветрянку, не трать свинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisa, you wasted chicken pox. Don't waste the mumps.

Извини, что послал Киоко тебя разбудить, но я не хотел тратить день впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I had to send Kyoko to wake you, but I didn't want too much of the day to slip by.

Первые 48 часов имеют решающее значение для пропавшего человека, а из-за тебя они ушли впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first 48 hours are crucial in a missing person's case and your lie just wasted heaps of them.

Я сожалею, что вы проделали этот долгий путь впустую, коммандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you made this long trip for nothing, Commander.

Доктор Дойл, спасибо за помощь, пусть и впустую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Doyle, thank you for your help, even if it came to nothing.

Хочешь сказать, что мы не только потеряли сделку Майка, но еще и впустую проиграем дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what you're telling me is, not only are they pulling Mike's deal, but you're going to lose this case for nothing?

Сколько времени мы потеряли впустую из-за этого проклятого ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the hours we've wasted on that damn idiot box.

Я возражаю против вашего предположения, что мы что-то тратим впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take exception to your suggestion that we're wasting anything.

Между тем с поля убрали лишние мячи, судья зачел время, ушедшее впустую, и игра продолжалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the extra balls had been taken off the field, the umpire totalled up the time wasted, and the game was resumed.

Например, мы поставим контейнеры в уборные, чтобы собрать все экскременты... так, чтобы ничего не пропадало впустую

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we put containers in the latrines to collect all excrement so that nothing goes to waste

Ну и потом, эти 14 лет никак не прошли впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus they were by no means 14 miserable years.

Слушай, Эд, если пойти не тем путем, все будет впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Ed, you said it yourself, if this isn't done properly, the world isn't going to take notice.

Пошарила впустую, потом кружка коснулась ее руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She groped for a moment, then it touched her hand.

Он выбрал все самое дорогое... Кусочки брауни, желейные медвежата, круглые печенюшки – и все впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes for all the heavy stuff- the brownie bits, gummi bears, circus cookies- and nothing.

Я просматривал свидетельские показания в поисках улик на террориста, но пока впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been poring over these witness statements looking for clues about our bomber, but so far, nothing.

Знаете, сколько работы проделано впустую из-за этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how much work is down the drain because of this?

Мы тратим время впустую!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're wasting our time!

Сынок, не трать впустую деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go wasting your money, son.

Меня заботит, что великий большой мозг тратится впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I care that your great, big brain is going to waste.

То и другое оказалось для меня просто кладом. -Значит, все мои отчеты писались впустую! -сказал я дрогнувшим голосом, вспомнив, сколько труда и гордости этим трудом было вложено в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then my reports have all been wasted! - My voice trembled as I recalled the pains and the pride with which I had composed them.

Это показывает, что архитектура стека и ее неоптимизирующие компиляторы тратили впустую более половины мощности базового оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows that the stack architecture and its non-optimizing compilers were wasting over half of the power of the underlying hardware.

Конденсатор не рассеивает энергию, но энергия тратится впустую в приводных транзисторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A capacitor does not dissipate energy, but energy is wasted in the driving transistors.

Давление пара в этот момент не служит никакой полезной цели; оно вызывает внезапный импульс давления в атмосфере и тратится впустую .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pressure in the steam at that moment serves no useful purpose; it drives a sudden pulse of pressure into the atmosphere and is wasted .

Если бы циклу было позволено работать бесконтрольно, большое количество метаболической энергии могло бы быть потрачено впустую на перепроизводство пониженных коферментов, таких как НАДН и АТФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the cycle were permitted to run unchecked, large amounts of metabolic energy could be wasted in overproduction of reduced coenzyme such as NADH and ATP.

Нагретый или кондиционированный воздух также может быть потрачен впустую, когда двери оставлены открытыми для шлангов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heated or air conditioned air can also be wasted when doors are left open for hoses.

Тогда, чтобы сохранить хорошие отметки, ему придется отказаться от своего увлечения живописью, и его талант будет потрачен впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then to keep up the good marks he will have to abandon his painting hobby and his talent will be wasted.

Все больше омфалоскепсиса, все больше потраченных впустую ресурсов, которые можно было бы использовать для улучшения энциклопедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More omphaloskepsis all round, more resources wasted which could have been used to improve the encyclopedia.

Вы недавно не добавили никаких источников к статье, так что нет места просить меня сделать больше работы над статьей, когда вы отвлекли и потратили впустую так много нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have recently added no sources to the article, so have no place asking me to do more work on the article when you diverted and wasted, so much of our time.

В двигателях есть части, которые движутся друг против друга, и трение тратит впустую полезную энергию, преобразуя кинетическую энергию в тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In engines, there are parts which move against each other, and the friction wastes otherwise useful power by converting the kinetic energy to heat.

В монохронных культурах время воспринимается линейно и как нечто, что можно потратить, сохранить, восполнить или потратить впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In monochronic cultures, time is experienced linearly and as something to be spent, saved, made up, or wasted.

Если перевести на национальный уровень, то, по оценкам Коэна, примерно 1 238 846 400 долларов в год тратятся впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If translated nationally, Cohen estimates that roughly $1,238,846,400 in food is wasted on an annual basis.

Серьезно, сколько времени мы будем тратить впустую и сколько редакторов будут яростно спорить друг с другом, прежде чем здесь осядет пыль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, how much time are we going to waste and how many editors will argue violently with one another before the dust settles here?

Инфраструктура пищевой цепочки и технологии хранения на фермах также могут влиять на количество продуктов питания, растрачиваемых впустую в процессе распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food-chain infrastructure and storage technologies on farms can also affect the amount of food wasted in the distribution process.

Образующаяся в результате этого процесса багасса не расходуется впустую, а используется на электростанциях для производства электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bagasse generated by the process is not wasted, but is used in power plants to produce electricity.

Он идет к своему соседу, муравью, чтобы попросить чего-нибудь поесть, но муравей отказывается, говоря: “ты потратил свое время впустую все лето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes to his neighbour, the ant, to ask for something to eat, but the ant refuses saying, “You wasted your time all summer long.

По оценкам, около 18,5% электроэнергии, вырабатываемой в Иране, тратится впустую до того, как она доходит до потребителей из-за технических проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that some 18.5 percent of electricity generated in Iran are wasted before it reaches consumers due to technical problems.

Надеюсь, это то, что может быть обсуждено, а не просто навязано тем, у кого есть больше всего времени, чтобы тратить его впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully this something that can be discussed rather than simply imposed by whoever has the most time to waste.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть истраченным впустую». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть истраченным впустую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, истраченным, впустую . Также, к фразе «быть истраченным впустую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information