Ведет прямо в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ведет прямо в - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leads right into
Translate
ведет прямо в -

- прямо [наречие]

наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out

словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Это проход для грузов, но он ведет прямо в здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a freight access, but it goes right inside the building.

Эта дорога ведет прямо в Ланнили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This road leads straight to Lannilis?'

Там слева увидишь проселочную дорогу. Она ведет прямо до города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a little dirt connector off to your left, goes right into town.

Мяч у “Гриффиндора ”, Алисия Спиннет ведёт Кваффл прямо к слизеринским кольцам, отлично работает Алисия! О, нет! - Кваффл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And it’s Gryffindor in possession, Alicia Spinner of Gryffindor with the Quaffle, heading straight for the Slytherin goal posts, looking good, Alicia! Argh, no

И что дорожка оборотня ведет прямо к бульвару вампиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that werewolf road leads straight to vampire boulevard.

Она ведет прямо к южному входу в неф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It leads straight into the southern entry of the nave.

Погребальная камера находится в центре подземного комплекса; шахта глубиной 28 метров ведет прямо от поверхности вниз к захоронению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burial chamber lies in the midst of the subterranean complex; a 28 metres deep shaft leads directly from the surface down to the burial.

Первый же из них ведёт прямо к чёрной дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First one being a black hole, and all.

Солист получает гамму и арпеджио фигураций, которые усиливают темы, а также короткую каденцию, которая ведет прямо к главной теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soloist gets scale and arpeggio figurations that enhance the themes, as well as a short cadenza that leads right back to the main theme.

Ее прощальная сцена длится почти двадцать минут и ведет прямо к финалу всего цикла ринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her farewell scene lasts almost twenty minutes and leads directly to the finale of the whole Ring Cycle.

Рим ведет поезд с ядом, направляющийся прямо в центр города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rome is at the control of a toxic train heading for downtown Los Angeles.

После своего второго появления слегка измененная тема Адажио ведет прямо к перепросмотру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After its second appearance the slightly changed theme of the Adagio leads straight into the recapitulation.

Поскольку похищение является преступлением, Кос продвигается вперед, но, к несчастью для него, его путь ведет прямо к воротам котла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since kidnapping is a crime, Kos is propelled forward, but unfortunately for him, his path leads straight to the gates of the Cauldron.

И что по их смерти, эти деньги должны были перетечь прямо в трасты Спенсера... но он не очень внимательно ведет учет всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that upon their deaths, that money is going to flow directly into Spencer's trust... and, well, he doesn't keep close tabs on it.

Мать вашу, прямо таки слепой ведет глухого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloody hell, it's like the blind leading the deaf.

Штопоры обычно находятся ближе к концу макетов американских горок и часто существуют попарно, где конец одного ведет прямо в следующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corkscrews are normally found towards the end of roller coaster layouts and often exist in pairs, where the end of one leads straight into the next.

Он начинается здесь, на свалке снаружи западных ворот, и ведет прямо в центр замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It starts here, in a derelict churchyard outside the west gate, and it leads directly into the heart of the castle.

Я и так знаю, куда он ведет, словно сам ехал рядом с негодяем, который его оставил,-прямо в конюшню Каса-дель-Корво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kin guess whar it'll lead, as sartint, as if I'd rud 'longside the skunk thet made it-straight custrut to the stable o' Caser Corver.

Та кривая линия ведёт прямо в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That curve leads right into it.

От входа в национальный парк к автостоянке на высоте 4600 м на северной стороне, прямо под убежищем Хосе Ф. Рибаса, ведет четырехколесная трасса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 4WD track goes up from the national park entrance to a carpark at 4600 m altitude on north side, just below the José F. Ribas Refuge.

Я поеду по дороге Шатеро, она ведёт прямо на Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going directly back to Paris

Длинная узкая лощина ведет прямо в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long narrow gorge leading directly into the town.

Однако же я возьму влево, так как эта дорога ведет, должно быть, прямо к горам, которые, как известно, тянутся недалеко от Ворчестера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I will keep the left-hand track, as that seems to lead directly to those hills, which we were informed lie not far from Worcester.

Портал ведет в гавит Церкви с запада, прямо напротив алтаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portal leads into the gavit of the church from the west, directly across from the altar.

Дорога ведет прямо в тупик в складском районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads straight to a dead end street in the warehouse district.

Нет, нет. В подвале Джанкарло есть старый тоннель, который ведёт прямо в подвал базилики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, in the basement of Giancarlo's, there is an old tunnel that leads directly into the bowels of the basilica.

Капитан Кордеро сказал, что тут есть вентиляция между перекрытиями, которая ведет прямо в комнату связи. Я уверена, что это вход в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Cordero said there was a ceiling vent that drops right down into the comms room, and I'm pretty sure this is the entrance.

3-й выход, запасной, который ведет прямо наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third exit. An auxiliary exit that leads directly outside.

Университетский Ботанический сад и высокий лес расположены по соседству с колледжем, а тропинка ведет прямо к научному объекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The University Botanic Garden and the High Wood are located next door to the college, and a path leads directly to the Science Site.

Когда газ становится сверхсжатым, частицы располагаются прямо друг против друга, чтобы произвести вырожденный газ, который ведет себя больше как твердое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is based on the perspective of the US Army, given the abundance of citations from this source.

Полковник прав - ливневый сток ведет на север, он идет под скиттерами, и выходит прямо из Саванны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel's right - the storm drain leads north, it goes under the skitters, it comes right out of Savannah.

Он ведет себя, как задира, а потом говорит, что драку начал кто-то другой. И он прямо заявил мне, что Вы говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acts like a bully and then says someone else started the fight and he's bluntly told me you said

Сим объявляю в покушении на жизнь генеральских особ и отечества; ибо прямо ведет к тому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herewith I make known that there is an attempt to be made on the life of personages of general's rank and on the Fatherland. For it's working up straight for that.

Вы вылетаете, как летучая мышь из ада, бежите на экран по единственной дорожке, которая неизменно ведет прямо в опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're off like a bat out of hell, running into the screen on a single track path that invariably leads straight into danger.

Когда газ становится сверхсжатым, частицы располагаются прямо друг против друга, чтобы произвести вырожденный газ, который ведет себя больше как твердое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When gas becomes super-compressed, particles position right up against each other to produce degenerate gas that behaves more like a solid.

Это ведет прямо в канализацию и запах выходит оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go down to the sewers, and the smells come up.

И он немедленно тащит Джорджа в какую-то харчевню, ведет его в отдельную комнату, закрывает дверь и, став к ней спиной, смотрит Джорджу прямо в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately afterwards, he twists him into a public-house and into a parlour, where he confronts him and claps his own back against the door.

Вот эта дорога ведет прямо в лагерь Падальщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Scav camp out that way.

Главный вход в ACSS находится на улице Роберта, которая ведет прямо к главным воротам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main entrance to ACSS happens to be via Robert Street, which feeds directly into the front gate.

Лестница ведет прямо в другое крыло здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catwalks lead directly to the other wing of the building.

Нижняя палуба начинается с главного шлюза, который ведет прямо в грузовой отсек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower deck starts with the main airlock, which leads directly into the cargo bay.

Она ведет прямо в сердце Воги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It runs right to the core of Voga.

И он ведет его прямо к БМВ, чтобы прикрыть его от обозрения и отвлечь внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's riding it down to the BMW to help block it from view and probably create a distraction.

Ли ведет нас прямо в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee's marching us straight into it.

Это ведёт к другим прегрешениям, в которых ты хочешь исповедоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this bring about other sins you might want to confess?

Дальнейшее присутствие незваных иностранных войск не способствует миру, а скорее ведет к развалу мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued presence of uninvited foreign troops does not further the peace dividend, but, rather, helps to unravel the process.

Ты прямо давишь своим кольцом на мой палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of squeezing the ring right into my finger.

И ты ничего не имеешь против этого бродяжнического образа жизни, который она ведет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're okay with this vagabond existence she's leading?

Демпси теперь неоспоримо ведет бой, контролируя все четыре угла ринга. Жестокий урок американскорго кулачного боя преподали сегодня покорившемуся галлу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dempsey indisputably in charge now, running all four corners of this ring, a brutal lesson in American pugilism for the conquered Gaul.

Пентиллион ведет дела с Максимом Золотовым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has Pentillion done business with Maxim Zolotov?

И,пожалуйста,не упускай никаких сенсационных деталей, потому что Бетти очень тщательно ведет свой дневник. и я буду более чем счастлива рассказать обо всех деталях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please don't leave out any of the lurid details, because Betty here keeps a very meticulous diary, and I'm more than happy to fill in the details.

Ибо это ведет к меланхолии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way lies melancholy.

Она флиртует с ангелом, когда он ведет ее в камеру, и, чувствуя себя неловко, Ангел уходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flirts with Angel as he leads her to her cell, and uncomfortable, Angel leaves.

Круз, который теперь ведет испаноязычные трансляции игр моряков, наблюдал из трансляционной будки, как Ичиро побил свой рекорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruz, who now does Spanish-language broadcasts of Mariners games, was watching from the broadcast booth as Ichiro broke his record.

Терапевт не ведет себя уважительно в терапевтической манере, что вызывает меньше доверия у клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The therapist does not engage in a respectful therapeutic manner, which causes less trust for the client.

Было подтверждено, что ген хондродисплазии у различных коротконогих пород ведет свое происхождение от одной предковой мутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gene for chondrodysplasia in various short-legged breeds has been confirmed to trace back to a single ancestral mutation.

Куда ведет дверь капсулы во время аварийного входа в Дискавери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where does the pod door go during emergency entry into the Discovery?

Здесь ничего не говорится о Рабби Вальденберге, который был предметом всего этого маленького спора, который он ведет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing here about Rabbi Waldenberg who was the point of this whole little argument it sems?

Не важно, кто ведет подсчет голосов, но большинство ирландских или британских избирателей ненадежны - не придавайте им большого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter who does the counting, subset of Irish or British voters are unreliable - don't read much into them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ведет прямо в». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ведет прямо в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ведет, прямо, в . Также, к фразе «ведет прямо в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information