Быть помехой за столом переговоров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть недовольным собой - be dissatisfied with oneself
быть в охоте - to be on the hunt
быть ветеринаром - be a vet
быть вне себя от ярости - rampage
быть полным боевого задора - be full of fighting spirit
быть вовлеченным в - get involved in
быть востребованным - be in demand
быть у власти - be in power
быть основанием для - be grounds for
быть на тропе войны - be on the warpath
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
быть помехой - be a nuisance
являться помехой - interfere
канал связи с аддитивной помехой - additive-noise channel
оказаться помехой - be a hindrance
оказывается помехой - It is a hindrance
помехой - hindrance
быть помехой за столом переговоров - be a handicap at the negotiating table
изображение с помехой типа снег - snowy image
может быть помехой - can be a hindrance
стать помехой - become a hindrance to
ухватиться за - clutch at
в погоне за - in pursuit of
волноваться из-за пустяков - worry about trifles
борьба за бой - hors de combat
сохранение за собой имущества - reservation of property
диффузия за счет броуновского движения - Brownian diffusion
заплатить за образование - pay for education
наблюдатель за воздухом - aircraft spotter
я была замужем за - I was married to
платеж за таможенный конвой - customs escort charge
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
место за столом - seat at the table
прислуживать за столом - wait at table
машина с поворотным столом - turntable machine
сидя за столом - sitting at the table
воспретить разговаривать за столом - forbid talking at meals
быть помехой за столом переговоров - be a handicap at the negotiating table
за кухонным столом - at the kitchen table
стать столом - become a table
уместиться за столом - to fit around the table
со столом и стульями - with a table and chairs
предварительные переговоры - preliminary negotiations
Были проведены переговоры с - has been negotiated with
ведут переговоры - are negotiating
ежегодные переговоры о заработной плате - annual wage negotiations
для проведения переговоров - to undertake negotiations
договор на ведение коллективных переговоров - a collective bargaining agreement
кросс-культурные переговоры - cross-cultural negotiation
подход к переговорам - approach to negotiation
предложения переговоров - negotiation proposals
переговоры по внутреннему переговорному устройству - intercommunication conversations
Затягивающиеся переговоры и сворачивающиеся проекты стали серьезной помехой для «Газпрома», который путинский Кремль использует в качестве инструмента для расширения влияния в Европе. |
Stalled negotiations and scrapped deals are a constant nuisance to Gazprom, which Putin’s Kremlin has used as the vehicle for its European expansion. |
Знаете, я думаю, не может ли ее исчезновение быть как-то связано с еще одной помехой на нашем пути. |
You know, I'm wondering if her disappearance is somehow related to the other thorn in our side. |
Америка и Европа должны инициировать переговоры с Москвой, используя санкции в качестве переговорного инструмента, но не как бесконечное наказание. |
America and Europe should initiate discussions with Moscow, using sanctions as a negotiating tool rather than an endless penalty. |
Из телефонных переговоров она все поняла, но ничего не говорила по этому поводу. |
From the phone conversations she knew, but she didn't say anything. |
Мы пытаемся заставить Китай вести переговоры по урегулированию взаимоотношений с Тибетом. |
We're trying to get China to negotiate a settlement with Tibet. |
Единственное преимущество Шэгота состояло в том, что темнота не была для него помехой. |
Only the fact that the darkness was no handicap gave Shagot any edge. |
Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой. |
The librarian's maps had been old, but in a way that was a help. |
Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений. |
The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements. |
Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур. |
The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
И Хейл Мэри по сравнению с моим клиентом является помехой правовой системе. |
And this Hail Mary against my client is an abuse of the legal system. |
Специальный представитель изучает возможные варианты подготовки руководящих указаний по ответственному отношению к подписанию контрактов для всех сторон, участвующих в переговорах. |
The Special Representative is exploring possible guidance for all parties on responsible contracting. |
Внесены изменения в программное обеспечение МАСТ, с тем чтобы облегчить доступ к информации и сделать ее более полезной для пользователей при проведении переговоров. |
The software for MAST has been rewritten in order to make information more easily accessible and more useful in the context of negotiations for users. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Невозможно обеспечить прогресс на переговорах Израиля с Палестинской национальной администрацией и необходимое внутреннее примирение палестинцев до тех пор, пока Газа охвачена пламенем, а ее жители и жители южной части Израиля опасаются за свою жизнь. |
Halting violence is also key to allowing the peace process to be resumed in earnest and as promptly as possible. |
Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство. |
The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us. |
Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу? |
What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU? |
Если Соединенные Штаты и ЕС довольны параметрами Трансатлантического торгово-инвестиционного партнерства, есть основания продолжить переговоры на эту тему. |
If both the United States and the EU are content with the parameters of the Transatlantic Trade and Investment Partnership, then there is no reason not to continue with negotiations. |
А также нулевой прогресс достигнут в выходе из тупика в переговорах по новому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия; |
And there has been zero progress on breaking the negotiating stalemate on a new treaty to ban production of fissile material for nuclear weapons; |
Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама. |
Mr Obama also has a part in getting Israel to the table. |
Ранее правительство Исламабада предпринимало попытки начать переговоры с местными талибами, однако движение отказывалось от диалога. |
Previously the government of Islamabad had made attempts to begin negotiations with local Taliban, however the movement rejected the dialog. |
Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней. |
The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake. |
Иными словами, то, что могло бы считаться твердым соглашением, является просто началом переговоров, отправной точкой для дальнейшего торга. |
In other words, what might be considered a firm deal is just a foot in the door, a starting point for further bargaining. |
Эти бомбардировки угрожают сорвать назначенные на 25 января переговоры, договоренность о которых была достигнута при посредничестве ООН. |
The bombings threaten to derail the United Nations-brokered peace talks scheduled for Jan. 25. |
Пути России и Украины разошлись, а Европа оказалась между ними, взяв на себя роль посредника в мирных переговорах — как в вопросах поставок природного газа, так и в вопросах военного характера. |
Russia and Ukraine have gone their separate ways, for the most part, and Europe has been thrust in the middle as peace broker, both on the natural gas front and on the military front. |
Вместе с тем я позволю себе заметить, что речной транспорт, и всегда-то затруднявший уличное движение, становится с каждым днем все более несносной помехой. |
Besides that, this river traffic is becoming more and more what I may say it has been for years-an intolerable nuisance. |
Видишь ли, в мои новую сногсшибательную работу входит отслеживание по Европе переговорных устройств времен холодной войны. |
Well, part of my fantastic new career Has me monitoring cold war substations in europe. |
В шестом часу всех вожаков приглашают на переговоры в Авентинском зале собраний! |
At the sixth hour all captains are summoned to attend a parley at the Aventine collegium. |
Очевидно, эти люди сошлись на пустыре, чтобы переговорить незаметно для прохожих и часового, охранявшего калитку тюрьмы Форс в нескольких шагах от них. |
These men had evidently chosen this vacant space in order that they might consult without being seen by the passers-by or by the sentinel who guards the wicket of La Force a few paces distant. |
С кем еще нам стоит переговорить? |
Is there anybolse we should talk to? |
Ваше Честь, перед тем, как мы начнем мне нужно переговорить с вами. |
Your Honor, I would love to request a sidebar before we begin. |
Наконец после долгих переговоров какой-то извозчик взялся отвезти. |
After long haggling one of the drivers agreed to take them. |
Господин... могу я порекомендовать вам отправить принца Джингима... ведь так переговоры перейдут на королевский уровень. |
Sire... might I recommend sending Prince Jingim... so the parley has some semblance of royal command? |
Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность. |
We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities. |
Я не буду вести переговоры с терористами. |
I do not negotiate with terrorists. |
Я согласен с мистером Баком,- повторил король.- Вот и конец переговорам. |
Mr. Buck has spoken correctly, said the King; the negotiations are at an end. |
Эта ситуация стала помехой для всего полицейского отделения. |
This situation has become an embarrassment for the entire police department. |
Я должна была догадаться, что по собственной воле, вы бы никогда не пошли на переговоры. |
I should have known you could never negotiate in good faith. |
Она рассказывала ему длинные истории о своих переговорах с хозяйками - она рассчитывала найти работу в какой-нибудь харчевне,- подробно излагая их вопросы и свои ответы. |
She told him long stories of the manageresses she interviewed, for her idea was to get work at some eating-house; what they said and what she answered. |
Биби только что принесла мне плохие новости о переговорах по поводу нового контракта. |
Bebe's just bringing me up to speed on the depressing news about my contract negotiations. |
В частности, первоначальным поводом для переговоров стали спорные североафриканские колонии обеих колониальных держав. |
In particular, the original cause for the negotiations was the disputed north African colonies of both colonial powers. |
2 мая американские переговорщики по ТТИП настаивали на том, чтобы ЕС отказался от этих критериев. |
On the 2nd May, US TTIP negotiators insisted the EU drop the criteria. |
Индевор стал местом проведения мирных переговоров по Бугенвилю в июле-августе 1990 года. |
Endeavour was the venue for peace talks on Bougainville in July/August 1990. |
Японские лидеры всегда представляли себе урегулирование войны путем переговоров. |
Japanese leaders had always envisioned a negotiated settlement to the war. |
Позже Риши отклонил предложение Пуджи выйти замуж, чувствуя, что это будет помехой для его карьерных амбиций. |
Later, Rishi declined Pooja's marriage proposal, feeling it would be a hindrance to his career ambitions. |
После долгих переговоров с Шредером остальным 619 пассажирам также было разрешено высадиться в Антверпене. |
After much negotiation by Schröder, the remaining 619 passengers were also allowed to disembark at Antwerp. |
С таким же успехом можно было бы написать этот раздел с точки зрения физика элементарных частиц, для которого синхротронное излучение является помехой. |
One could equally well have written this section from the point of view of a particle physicist, for whom synchrotron radiation is a nuisance. |
Впоследствии люди Красса, находясь на грани мятежа, потребовали от него переговоров с парфянами, которые предложили ему встретиться. |
Subsequently Crassus' men, being near mutiny, demanded he parley with the Parthians, who had offered to meet with him. |
После постоянного лоббирования при испанском дворе и двух лет переговоров он наконец добился успеха в январе 1492 года. |
After continually lobbying at the Spanish court and two years of negotiations, he finally had success in January 1492. |
Плата за все медицинские услуги устанавливается каждые два года путем переговоров между Министерством здравоохранения и врачами. |
Fees for all health care services are set every two years by negotiations between the health ministry and physicians. |
Именно западноевропейские переговорщики сыграли решающую роль в создании договора. |
It was Western European negotiators who played a crucial role in creating the treaty. |
В последние годы Саудовская Аравия изменила свою точку зрения относительно обоснованности переговоров с Израилем. |
In recent years, Saudi Arabia has changed its viewpoint concerning the validity of negotiating with Israel. |
Некоторые юристы, представлявшие интересы контрагентов на переговорах с Дэвидсоном, отзываются о нем хорошо. |
Some of the lawyers who have represented counterparties in negotiations with Davidson speak well of him. |
США изначально предложили для второго раунда переговоров по киотским обязательствам последовать за переговорами первого. |
The US originally proposed for the second round of negotiations on Kyoto commitments to follow the negotiations of the first. |
В книге Бернадотт рассказывает о своих переговорах с Гиммлером и другими, а также о своем опыте в концентрационном лагере Равенсбрюк. |
In the book, Bernadotte recounts his negotiations with Himmler and others, and his experience at the Ravensbrück concentration camp. |
В 2016 году Гринпис опубликовал 248 страниц секретных документов из торговых переговоров TTIP. |
In 2016, Greenpeace published 248 pages of classified documents from the TTIP trade negotiations. |
Делегация с богатыми подарками для Баязида выехала из Парижа 20 января 1397 года для переговоров о выкупе. |
A delegation with rich gifts for Bayezid left Paris on 20 January 1397 to negotiate the ransoms. |
Здесь я подумал, что вы, возможно, захотите оставить место для переговоров в исключительных обстоятельствах. |
Here, I thought you might wish to leave room for negotiation in exceptional circumstances. |
В некоторых районах Индии птицы могут быть помехой для сельского хозяйства, так как они наносят ущерб посевам. |
In parts of India, the birds can be a nuisance to agriculture as they damage crops. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть помехой за столом переговоров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть помехой за столом переговоров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, помехой, за, столом, переговоров . Также, к фразе «быть помехой за столом переговоров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.