Век живи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Век живи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
live forever
Translate
век живи -

- век [имя существительное]

имя существительное: century, age, time, epoch

сокращение: c

- живи

live



Если знаешь - то живи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really make a point of living, then say it!

Держись Церкви - и живи, восстань против нее - и будь сокрушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand with the Church and live, stand against it and be crushed.

Теперь все есть, всего по горло, - живи, учись, расти на здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you've got everything you need, you can live, learn, and grow up well.

Потому что мой предки относились ко мне и моей сестре Как к живим пепельницам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because my folks treated me and my sister like human ashtrays.

Мне кажется, парижской воздух слишком живителен для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the Paris air is much too exhilarating for you.

Они выходили из воды весной, чтобы перенести живительную влагу на поля и таким образом помочь взрастить урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came out of the water in the spring to transfer life-giving moisture to the fields and thus helped nurture the crops.

Брось осторожность на ветер, друг, и живи новой искренностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw caution to the wind, friend, and live The New Sincerity.

Живите, пока имеете возможность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live your lives while you can.

живи полной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live life to its fullest.

Не совершайте самоубийства, голосуйте за ЗАНУ-ПФ и живите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't commit suicide, vote ZANU-PF and live.

Следующими мне встретились полные энтузиазма статьи вроде Ничего личного, живите дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I came up with a bunch of rah-rah inspirational articles about Don't take it personally, just overcome it.

Саксон и Билл словно расцвели в живительной, сердечной атмосфере Кармела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saxon and Billy flourished in the genial human atmosphere of Carmel.

Источник находился где-то под ним, но даже сквозь толщу льда Кессел чувствовал его живительное тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was beneath him, buried under the snow, yet even through the frozen barrier, Kessell felt the life-giving glow of its warmth.

Слушай, живи долго, много смейся, люби часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live long, laugh much, love often.

Мечтай по-крупному, живи по-крупному, люби по-крупному...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dream big... live big... love big...

В мегаполисе принцип «живи и дай жить другим» — основа выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a metropolis, a live-and-let-live attitude is the basis of survival.

Они рассчитывали на живительное действие путешествия морем, а в случае, если бы это не принесло желаемого результата, на благотворное влияние родного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They calculated on the invigorating effect of the sea voyage, and, failing this, on the salutary influence of my native air.

Вся любовь ее была обращена на нас; ее улыбка, нежный голос и небесный взор постоянно радовали нас и живили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sympathy was ours; her smile, her soft voice, the sweet glance of her celestial eyes, were ever there to bless and animate us.

Переверните мир, измените его лицо, предавайтесь любым безумствам, совершайте преступления, но живите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overturn the world, change its character, yield to mad ideas, be even criminal-but live.

Будьте с нами и живите в мире, или продолжайте свои действия и сгиньте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Join us and live in peace or pursue your present course and face obliteration.

Неубедительные, но веселые доводы Остапа влияли на Козлевича самым живительным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap's arguments, unconvincing yet funny, had the most invigorating effect on Kozlevich.

Всех бесконечно радует, что мама так счастлива, просто расцвела, - как будто на глазах у всех после засухи начинается щедрый живительный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mother's blossoming happiness had affected them deeply; it was like seeing the start of a good drenching rain.

В этом общении заключалась для меня живительная отрада, которую я испытывала впервые, - отрада, вызванная полным сходством наших вкусов, чувств и убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a reviving pleasure in this intercourse, of a kind now tasted by me for the first time-the pleasure arising from perfect congeniality of tastes, sentiments, and principles.

Ты живи, жалеючи баб, люби их сердечно, а не ради баловства, это я тебе хорошее говорю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be kind to women, and love them for their own sakes, and not for the sake of self-indulgence. This is good advice I am giving you.

Он вышел из машины и снова принялся втягивать ноздрями живительный запах эссенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got out and continued to inhale the invigorating smell through his nostrils.

Свежий и почти живительный запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crisp and almost invigorating scent.

Не забывай обо мне и живи в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of me and live alone forever.

Живи только одну жизнь зараз, Лодброг, это избавит тебя от хлопот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One life at a time, Lodbrog. It saves trouble. It saves trouble.

Но, знаете, живи и дай жить другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But live and let live, you know?

Живи и дай жить другим — вот моя философия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live and let live, mate - that's my philosophy.

Он говорил о неприкосновенности частной жизни, это переводится как живи и дай жить другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was talking about the sanctity of life, how that translates as 'live and let live'.

Да, мы живем по правилу живи и давай жить другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we kinda believe in live and let live.

Акулы и прилив охраняют остров лучше любой охраны. Так что просто живи и не мешай жить другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharks and the tide do the real guard work, so it's live and let live.

Поезжай туда, занимайся садоводством и живи мирной жизнью, папа Ын Сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad.

Поезжай туда, занимайся садоводством и живи спокойно, отец Ын Сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go there and plant fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad.

Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light.

Пакуй вещи и живи дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack up and move on with your life.

С небес ниспадал живительный дождь и солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the sky came the life-giving rain and the sunlight.

Главное, наслаждайтесь жизнью и живите наполненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, enjoy your lives and live to the full.

) Поддайся любви, или живи в страхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give in to love, or live in fear

Тогда береги себя и живи как можно дольше, -сказал старик. - А что мы будем есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Then live a long time and take care of yourself,'' the old man said. ''What are we eating?''

Дружно... живите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Go on living . . . and be kind to one another . . .'

Обуздывай себя и живи по воинской чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discipline yourself and live up to a warrior's honor.

Живите - и увидите, что все места, куда проникает луч солнца, освятятся Исламом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any place touched by sunlight will be governed by Islam

Думаю, оно значит: Живи на полную, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it means, live life to the fullest, right?

Просто живи в этой роскоши...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to just live in the lap of luxury, okay?

Знаете ту старую фразу - живи быстро, умри молодым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know live fast, die young?

Живи быстро, умри молодым. У плохих девочек это хорошо получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live fast, die young Bad girls do it well

Сказали - живи с ней в одной комнате, я живу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said share a room with her, I shared a room with her.

Та нафиг, иди себе и живи где-нибудь, если не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, bugger off, go live somewhere else if you don't like it.

Плоды уже созрели, готовы были лопнуть... И брызнуть струей живительного сока...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruits were so ripe they were about to pop, squirt and gift their juices.

Живи полной жизнью. Ради инструктора тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please live your life fully for the sake of Instructor too.

Они - живительная прохлада для проклятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're refreshing for the damned.

Случилось нечто ужасное, ты справилась с этим, и живи дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something appalling happened, you dealt with it, but move on.

Проводи с ними больше времени, не просто занимай комнату, а живи здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spend time with him too in this flat, Don't just take up one room, but live here!

Ну что ж! милости просим! комнат у меня довольно - живи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you are welcome. I have enough rooms. Live here.

В статьях Орално Доба и Марко Живича для цитирования используются авторские источники сербских СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the articles Oralno doba and Marko Živić Show, authored Serbian media sources are being used for citations.

Живите в соответствии с вашим высшим видением себя, независимо от того, с какими обстоятельствами вы можете столкнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live up to your highest vision of yourself no matter what the circumstances you might encounter.

Не живите в жилище Сима, ибо к Симу и его сыновьям это пришло по жребию их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, prostitutes often carried a hundred rubles with which to bribe the police.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «век живи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «век живи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: век, живи . Также, к фразе «век живи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information