Быть плоть и кровь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть плоть и кровь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be flesh and blood
Translate
быть плоть и кровь -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- плоть [имя существительное]

имя существительное: flesh, body, clay

- и [частица]

союз: and

- кровь [имя существительное]

имя существительное: blood, gore, lifeblood, claret, sap



А разве пособники дьявола не могут быть облечены в плоть и кровь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil's agents may be of flesh and blood, may they not?

У меня тоже есть плоть и кровь, но добродетель превыше всего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also made of flesh and blood... But the virtue, the virtue!

На причастиях, по всему миру, верующие считают, что через чудо пресуществления, они поглощают плоть и кровь Христову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Communions around the Earth, the devout believe that through the miracle of transubstantiation, they eat the flesh and blood of Christ.

В 2003 году он во второй раз получил премию RTS Best Actor award за свою работу в фильме Плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003 he won the RTS Best Actor award for a second time, for his performance in Flesh and Blood.

Моя дочь - поистине кровь и плоть моя, она мне в тысячу раз дороже моего тела, которое ты угрожаешь истерзать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter is my flesh and blood, dearer to me a thousand times than those limbs which thy cruelty threatens.

Я жертвую мою плоть и кровь. Для сохранения Символа веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gladly I'll sacrifice my flesh and blood, for survival of the Creed.

Таким образом, даже смерть не остановит мою мать от попыток уничтожить нас ее собственная плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not even death can stop my mother from seeking the annihilation of her own flesh and blood.

Прочувствовал ли кто-нибудь из вас сначала всю плоть и кровь человеческого бытия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't any of you got things you wanna do as flesh and blood human beings first?

Сегодняшняя утопия завтра облечется в плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utopia to-day, flesh and blood to-morrow.

Ей и горя было мало, что ест и пьет ее собственная кровь и плоть, - вмешалась кухарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't care what her own flesh and blood had, interposed the cook.

Мои предки так долго жили в цивилизованном государстве, что страх перед полицией въелся у меня в плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ancestors have lived in a civilised state so long that the fear of the police has eaten into my bones.

Мы вгоним новые гвозди в твою плоть ещё глубже и увенчаем твоё чело ещё более острым терновником, так что кровь снова яростно захлещет из твоих иссушeнных ран!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall drive new nails even deeper into your flesh and crown your brow with even sharper thorns, until your agonized blood spurts from your dried-up wounds!

Святой Альфонс, как я сшиваю эту плоть и кровь, так пусть они заживут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St. Ilifonso, as I sew... make flesh and bones regrow.

Мол обещал плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(SINISTER VOICE) Maul promised us flesh and blood.

У каждого есть кровь и плоть, но мы, похоже, лишены блаженства и на этом, и на том свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is made of flesh and blood, also. Our kind is suffering, in this world and the next.

Скоро у нее будет ребенок, ребенок Джейми, и когда тот увидит собственное дитя, свою плоть и кровь, женится на матери, чтобы дать имя сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon she would have Jamie's baby, and when he saw that baby, his own flesh and blood, he would marry her and give his child a name.

Ведь я его кровь и плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm his own flesh and blood.

Нет, брат, кровь и плоть, как тебе хорошо известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No,flesh and blood, Brother,as you well know.

Неизвестное обрело наконец плоть и кровь, приблизилось к нему и протянуло руку, собираясь схватить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the unknown, objectified at last, in concrete flesh and blood, bending over him and reaching down to seize hold of him.

Обожженная плоть, обуглившиеся кости, сухожилия, кишки, кровь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seared flesh, charred bone fragments, part of a skull. Ligaments, viscera, blood. Blood forming a pool against the wall.

Я почувствую, как моё желание обретает плоть... и желание горячит кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall feel my desire becoming flesh... and my hunger taking on the fire of blood.

Чиста, красноречива кровь □□Ее ланит - ты скажешь, плоть сама □□ Согрета в ней дыханием ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her pure and eloquent blood Spoke in her cheeks, and so distinctly wrought That one might almost say her body thought.

А он остался при том, что дал ему своеобразный опыт этих пяти лет; отвлеченная схема Джея Гэтсби облеклась в плоть и кровь и стала человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was left with his singularly appropriate education; the vague contour of Jay Gatsby had filled out to the substantiality of a man.

Я отказываюсь верить,.. что мою родную плоть и кровь можно называть отъявленными бандитками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I refuse to believe my own kith and kin can be described as hard-bitten thugs.

Её выражение когда кровь её сердца лилась на мою обожжённую плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About how she looked as her heart blood rained down on my scorched flesh?

Но привычная выучка и благоразумие въелись ему в плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But habit, training and discretion were too ingrained.

Я сказала Пьеро смешать плоть, кровь и кости с пигментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Piero to grind the flesh, blood, and bone into the pigment.

Он сказал, что не может заставить себя донести на собственную плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he couldn't bring himself to denounce his own flesh and blood.

Это мой младший сын, Ип Ман, моя плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my youngest son, lp Man, my own flesh and blood

Она наконец станет плоть от плоти моей, кровь от крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be transmuted into flesh of my flesh, blood of my blood.

Мы с ней одна плоть и кровь, мы понимаем друг друга с полуслова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is like me, part of my blood, and we understand each other.

Помни, она тебе родная плоть и кровь, - говорит матушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember she's your own flesh and blood, she says.

Мы шли за ним с радостью, наполненные дрожью, чтобы завершить ритуал обратного превращения. Чтобы превратить вино в кровь и хлеб в плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We followed him with joy and fear through a ritual of transubstantiation turning wine into blood and bread into flesh

По той простой причине, что ложь вошла в его плоть и кровь, и от этого даже правда, слетая с его уст, отдавала враньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this was mainly because the lie was in his head, and any truth coming from his mouth carried the color of the lie.

Их детище, плоть от плоти и кровь от крови, выросло в чудовищного, не подвластного им монстра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flesh of their flesh, grown independent and become insensible.

В уме ли ты, еврей? - сурово сказал норманн. -Или твоя плоть и кровь заколдованы против каленого железа и кипящего масла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art thou in thy senses, Israelite? said the Norman, sternly-has thy flesh and blood a charm against heated iron and scalding oil?

Кроме того, она пожирает тело, разлагает плоть и кровь, природу и физическую Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond that it consumes the body, corrupts flesh and blood, nature, and physical constitution.

Эта небесная плоть и кровь должны родиться снова в нас, или снова войти в нас из этой крови Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This heavenly flesh and blood must be born again in us, or derived again into us from this blood of Christ.

Вы практикуете единую плоть и кровь с чужими женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You practiced caro una sanguis unus... with other mens' women.

Она растекалась по его телу, и ему захотелось сорвать одежду и в кровь ногтями разодрать плоть, как он разодрал ее две недели назад в ту ночь, когда Бог впервые явился к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was spreading across his skin like a plague, making him want to claw at his flesh like he had weeks ago when God had first come to him.

Да, - сказал Хорес, - и, слава Богу, она не моя плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Horace said, and thank God she isn't my flesh and blood.

Вам доставляет удовольствие унижать меня, в то время как вы продаете собственную плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got some nerve, disparaging me. You're selling off your own flesh and blood.

Но Лорд Каллум не смог заставить себя уничтожить свою же плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Lord Callum could not bring himself to slay his own flesh and blood.

Плоть, кровь, опустошенные сердца и все остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flesh and blood and pumping hearts and all.

Господи, Кейт, она твоя внучка, твоя плоть и кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, Kate, she's your granddaughter, your flesh and blood.

И это говоришь ты, плоть и кровь моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is my own flesh and blood saying?

Это кровь и плоть, дарует жизнь миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is blood and flesh, Granting life to the world.

Трудно не заметить, что многие представления, которые вошли в твою плоть и кровь, иностранцам кажутся бессмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot fail to discover that the beliefs which to you are self-evident to the foreigner are absurd.

Он такой же настоящий, как кровь, плоть, кость, земля или вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as real as blood... or flesh, or bone... or earth, or water.

Тут мамаша опять заплакала - мол, ее собственная плоть и кровь восстает ей на пагубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she begun to cry again, talking about how her own flesh and blood rose up to curse her.

Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax.

У аптекарши кровь на халате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pill pusher's blood on her coat.

Все эти сокровища за свою жизнь Флинт накопил через кровь и убийства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the treasure Flint had amassed in a lifetime of blood and murder.

Её кровь на надгробии Сайласа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her blood is on Silas' headstone.

А ты проверил кровь Томасона на рогипнол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you test Thomason's blood for Rohypnol?

Родная плоть и кровь моя, - говорит матушка и плачет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own flesh and blood, she says, crying.

Да падет ваша кровь на вашу голову, - взвизгнул он наконец и выбежал из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your blood be on your own head, he squeaked at last, and rushed out.

кровяное пятно на месте преступления. Кровь была не ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a spot of blood at the crime scene that wasn't hers.

В наиболее распространенной процедуре вскрывают крайнюю плоть, удаляют спайки и отделяют крайнюю плоть от головки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the most common procedure, the foreskin is opened, adhesions are removed, and the foreskin is separated from the glans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть плоть и кровь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть плоть и кровь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, плоть, и, кровь . Также, к фразе «быть плоть и кровь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information