Ваши поздравления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваши глаза поп - your eyes pop
ваши критерии - your criteria
Ваши личные качества - your personal qualities
Ваши надежды и мечты - your hopes and dreams
ваши омары - your lobster
ваши покупки - your shopping
все ваши жизни - all of your lives
все ваши лучшие - all your best
каковы ваши права - what are your rights
давайте ваши - let us have your
Синонимы к ваши: твой, ваш, твое, ваша, ваше, твоя
поздравление с Новым Годом и Рождеством Христовым - Happy New Year and Merry Christmas greeting
поздравление с Рождеством и Новым Годом - Merry Christmas and Happy New Year greeting
поздравлять с - congratulate on
поздравляю вас - congratulations
и поздравления - and congratulations
поздравительный адрес - congratulatory address
я хотел бы поздравить его - i would like to congratulate him
поздравления и добро пожаловать - congratulations and welcome
мои самые искренние поздравления - my most sincere congratulations
Поздравляем всех вас - congratulations to all of you
Синонимы к поздравления: похвалы, комплименты, поклоны, уважение
Thank you very much for your congratulations. |
|
Это честь быть приглашенной на ваши именины...поздравляю... могу я представить своего сына, Бориса? |
An honour to be invited on your name day - many felicitations - may I present my son, Boris? |
Ну что же, любезный господин де Рюбампре, -сказал герцог де Гранлье, - вы, говорят, выкупили ваши родовые земли, поздравляю вас. |
Well, my dear sir, said the Duc de Grandlieu, I am told that you have bought the estate of Rubempre. I congratulate you. |
Весьма признателен за Ваши искренние поздравления. |
I am much obliged to you for your sincere congratulations. |
Благодарим Вас за Ваши поздравления. |
We would like to thank you for your congratulations. |
Мои поздравления, Дадли. Ваши новомодные часы - подделка. |
Congratulations, Dudley, your timepiece is a fraud. |
Хочу поблагодарить Вас за Ваши поздравления. |
I would like to thank you for your congratulations. |
Would your answers be any more accurate? |
|
Могу я выразить мои самые сердечные поздравления вашему величеству? |
May I offer my most hearty congratulations to Your Majesty? |
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение. |
I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here. |
Что эти ваши производственные мощности производят? |
What will your productive forces produce? |
Then it seems that I must accept your terms. |
|
Но всем нам стоить помнить, что эта программа была ответом на подлинную проблему... связанную с убежищами исламистов в Европе, пока ваши руки связаны немецким законом. |
But we all need to remember, this program was a response to a bona fide issue - jihadis finding safe harbor in Europe while your hands are tied by German law. |
Лунный камень связывает вас с луной, укрепляет ваши духовные отношения с луной. |
Moonstone puts you in touch with the moon - strengthens your spiritual relationship with the moon. |
Вот так мы поздравляем в Латинской Америке. |
That is how we cheers in Latin America. |
Питер просил меня передать, что в оставшиеся до выборов недели мы с ним будем нагружены работой, поэтому не могли бы вы перенести ваши духовные встречи? |
Peter asked me to say that, for the last few weeks of the campaign, I'll need him full-time, so could he have a rain check on your spiritual guidance days? |
Если при обновлении Windows 7 вы создали новую учетную запись Майкрософт, ваши файлы могут оставаться в отключенной учетной записи администратора. |
If you created a new Microsoft account when you upgraded from Windows 7, your files may be located in a disabled administrator account. |
Это не похоже на ваши красивые офисы: 20 пациентов - и ты устал. |
It is not like beautiful offices here, 20 patients, you're tired. |
И мы думаем, что волокна ковролина тоже ваши. Они из вашего дома, но их оставил там ваш муж. |
And the carpet fibers we think are yours from your house, but your husband tracked them there. |
Оказывается, есть что-то, чего не знают ваши языческие лекари. |
That's something your infidel physicians don't know. |
Ваши трионские колонисты, должно быть, выявили вулканический газ. |
Your Trion settlers must have tapped the volcanic gas. |
That you've been branded a joke? |
|
Твой отец спустился вниз, и увидел, как она намазывает на ваши утренние тосты крысиный яд. |
Your father came down the stairs and found her buttering your breakfast toast with rat poison. |
Тошнота, слабость, выпадение волос, потеря вкуса и обоняния. Ваши мускулы будут протестовать. |
Nausea, fatigue, hair loss, loss of taste and smell and your muscles will also protest. |
Сопротивление бессмыслено как и ваши дипломы |
Resistance is as pointless as your degrees. |
Я не хочу, чтобы ваши манипуляции с ним принесли моей компании дурную славу. |
I don't want him manipulated into bringing my company into disrepute. |
Мои сердечные поздравления с продвижением по службе! |
My heartfelt congratulations to you for your promotion to the Palace |
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию. |
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate. |
Stand forth, Yokel, Burns, and Hodge-show your adornments! |
|
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Поздравляю, что таки вспомнил! |
Congratulations on recollecting. |
Ваши пасспорта и посадочные талоны. |
Your passports and boarding passes. |
My tone-deaf sidekick Justin here will be collecting your information. |
|
Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости. |
Your words have saved me from a rather grievous necessity. |
To join these people in matrimony. |
|
Таким образом, ваши дети не защищены, и, с другой стороны, Вы отчуждаете родителей. |
So your children aren't protected and you're alienating the parents. |
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений. |
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. |
Все ваши действия мотивируются личными чувствами. |
Everything you do is motivated by personal feelings. |
Your scientists can dismantle it. |
|
Я был так же шокирован, учитывая Ваши деликатные и чувствительные способности. |
I was shocked, too, given your shy, delicate sensibilities. |
I congratulate you on your doggedness, Wilbur. |
|
Поздравляем с покупкой футбольного мяча Фут-Мастер. |
Congratulations on your purchase of a FootMaster-brand soccer ball. |
Congratulate your team, Dinesh. |
|
Congratulations on the new job. |
|
Поздравляем, ваш сын - новое лицо нашего арахисового масла! |
Congratulations, your son is the new peanut butter kid! |
Он принимал многочисленные поздравления, участвовал в митингах, присутствовал на парадах. |
There were receptions and jubilant mass-meetings and military parades. |
Congratulations, you've completely wiped out our petty cash. |
|
Ещё раз, примите мои поздравления. |
And once again, many congratulations. |
Я пошлю вам свои поздравления. |
I'll send congratulations. |
Поздравляю, мистер Роллз, наконец-то вы нашли свое призвание! |
Cheer up, Mr. Rolles, you are in the right profession at last! |
Поздравляю с получением сертификата А.К.В., агент четвертого уровня, |
Congratulations on receiving your Reclamation Agent Certificate, Level Four, |
Принимать поздравления после свадьбы — вообще процедура тягостная, и только тот мужчина выдержит ее с честью, который наделен бесконечною чуткостью и тактом. |
It was an awkward ceremony at any time to be receiving wedding visits, and a man had need be all grace to acquit himself well through it. |
Words from our professor... and a large glass of beer. |
|
Поздравляю Кэл, добро пожаловать на путь просвещения. |
Congratulations, Cal, welcome to enlightment! |
Congrats again on the case. |
|
Этот день был отмечен деловыми завтраками и сообщениями в социальных сетях, которые напоминали поздравления с Днем матери. |
The day was commemorated by business breakfasts and social media communications that were reminiscent of Mother's Day greetings. |
Поздравляем ведущих редакторов и продолжаем отличную работу! |
Congratulations to the lead editors, and keep up the excellent work! |
Обычно я не занимаюсь поздравлениями, но здесь сделаю исключение. |
I don't normally go in for all the congratulatory stuff, but I'll make an exception here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваши поздравления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваши поздравления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваши, поздравления . Также, к фразе «ваши поздравления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.