Варва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Варвара Петровна безжалостно долго, целую минуту выдержала его в таком положении, беспощадно его разглядывая. |
Varvara Petrovna ruthlessly kept him in this position for a long time, a whole minute, staring at him without mercy. |
Варвара Петровна обвела кругом присутствующих повелительным и вопросительным взглядом. |
Varvara Petrovna bent an imperious and inquiring gaze on all around her. |
Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами. |
THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS. |
Морган, на которого опирается Энгельс говорит, что человек переходит от высшей стадии дикости к низшей стадии варварства когда клан превращается в племя. |
Morgan, whom Engels drew upon said man progressed from advanced savagery to primitive barbarism when clan developed into tribe |
Оккупация Алжира Францией в 1830 году положила конец пиратству варварских государств. |
The occupation of Algiers by France in 1830 put an end to the piracy of the Barbary states. |
Ему очень не хотелось расставаться с Варварой. |
He really didn't want to part with Barbara. |
Преступления высочайшей цивилизации соединяются с преступлениями высшего варварства. |
The crimes of the highest civilization go hand in hand with the crimes of the highest barbarity. |
Многие животные в настоящее время вымерли, в том числе варварские Львы, атласные медведи и крокодилы. |
Many animals are now extinct, including the Barbary lions, Atlas bears and crocodiles. |
Я разместил ссылки, показывающие, что Босвелл поддерживал варварскую работорговлю, и все же они были удалены - почему? |
I put up links showing Boswell supported the barbaric slave trade and yet these have been deleted - why? |
Некоторые говорят, что изучение философии началось с варваров. |
Some say that the study of philosophy originated with the barbarians. |
Мы, варвары, знаем, что лишь после охоты, и только тогда, мужчина расслабляется. |
We barbarians know that it is after the chase... and then only that man revels. |
Он был известен своей жестокостью и варварскими медицинскими экспериментами. |
It was known for its brutality and barbaric medical experiments. |
Наряду с этим применение к какому-либо лицу пыток или варварского обращения наказывается 15 годами тюремного заключения. |
Subjecting a person to torture or barbarous acts is punishable by 15 years' imprisonment. |
Иду, иду, Варвара Андреевна, - сказал Сергей Иванович, допивая из чашки кофей и разбирая по карманам платок и сигарочницу. |
I'm coming, I'm coming, Varvara Andreevna, said Sergey Ivanovitch, finishing his cup of coffee, and putting into their separate pockets his handkerchief and cigar-case. |
Варвары времен Западного Чжоу были, по большей части, будущими китайцами или предками будущих китайцев. |
The barbarians of Western Chou times were, for the most part, future Chinese, or the ancestors of future Chinese. |
Сфотографируй всё это варварство для опергруппы, занимающейся граффити, хорошо? |
Come take photos of all this vandalism for the graffiti task force, all right? |
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин. Но любить меня должен мужчина! |
I want to make love to an illiterate, a savage a mute, a Martian a man. |
Употребление сырой пищи считалось безошибочным признаком дикости, которая отражалась на физиологическом состоянии Варвара. |
The consumption of raw food was regarded as an infallible sign of savagery that affected the physiological state of the barbarian. |
Сенатор, хорошо знакомый с темными силами, покровительствовал Гладиатору-варвару. |
A senator with more than a passing familiarity with the dark arts sponsored the Barbarian Gladiator. |
Эти варварские нападения Израиля не могут быть оправданы в качестве мер самообороны: это - необоснованная месть. |
That barbaric Israeli attack cannot be justified as self-defence: it was unjustified revenge. |
Среди других выдающихся женщин-художников русского авангарда были Наталья Гончарова, Варвара Степанова и Надежда Удальцова. |
Among the other women artists prominent in the Russian avant-garde were Natalia Goncharova, Varvara Stepanova and Nadezhda Udaltsova. |
Варвара Петровна сидела выпрямившись, как стрела, готовая выскочить из лука. |
Varvara Petrovna sat straight as an arrow ready to fly from the bow. |
Я считаю его не только варварским, но и ненадежным. |
I find that he's not only a barbarian but he's flakey. |
Но яы я... не варвар, и не дикарь. |
But you I... are neither a barbarian, or a savage. |
Было высказано предположение, что Варвар и гений-это соответственно Сталин и Шостакович. |
It has been suggested that the barbarian and the genius are Stalin and Shostakovich respectively. |
Varvara Petrovna waited, not taking her eyes off him. |
|
Ее варварская сущность, стремящаяся подражать нашей цивилизации, внушает нам недоверие, а ее деспотизм наполняет нас ужасом». |
Its barbarity, which tries to ape our civilization, inspires our mistrust, its despotism fills us with horror. |
Существовала же, стало быть, причина, по которой Варвара Петровна, преодолевая отвращение, решилась выслушивать такого человека. |
There must have been some reason which led Varvara Petrovna to resolve to listen to such a man in spite of her repugnance. |
Они казались варварами, а были спасителями. |
They seemed barbarians, and they were saviours. |
Help me tranform this young barbarian... into a Roman caesar. |
|
Некоторые китайские классики романтизируют или идеализируют варваров, сравнимых с западными благородными дикарями. |
Some Chinese classics romanticize or idealize barbarians, comparable to the western noble savage construct. |
На программное обеспечение Дворец, Карр работал на варваров серии. |
At Palace Software, Carr worked on the Barbarian series. |
Для римлян и греков кастрация и обрезание были связаны как варварские увечья мужских гениталий. |
To Romans and Greeks, castration and circumcision were linked as barbaric mutilations of the male genitalia. |
И тотчас же из-за южных шатров, где были скрыты музыканты, грянула дикая, варварская музыка: обычай этот был вывезен рыцарями из Палестины. |
As the procession entered the lists, the sound of a wild Barbaric music was heard from behind the tents of the challengers, where the performers were concealed. |
Во время поездки в Петербург Варвары Петровны и Степана Трофимовича он присутствовал иногда на литературных вечерах, бывавших у мамаши, слушал и наблюдал. |
While Varvara Petrovna and Stepan Trofimovitch were staying in Petersburg he was sometimes present at the literary evenings at his mother's, he listened and looked on. |
Супруга его трепетала при одной мысли не угодить Варваре Петровне, а поклонение губернского общества дошло до того, что напоминало даже нечто греховное. |
His wife trembled at the very thought of displeasing her, while the homage paid her by provincial society was carried almost to a pitch that suggested idolatry. |
Жадным, варварским и жестоким, как ты. |
Greedy, barbarous and cruel, as you are. |
Ну, всё вздор! - решила Варвара Петровна, складывая и это письмо. |
Come, it's all nonsense! Varvara Petrovna commented, folding up that letter too. |
По сравнению с нашими города Терры - а я побывал во многих столицах - просто скопище варваров. |
By comparison, Terran cities—I have known most major ones-are barbaric. |
Он до того маневрировал около них, что и их зазвал раза два в салон Варвары Петровны, несмотря на всё их олимпийство. |
His manoeuvres among them were so successful that he got them twice to Varvara Petrovna's salon in spite of their Olympian grandeur. |
Когда Утгардтские Варвары под предводительством Нетерезов начали выслеживать Отрекшихся, герои решили положить конец Нетерезской угрозе. |
When the Uthgardt barbarians under the Netherese began to hunt down the Forsworn, the Heroes decided to put an end to the Netherese menace. |
Я не попугай, чтобы повторять чужие слова, -вскипела Варвара Петровна. |
I'm not a parrot, to repeat other people's phrases! cried Varvara Petrovna, boiling over. |
Растущее давление со стороны вторгшихся варваров за пределами Римской культуры также в значительной степени способствовало ее краху. |
Increasing pressure from invading barbarians outside Roman culture also contributed greatly to the collapse. |
Благодаря усилиям руководителей и простых людей, говорится в редакционной статье газеты, мир сбросил с себя ярмо варварства и пошел в сторону большей цивилизованности. |
Through the efforts of leaders and ordinary people alike, the newspaper’s editorial argues, the world has heaved itself away from barbarity towards greater civilization. |
Теперь можете, если только сама Варвара Петровна не найдет необходимым... |
Now you may, unless Varvara Petrovna thinks it necessary... |
Да вы поймите, - кипятилась Варвара, поднося к носу камергера газетный лист. |
Look here, argued Barbara, putting the newspaper right in front of the Chamberlain's nose. |
Ей лучше сохранить принципы цивилизованного ведения военных действий, даже если она будет воевать с врагом-варваром, не признающим таких законов. |
It would be better to remain faithful to principles of decency in warfare even if or when the US becomes engaged in fighting a lawless and barbaric enemy. |
Everyone blames the barbarian invasion on my ancestors. |
|
Пейзаж был строгий, изысканный, природа причесана и одета, но с таким вкусом, что рядом с ней непричесанная и неодетая природа показалась бы просто варварством. |
The scene was formal and dainty; nature was arranged and ordered, but so exquisitely, that nature unordered and unarranged seemed barbaric. |
Прорывным фильмом Шварценеггера стал эпос о мече и магии Конан-Варвар 1982 года, который стал кассовым хитом. |
Schwarzenegger's breakthrough film was the sword-and-sorcery epic Conan the Barbarian in 1982, which was a box-office hit. |
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег. |
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow. |
Она была в том же темненьком платье, как и в воскресенье у Варвары Петровны. |
She was wearing the same dark dress as on Sunday at Varvara Petrovna's. |
Известно, что первые записи Федерации, 600 лет спустя, описывали мануссианцев как примитивную расу, поклоняющуюся Маре, погрязнувшую в варварстве, деградации и жестокости. |
To such an extent that when the Federation records begin some 600 years later, they speak of the Manussans as a primitive people, enthralled to the Mara, sunk in barbarity, degradation and cruelty. |
Может показаться, что здесь прошла армия варваров. |
You might think an army of vandals just passed through. |
Характер Варвары Петровны был прямой и гордо открытый, с наскоком, если так позволительно выразиться. |
Varvara Petrovna was of a direct and proudly frank character, somewhat slap-dash in her methods, indeed, if the expression is permissible. |
May the soldiers wallow in the flesh of the barbarians |
|
Варвара почувствовала к нему жалость. |
Barbara started feeling sorry for him. |
В этом периоде они - только на несколько шагов отдалились от варварства. |
At this period, they're just a few steps away from barbarism. |
- варварское наказание - barbarous punishment
- засорять варваризмами - barbarize
- любопытная варвара - curious Barabara
- дикие варвары - wild barbarians
- любопытной Варваре на базаре нос оторвали - Curious Varvara's nose was torn off at the market
- пять варваров - five barbarians
- варварский акт - barbaric act
- варварский поступок - barbaric act
- варварский обычай - barbaric custom
- варварское нашествие - the barbarian invasions
- нашествия варваров - barbarian invasions
- варвара андреевна - Varvara Andreevna
- абсолютное варварство - outright, unmitigated, utter barbarism
- варварское оружие - barbaric weapon
- варварская война - barbaric war
- варварски жестокий - barbarously savage
- варварские акты - barbarous acts
- варварские люди - barbaric people
- варварские нападения - barbaric attacks
- варварские орды - barbarian hordes
- варварский характер - barbaric nature
- варварским и - barbaric and
- варварское имя - barbarous name
- варварское нападение - barbaric attack
- Варвары у ворот - barbarians at the gate
- действовать варварства - act of barbarity
- дикое варварство - unmitigated barbarism
- жестокие и варварские - cruel and barbaric
- наиболее варварский - most barbaric
- очистить язык от варваризмов - purify a language of barbarisms