Живи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
live
Translate
живи -

дом, живой, существовать, ж, иметься, встречаться, держаться, дышать, буква


Живи быстро, умри молодым. Я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, live fast, die young, I guess.

Если не планируешь сама зарабатывать, с этого момента живи по средствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you aren't planning to make money by working, live according to your standards from now on.

Ненавижу римлянина по имени Статус Кво, -сказал он мне однажды.- Шире открой глаза, живи так жадно, как будто через десять секунд умрешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I hate a Roman named Status Quo!' he said to me. 'Stuff your eyes with wonder,' he said, 'live as if you'd drop dead in ten seconds.

О, живи вы немного раньше, какой обаятельный разбойник с большой дороги из вас вышел бы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, had you but lived a few years earlier, what a gallant gentleman-highwayman you would have made!

Я такой бродяга даже теперь, в моих летах, что и месяца бы не выдержал в галерее, будь она порядочным заведением и не живи я в ней по-походному, как цыган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am such a vagabond still, even at my present time of life, that I couldn't hold to the gallery a month together if it was a regular pursuit or if I didn't camp there, gipsy fashion.

Вот тебе - разум, иди и живи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have your intelligence. Go and live!

Эй, человек, я говорю - живи и давай жить другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, man, live and let live, I say.

Живи тихонько, спокойненько, а - упрямо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live quietly, peaceably and uprightly.

Надо бы тебе переехать. Живи у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should move out, come stay with me.

Если да, то выброси его из головы как очередное увлечение, и живи дальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you chalk it up as another one of your disastrous flameouts and move on?

Если знаешь - то живи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really make a point of living, then say it!

Она правда значит живи быстро, умри молодым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that really what it means, live fast, die young?

Ну что ж! милости просим! комнат у меня довольно - живи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you are welcome. I have enough rooms. Live here.

Ну и живи, как знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one has to become whatever one can.

Я лишь говорю, сам живи и другим не мешай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is live and let live.

Та нафиг, иди себе и живи где-нибудь, если не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, bugger off, go live somewhere else if you don't like it.

Не забывай обо мне и живи в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of me and live alone forever.

Я верю каждому вашему слову, даже не пытаясь проникнуть в его скрытый смысл, граф; вы сказали мне - живи, и я продолжал жить; вы сказали мне - надейся, и я почти надеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe all you tell me without questioning its meaning; for instance, you told me to live, and I did live; you told me to hope, and I almost did so.

Поезжай туда, занимайся садоводством и живи мирной жизнью, папа Ын Сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad.

Прости, мама, но у тебя голова не в порядке, так что живи, как жила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Mother, but your brain's gone... So you can live dolled up as you like...

Живи и дай жить другим — вот моя философия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live and let live, mate - that's my philosophy.

Теперь все есть, всего по горло, - живи, учись, расти на здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you've got everything you need, you can live, learn, and grow up well.

Не живите в жилище Сима, ибо к Симу и его сыновьям это пришло по жребию их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, prostitutes often carried a hundred rubles with which to bribe the police.

Будьте с нами и живите в мире, или продолжайте свои действия и сгиньте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Join us and live in peace or pursue your present course and face obliteration.

Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light.

В статьях Орално Доба и Марко Живича для цитирования используются авторские источники сербских СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the articles Oralno doba and Marko Živić Show, authored Serbian media sources are being used for citations.

Они - живительная прохлада для проклятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're refreshing for the damned.

Просто живи в этой роскоши...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to just live in the lap of luxury, okay?

Живи полной жизнью. Ради инструктора тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please live your life fully for the sake of Instructor too.

Слушай, живи долго, много смейся, люби часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live long, laugh much, love often.

Свежий и почти живительный запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crisp and almost invigorating scent.

Поезжай туда, занимайся садоводством и живи спокойно, отец Ын Сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go there and plant fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad.

Брось осторожность на ветер, друг, и живи новой искренностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw caution to the wind, friend, and live The New Sincerity.

В мегаполисе принцип «живи и дай жить другим» — основа выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a metropolis, a live-and-let-live attitude is the basis of survival.

Переверните мир, измените его лицо, предавайтесь любым безумствам, совершайте преступления, но живите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overturn the world, change its character, yield to mad ideas, be even criminal-but live.

Неубедительные, но веселые доводы Остапа влияли на Козлевича самым живительным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap's arguments, unconvincing yet funny, had the most invigorating effect on Kozlevich.

Саксон и Билл словно расцвели в живительной, сердечной атмосфере Кармела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saxon and Billy flourished in the genial human atmosphere of Carmel.

Живите в соответствии с вашим высшим видением себя, независимо от того, с какими обстоятельствами вы можете столкнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live up to your highest vision of yourself no matter what the circumstances you might encounter.

Случилось нечто ужасное, ты справилась с этим, и живи дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something appalling happened, you dealt with it, but move on.

Живи быстро, умри молодым. У плохих девочек это хорошо получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live fast, die young Bad girls do it well

Источник находился где-то под ним, но даже сквозь толщу льда Кессел чувствовал его живительное тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was beneath him, buried under the snow, yet even through the frozen barrier, Kessell felt the life-giving glow of its warmth.

Они выходили из воды весной, чтобы перенести живительную влагу на поля и таким образом помочь взрастить урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came out of the water in the spring to transfer life-giving moisture to the fields and thus helped nurture the crops.

Всех бесконечно радует, что мама так счастлива, просто расцвела, - как будто на глазах у всех после засухи начинается щедрый живительный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mother's blossoming happiness had affected them deeply; it was like seeing the start of a good drenching rain.

Обуздывай себя и живи по воинской чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discipline yourself and live up to a warrior's honor.

Знаете ту старую фразу - живи быстро, умри молодым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know live fast, die young?

Вся любовь ее была обращена на нас; ее улыбка, нежный голос и небесный взор постоянно радовали нас и живили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sympathy was ours; her smile, her soft voice, the sweet glance of her celestial eyes, were ever there to bless and animate us.

Дружно... живите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Go on living . . . and be kind to one another . . .'

Они рассчитывали на живительное действие путешествия морем, а в случае, если бы это не принесло желаемого результата, на благотворное влияние родного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They calculated on the invigorating effect of the sea voyage, and, failing this, on the salutary influence of my native air.

Тогда береги себя и живи как можно дольше, -сказал старик. - А что мы будем есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Then live a long time and take care of yourself,'' the old man said. ''What are we eating?''

Он говорил о неприкосновенности частной жизни, это переводится как живи и дай жить другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was talking about the sanctity of life, how that translates as 'live and let live'.

Живите, пока имеете возможность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live your lives while you can.

Он вышел из машины и снова принялся втягивать ноздрями живительный запах эссенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got out and continued to inhale the invigorating smell through his nostrils.

Главное, наслаждайтесь жизнью и живите наполненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, enjoy your lives and live to the full.

Думаю, оно значит: Живи на полную, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it means, live life to the fullest, right?


0You have only looked at
% of the information