Вещи в доме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вещи в доме - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stuff in the house
Translate
вещи в доме -

- вещи [имя существительное]

имя существительное: things, stuff, belongings, goods, personal effects

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- доме

home



Возможно, единственные ценные вещи в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably the last thing of any valuen this house.

Мне нетрудно будет нести его, а прочие ваши вещи останутся в полной сохранности под замком в моем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those I shall be easily able to carry for you, and the rest of your cloaths will remain very safe locked up in my house.

В Доме Булгакова хранятся личные вещи, фотографии и несколько выставок, связанных с жизнью Булгакова и его различными работами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bulgakov House contains personal belongings, photos, and several exhibitions related to Bulgakov's life and his different works.

У нее есть как минимум две драгоценные вещи, которые должны быть в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has at least two pieces that have to be in that house.

Чувствуя себя уязвимым, он боялся, что солдаты украдут его ценные вещи, которые он спрятал в недостроенном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeling vulnerable, he feared that the soldiers would steal his valuables, which he had stashed in the unfinished house.

На самом деле, с тех пор как ты нанял Мэри Поппинс, в доме происходят удивительные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, since you hired Mary Poppins, the most extraordinary thing seems to have come over the household.

Файлы Джейми на сотрудников, записи с мобильных телефонов и другие вещи, изъятые полицией из его комнаты в доме его деда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie's employee files, cellphone records, and some stuff the unis got from his room at his grandpa's crib.

Он смотрел на все красивые вещи в моём доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at all the beautiful things in my house.

Muddle-это 23-я книга из серии Мистер мужчины Роджера Харгривза. Мистер Маддл путает самые простые вещи. Он живет в доме у моря в Ситауне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muddle is the 23rd book in the Mr. Men series by Roger Hargreaves. Mr. Muddle gets the simplest things messed up. He lives in a house by the sea in Seatown.

Теперь он мертв, а я буду благоденствовать в своем теплом доме и кушать все те вкусные вещи, которые припас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he is dead, while I am about to make myself cosy in my warm home, and eat all the good things that I have been saving up.

Ну, она паковала вещи в старом, заплесневелом доме, так что это не поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she was packing up an old, moldy house, so that's no help.

Вам следует подтвердить, что все эти вещи по-прежнему принадлежат Вам и в момент пожара находились в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read it and sign an affidavit swearing that the items still belong to you and that they were inside when the fire occurred.

Это краденые вещи, что были в доме Эдди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the stolen goods from Eddie's place.

детская шалость Беспорядок на кухне или вещи, отсутствующие в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a childish prank a mess in the kitchen or things missing in the house.

Сначала адвокат поблагодарил ее за то, что она разобрала вещи Ричарда и вообще многое сделала в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First he thanked her for sorting out Richard's things and for making various household arrangements.

Говорили, будто в доме произошло убийство и всякие другие странные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody told me there'd been a murder in the house. It seemed to me most extraordinary.

К концу дня все в доме было искусно поделено на необходимое, и вещи, оставляемые нами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the afternoon, everything in the house had been neatly separated into essentials and things we'd leave behind.

В моём доме происходят странные вещи, и все они связаны с его исчезновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange things are happening. Things linked to his disappearance.

Прислуга, стены, вещи в этом доме - все вызывало в ней отвращение и злобу и давило ее какою-то тяжестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servants, the walls, the things in that house-all aroused repulsion and hatred in her and lay like a weight upon her.

Украденные вещи находят в его доме, к большому его изумлению, и он убегает из окна ванной комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stolen items are found at his house, much to his bewilderment, and he flees out the bathroom window.

В телефоне и в доме жучки, круглосуточное наблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misur and tesur taps in his house, 24-hour undercover surveillance.

Ты подумал о доме в Панорама-Сити?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought about that house in Panorama City?

С того самого момента, нареченный мисс Кэмпбелл стал любимцем в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since that moment, Miss Campbell's betrothed has been a favourite in this house.

Ты взял на себя труд заключить своего сына в сумасшедшем доме и подвергнуть его разрядам в 600 вольт только чтобы скрыть свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went through all the trouble of having your own son committed to an asylum... and shooting 600 volts of electricity through his body... just to cover up your trespasses.

Это план проверки, который Пэй нашел в доме Цзя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the inspection diagram Pei found in Jia's residence.

Нина не чувствовала себя комфортно с незнакомцами в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nina didn't feel comfortable with strangers in the house.

Но я не жалуюсь, потому что в этом доме будет полно отличной вкусной родниковой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not complaining because this house is gonna be full of cool, delicious spring water.

Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I should always have beautiful things to guide me.

Я не придумал все эти вещи прошлой ночью, Тим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not imagine all that stuff last night, Tim.

На пленке есть другие вещи, которые мне нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other things I want on the reel.

Всё про какие-то вещи, которые уже произошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all just a load of stuff that's already happened.

Мы заперты в доме и электричество вырублено и мой телефон единственный рабочий потому что я точно уверена, что убийца снёс вышку связи или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trapped in the house and the power went out and my phone is the only one that's working because I'm pretty sure the killer knocked down a cell tower or something.

Когда немецкая полиция провела облаву в из доме, Хайдрун застали сидящей за передатчиком - она отправляла закодированные сообщения в Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When German police raided their home, they found Heidrun sitting at her short wave radio sending coded messages to Russia.

Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Жаклин ушла из дома отца и шла 2 дня, целых 2 дня по стране масаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land.

В вашем доме всегда можно рассчитывать на теплый прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems one is always assured of a warm welcome in your house.

Что в доме находятся 100 штук, спрятанные в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to the house, find 100 grand hidden in the rafters in the basement.

Она и родилась-то в барском доме у самих Робийяров, а не в негритянской хижине, и выросла прямо в спальне у Старой Хозяйки -спала на полу на тюфячке в ногах ее кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been born in the Robillard great house, not in the quarters, and had been raised in Ole Miss' bedroom, sleeping on a pallet at the foot of the bed.

Перед многочисленными жильцами, которых в уплотненном доме теперь было больше, чем воробьев на улице, эти хлопоты выдавали за генеральную уборку перед Пасхой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the numerous inhabitants, whose density in the house was now greater than that of sparrows in the street, this bustle was explained as a general cleaning before Easter.

Он иногда удивлялся, как могут они исповедовать так мало и верить так много в его доме, если в церкви они исповедуют так много и верят так мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sometimes astonished that men could profess so little and believe so much at his house, when at church they professed so much and believed so little.

В моем доме, когда у меня был дом, - теперь у меня нет дома, - висели клыки кабана, которого я подстрелил в предгорье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my house, when I had a house, and now I have no house, there were the tusks of boar I had shot in the lower forest.

Ты знаешь, Иви, что во всем этом чертовом доме нет ни единой уборной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, Evie, there isn't a water-closet in the whole damn house?

Может я и буду мужем коротышки, но главой в собственном доме мне не стать .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be the midget's husband, but I would not be master in my own house.

Большинство телефонов регистрируют передвижения. Если он подключал телефон к ноутбуку, там должны быть данные о том, что он был в доме общины той ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most phones record wherever you go, so if Sam backed up his phone to the laptop, there could be data showing he was at the sorority house that night.

Когда в жизни беспорядок, навожу порядок в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever my life's a mess, I just do some housework.

У нас в детском доме было два болгарина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two Bulgarians at the orphanage.

Исторически, пентаграммы использовались, чтобы символизировать разные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically,pentagrams have been used to symbolize all kinds of things.

Один из плюсов одиночества в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the advantages of being here alone.

Ной сказал, что 5 тысяч долларов сверху может предложить лишь тот, ...у кого мозги набекрень, и он не хочет, чтобы в его доме жил чокнутый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house.

Господь подписал свои намеренья, глядя на различные вещи, чтобы люди могли понять их предназначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God has signed his intention in the look of things that man may know their purpose.

Я прописываю вам двухнедельное пребывание в Доме Матери, начиная с завтрашнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am prescribing you a fortnight at the Mother House, starting tomorrow.

Люди серьезно ранены, поэтому вам нужно перестать беспокоиться о своем доме, и сказать испытываете ли вы какие то проблемы со зрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People got injured badly, so you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision.

А он бесплатно живёт в этом доме... благодаря невероятной щедрости фонда Эдуардо Саверина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he is a houseguest living here rent free on a very generous grant from the Eduardo Saverin Foundation.

Я думаю, что он скрывается в чьем-то доме пережидает когда все уляжется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ask me, I think he's holing up in someone's house waiting for things to cool down.

Ты можешь поверить, что животные просто живут в нашем доме, и всех это устраивает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you believe animals just live in our house, and everyone's cool with it?

Остальные друзья просто отдыхают в Белом Доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the others are friends on vacation in the White House.

Видите ли, миссис Фербратер, у нас в доме всегда весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Mrs. Farebrother, ours is a cheerful house.

Поверить не могу, что Йен провёл тогда целое лето в доме Элисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe Ian spent that whole summer at Alison's house.

Её швейное производство временно расположится в их доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dressmaking establishment will be temporarily located at their home.

Из окна своего нового жилища Френсис Скримджер мог окинуть взглядом весь сад при доме с зелеными ставнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the window of his new apartment Francis Scrymgeour commanded a complete view into the garden of the house with the green blinds.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещи в доме». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещи в доме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещи, в, доме . Также, к фразе «вещи в доме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information