Вдвое больше, чем сумма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вдвое больший - twice as much
увеличиться вдвое - to double
увеличивать почти вдвое - almost double
увеличиваться вдвое - double
почти вдвое - almost doubled
вдвое меньше, - half as many
вдвое сократить его - halving it
в вдвоем - in a twosome
иметь вдвое больше денег - have twice the money
сократить вдвое долю - halving the proportion
Синонимы к вдвое: дважды, вдвое, вдвойне, вдвоем, вдвое больше, двояко, двойственно, нечестно
Значение вдвое: В два раза.
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
не больше чем - not more than
больше не горит - no longer alight
более, чем в два раза больше, чем - more than twice as much as
9 часов больше, чем - 9 hours ahead
больше выхода на пенсию - longer retirement
больше денег, чем - more money than i
больше компенсации - greater compensation
больше не будет проводиться - will no longer be held
больше не занимается - no longer engaged
больше не ищут - no longer looking for
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
Чем он занимается? - What does he do?
информировать кого-л. о чем-л. - inform smb. smth.
молить о чем-либо - pray for anything
то о чем - then what
прежде чем мы продолжим - before we continue
прежде чем мы уйдем - before we leave
более важным, чем любой - more important than any
более чем двести - more than two hundred
более чем достаточно долго - more than long enough
более чем за шесть месяцев - more than six months
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
имя существительное: amount, sum, total, number, quantum, ante, tender, tot
определенная сумма денег - certain amount of money
сумма ставки - the bet
суммарная податливость - storage compliance
блок сумма квадратов - block sum of squares
всегда сумма € 250,00. - always the amount of € 250,00.
договорная сумма - contracted amount
сумма на единицу - amount per unit
сумма ответственности - liability amount
сумма начисленных процентов - amount of interest earned
общая номинальная сумма - total nominal amount of
Синонимы к сумма: итог, сумма, лесоучасток, результат, количество, величина, абсолютная величина, стоимость, кумуляция, накопление
Значение сумма: Итог, результат сложения.
Your income is about twice as large as mine. |
|
Некоторые самцы весят почти 200 тонн, вдвое больше самого крупного динозавра. |
Some weigh nearly two hundred tons twice the size of the largest dinosaur. |
Ирония в том, что мне надо толкать вдвое больше, чтобы оплатить ренту. |
The irony is, now I've gotta sell twice the amount just to pay the rent. |
Я смогу вдвое больше зарабатывать с этой штукой. |
I can make twice as much using this here. |
К 2020 году или около того Азия и страны с развивающимися рынками дадут мировой экономике потребительскую мощь вдвое больше, чем у Америки. |
By 2020 or so, Asia and the emerging-market countries will bring double America’s consumer power to the world economy. |
Я предлагаю вам зарплату вдвое больше, чем в других компаниях. |
I' double what any other railroad is offering. |
Будем надеяться, что мы сможем починить поврежденный челнок до вашего возвращения, это позволит привезти вдвое больше запасов. |
Hopefully we'll be able to fix the damaged shuttle before you return, and double up on supplies we can bring back. |
И вдвое больше, чем ты думал. |
Twice as much as you might think. |
В условиях со шреддером, это было вдвое больше - 30 центов за лист. |
In the shredder condition, it was twice as much - 30 cents per sheet. |
Вот тебе двадцатка - вдвое больше, чем у тебя было, когда ты пришел. |
Here's a 20- twice as much as you came with. |
Мой уровень риска развития диабета 2-го типа почти вдвое больше. |
I'm at almost twice the risk for Type II diabetes. |
Согреться было немыслимо, хотя теперь у нас было вдвое больше одежды. |
It was impossible to be warm, although we now had double the garments we had started with. |
Итак, мисс Донован, если ваша Кармовая Касса сможет предоставить мне ссуду я смогу приобрести мотороллер и доставлять вдвое больше этих ланчей. |
So, miss Donovan, if Karmic Cash can help me get a loan, I'll be able to afford a scooter and deliver twice as many of these tiffins. |
Получить деньги нетрудно, но получить вдвое больше, чем ей было нужно, и никому не заплатить - вот это мастерский ход! |
Getting the money was nothing-but getting double the sum she wanted, and paying nobody-it was a magnificent stroke. |
Он берет за товар вдвое больше, чем другие кузнецы в городе. |
He charges twice as much as every other armorer in the city. |
Ладно, и она расстроилась потому что ты дал Карлосу чаевых вдвое больше чем ей. |
Okay. And listen, she's upset because you tipped Carlos twice as much as you tipped her. |
На таком расстоянии они кажутся вдвое больше. |
Over the gun sights, at this range, it makes them twice the size of men. |
Это новый Хаус - наполовину меньше силы ноги, вдвое больше безответственности? |
This is the new House - half the leg power, twice the irresponsibility? |
Это значит, что композитору, желающему присоединиться к Кэт, придется работать вдвое больше. И будет вдвое больше работы для пианиста, желающего взять Брэндона. |
That means twice the work for a composer willing to team up with Kat, and twice the work for a pianist willing to take on Brandon. |
Бывшая швея из Шилфилда. Вдвое больше меня. |
A former seamstress from Sheffield twice my size. |
They could have fit twice as much in here. |
|
Да он вдвое больше нормального грецкого ореха. |
It's twice as big as a normal walnut. |
Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше. |
The company has been doubling in size ever since I founded it, or greater. |
Я не согласен проходить через это снова, будь у тебя даже вдвое больше денег. |
I wouldn't go through that again if you had twice as much money. |
Yours weighs almost twice as much as mine. |
|
Думаю, это вдвое больше, чем нам понадобится. |
That is the equivalent of twice as much as what I think we'll need. |
Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать. |
The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable. |
Это в интересах города отдать ему здание, вдвое больше по площади предыдущего и миллион долларов за доставленные неудобства? |
Is it in the city's interest to give him a property with twice as much floor space and give him a million dollars for his trouble? |
Я дал Морнею вдвое больше земель в Шотландии и такие же поместья в Англии. |
I gave Mornay double his lands in Scotland and matching estates in England. |
На сегодня около 70% немецких граждан выступают против ТТИП; это вдвое больше, чем в среднем в странах Европы. |
As it stands, some 70% of Germans citizens oppose the TTIP, almost twice the average in other European countries. |
Yeah, but that ended up putting you at almost twice as much as me. |
|
Согласно оценкам, в лагерях беженцев в Турции находится приблизительно 200 000 беженцев, и еще вдвое больше предоставлены сами себе в городах и поселках. |
In Turkey, an estimated 200,000 refugees are in official camps, but at least twice that number are struggling alone in towns and cities. |
В их пиве вдвое больше алкоголя, чем в нашем. плюс они всегда обкуренные. |
Their beer has twice the amount of alcohol ours does, plus you know they're laid back. |
Совершенно с тобой согласен и даже прибавлю от себя: не вдвое причин, а в миллион больше причин! |
I quite agree with you and will add for myself not twice as much reason but a million times as much. |
A whale is twice the size of a shark, so we use twice as much. |
|
О Наташа, ведь ты помнишь, как я прежде тебя любил: ну, а теперь и во все это время я тебя вдвое, в тысячу раз больше любил, чем прежде! |
Oh, Natasha, you must remember how I used to love you! Well, now I've loved you all this time twice as much, a thousand times as much as before. |
Но прожили вы вдвое больше него. |
But you have already outlived him twice over. |
Дело было так поведено умно, что он получал вдвое больше доходов противу всех своих предшественников, а между тем заслужил любовь всего города. |
Matters were also so arranged that though his income more than doubled that of his predecessors, he had never lost the affection of his fellow townsmen. |
Кроме того, большое символическое значение имеет процент голосов - за такое изменение в законе проголосовало вдвое больше людей, чем против. |
And the margin — the reform passed by more than a 2-to-1 margin — has significant symbolic value. |
There's an unscrupulous man or two would pay double that for your stinking hide. |
|
Там работает более 40 медсестер, санитарок по крайней мере вдвое больше. |
There are over 40 nurses that work there, at least twice that number of aides. |
Действительно, ВВП на душу населения в самых производительных регионах Индии может вырасти вдвое больше, чем на национальном уровне. |
Indeed, per capita GDP in India’s highest-performing regions could grow to twice the national level. |
Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик. |
Vosh was paying her double to get a truck. |
За ту же воду палестинцы платят почти вдвое больше, чем поселенцы. |
The Palestinians pay approximately twice as much as settlers for the same water. |
There's going to be... twice as much love in this house as there is now. |
|
Тяжело ревнули широкими горлами чугунные пушки; дрогнула, далеко загудевши, земля, и вдвое больше затянуло дымом все поле. |
Heavily roared the iron cannons with their wide throats; the earth hummed and trembled far and wide, and the smoke lay twice as heavy over the plain. |
Она стоит вдвое больше Porsche... |
It cost twice as much as the Porsche... |
Построить роскошный дом, чтобы показывать всем вкладчикам, как будет выглядеть их жилище, после того, как они потратят на него вдвое больше того, что у них есть. |
Build a dream house so we could show all the prospects what their place would look like if they spent twice as much dough as any of them had. |
От всех подарков леди Белластон у него оставалось не больше пяти гиней, а еще сегодня утром один поставщик требовал уплаты вдвое большей суммы. |
Of all he had received from Lady Bellaston, not above five guineas remained; and that very morning he had been dunned by a tradesman for twice that sum. |
Когда ты пытаешься перехитрить двойного агента всегда возникает вдвое больше проблем. |
When you double-cross a double agent, there's always double trouble. |
I can't stare at a dental mold much longer. |
|
Запрос большего числа рядов потребует больше времени для оформления. |
Setting it to a higher number will take longer to display the records. |
Больше никаких разговоров с моими друзьями, моим... |
No more talking to my friends, my... |
Я не могу больше ни о чем волноваться. |
I cannot worry about anything else. |
Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт. |
See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows. |
The iron curtain is no longer there. |
|
Члены правления и руководство вдвое повысили себе зарплаты за счет опционов на акции, размеры которых они держат в секрете, тогда как бригадирам не оплатили сверхурочные. |
The members of the board doubled their pay by awarding themselves stock options, the amount of which they won't reveal. The supervisors still haven't been paid for their overtime. |
Основной спад произошел в период с 1960 по 1987 год, когда известная численность населения сократилась вдвое; это составляет около 20-25% от уровня населения 1930-х годов. |
The main decline took place between 1960 and 1987, when the known population halved; it is some 20–25% of the 1930s population levels. |
Если мы найдем источник, где Райан говорит, что его план сократит дефицит вдвое к 2020 году, точка зрения Кругмана об этом будет уместна. |
If we find a source where Ryan says that his plan will cut the deficit in half by 2020, Krugman's point about that would be relevant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдвое больше, чем сумма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдвое больше, чем сумма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдвое, больше,, чем, сумма . Также, к фразе «вдвое больше, чем сумма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.