Взаимодействия происходят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взаимодействие - interaction
взаимодействие с ключевыми заинтересованными сторонами - engagement with key stakeholders
взаимодействие с частным сектором - engagement with the private sector
взаимодействие света с молекулами - light-molecule interactions
дифференциальное взаимодействие замок - differential lock engagement
возможное взаимодействие - possible interaction
возможности для социального взаимодействия - opportunities for social interaction
межличностные взаимодействия - interpersonal interactions
среда человеко-машинного взаимодействия - man-machine environment
проблемы взаимодействия - interaction problems
Синонимы к взаимодействия: взаимодействие
происходить из известной семьи - come of well-known family
будет происходить - was going to happen
все чаще происходит - increasingly occurring
инсульт происходит - a stroke occurs
которое происходит от - which takes place from
я не вижу, что происходит - i don't see that happening
там было что-то происходит - there was something going on
происходит быстро - occurs rapidly
происходит в соответствии с - occur in accordance with
происходит в апреле - takes place in april
Это происходит через поликомб-опосредованное глушение генов с помощью метилирования гистонов и хромодоменных взаимодействий. |
This occurs through polycomb mediated gene silencing via histone methylation and chromodomain interactions. |
Это взаимодействие может происходить как внутри организации, так и за ее пределами. |
This interaction can occur within or across organizational boundaries. |
Это можно увидеть в нескольких примерах, например, на верхней части ряда ступеней, выходящих на береговую линию, где происходит множество взаимодействий между персонажами. |
This can be seen in several examples, such as on top of a set of steps overlooking the coastline, where many of the interactions between characters take place. |
Также важны энтальпийные соображения, такие как электростатические взаимодействия, которые происходят между заряженными частями поверхностно-активных веществ. |
Also important are enthalpic considerations, such as the electrostatic interactions that occur between the charged parts of surfactants. |
Исследования показали, что взаимодействие растений и растений происходит между корневыми системами через почву как среду. |
Studies have demonstrated that plant-plant interaction occurs among root systems via the soil as a medium. |
Более трудное, но исторически важное взаимодействие также происходило через проходы, впервые созданные тибетцами. |
More difficult but historically important interaction has also occurred through passages pioneered by the Tibetans. |
Однако это не поверхность вещей, которые он нарисовал, а их распад на цветовые взаимодействия, происходящие перед его глазами. |
However, it is not the surface of things he painted but their disintegration into color interactions taking place before his eyes. |
Есть и другие проблемы, например, как вы взаимодействуете с продуктом, с чем-то вроде iPhone, там все происходит через дисплей. |
Other issues would be, just physically how do you connect to the product, so for example with something like the iPhone, everything defers to the display. |
В структуре этой молекулы могут происходить случайные изменения - мутации - полезность которых проверяется взаимодействием с окружением и другими живыми существами. |
There can be random changes in the structure of that molecule - mutations - and they are tested by their interaction with the environment and with living things. |
AR-технология играет важную роль в будущем класса, где взаимодействие человека и искусственного интеллекта происходит легко. |
AR technology plays an important role in the future of the classroom where human / AI co-orchestration takes place seamlessly. |
При переносе электронов происходит конформационное изменение, которое запускает взаимодействие Р450 с НАДФН-редуктазой цитохрома Р450. |
For the electron transfer a conformational change occurs that triggers interaction of the P450 with the NADPH cytochrome P450 reductase. |
Когда мы сталкиваемся с творчески сложной задачей, происходит взаимодействие между концепцией задачи и мировоззрением. |
When faced with a creatively demanding task, there is an interaction between the conception of the task and the worldview. |
С ростом глобальных взаимодействий происходит рост международной торговли, идей и культуры. |
With the increased global interactions comes the growth of international trade, ideas, and culture. |
Социальные изменения, производимые посредством преобразующих искусств, происходят тогда, когда это измененное восприятие проявляется в новых способах взаимодействия с другими. |
The social changes effected through transformative arts occurs when this altered perception manifests in new ways of interacting with others. |
Кроме того, агрегация происходит за счет доминирующих гидрофобных взаимодействий. |
Furthermore, aggregation is taking place due to dominating hydrophobic interactions. |
Будущее планеты и наша безопасность зависят от более глубокого понимания происходящих в океане процессов и их взаимодействия. |
The future of the planet and our security depend upon increased understanding of oceans processes and their interaction. |
Растворение часто происходит, когда взаимодействия растворитель-растворитель подобны взаимодействиям растворитель-растворитель, обозначаемым термином подобное растворяет подобное. |
Dissolution often occurs when the solute-solvent interactions are similar to the solvent-solvent interactions, signified by the term like dissolves like. |
Это понимание происходит из взаимодействия между написанными словами и тем, как они вызывают знание вне текста/сообщения. |
This understanding comes from the interaction between the words that are written, and how they trigger knowledge outside the text/message. |
Физическая адсорбция обычно происходит при ван-дер-ваальсовых и кулоновских взаимодействиях между сорбентом и сорбированным веществом. |
Physical adsorption typically results from van der Waals and Coulombic interactions between the sorbent and the sorbate. |
Мантийный ревун мало взаимодействует с другими симпатическими видами обезьян, но иногда происходит взаимодействие с белоголовым капуцином. |
This granite was transported from the moor via the Haytor Granite Tramway, stretches of which are still visible. |
Преобразование энергии потока в звук происходит в результате взаимодействия между твердым материалом и потоком жидкости. |
The conversion of flow energy to sound comes from an interaction between a solid material and a fluid stream. |
Однако, когда женский детерминант взаимодействует с мужским детерминантом другого гаплотипа, си не создается, и происходит оплодотворение. |
However, when a female determinant interacts with a male determinant of a different haplotype, no SI is created, and fertilization ensues. |
Это происходит, когда аминокислоты внутри белка взаимодействуют. |
This occurs when the amino acids within a protein interact. |
Как только происходит связывание с клубочком, через взаимодействие с пропердином активируется комплемент. |
As soon as binding occurs to the glomerulus, via interaction with properdin, the complement is activated. |
Как только сигналы от сетчатки попадают в зрительную кору, происходит множество локальных взаимодействий. |
Once the signals from the retina enter the visual cortex, a host of local interactions are known to take place. |
В физике такого рода сложение происходит, когда синусоиды взаимодействуют друг с другом конструктивно или деструктивно. |
In physics, this sort of addition occurs when sinusoids interfere with each other, constructively or destructively. |
Развитие джаза происходило через взаимодействие стилей бибоп, Кул, пост-боп и хард-боп на протяжении 1950-х годов. |
Development of jazz would occur through the interplay of bebop, cool, post-bop, and hard bop styles through the 1950s. |
Обычно о конечном желаемом продукте известно мало информации, и часто происходит очень ограниченное взаимодействие с конечным клиентом. |
Usually little information is known about the final desired product, and often very limited interaction with the final client occurs. |
В пределах локальной группы гравитационные взаимодействия изменили инерционные модели объектов таким образом, что космологическое расширение не происходит. |
Within the Local Group, the gravitational interactions have changed the inertial patterns of objects such that there is no cosmological expansion taking place. |
Тем не менее, будучи химическим процессом, происходит несколько неправильных взаимодействий, приводящих к некоторым дефектным продуктам. |
Nevertheless, being a chemical process, several incorrect interactions occur leading to some defective products. |
В процессе работы лазера происходят все три описанных выше взаимодействия света и вещества. |
During the operation of a laser, all three light-matter interactions described above are taking place. |
Узнайте больше о том, какую рекламу можно запускать в Audience Network, и о том, что происходит, когда люди взаимодействуют с ней. |
Learn more about what ads can run on Audience Network, and what happens when people interact with them. |
Если на радиоактивном ядре происходит магнитное и электрическое взаимодействие одновременно, как описано выше, то возникают комбинированные взаимодействия. |
If there is a magnetic and electrical interaction at the same time on the radioactive nucleus as described above, combined interactions result. |
Этот тип обучения происходит отчасти как продукт социального взаимодействия и активного участия как в онлайновых, так и в очных курсах. |
This type of learning occurs in part as a product of social interaction and active involvement in both online and onsite courses. |
Однако последнее распространение происходит от взаимодействия бизнеса и потребителя, резонирующего на подсознательном уровне. |
However, the latter dissemination originates from a business-to-consumer interaction resonated at a subconscious level. |
Этот процесс адронизации происходит до того, как кварки, образовавшиеся в результате высокоэнергетического столкновения, способны взаимодействовать каким-либо иным образом. |
This process of hadronization occurs before quarks, formed in a high energy collision, are able to interact in any other way. |
Если люди играют в одиночку, они не участвуют в социальном взаимодействии и гражданских дискуссиях, которые могут происходить в среде Лиги. |
If people bowl alone, they do not participate in social interaction and civic discussions that might occur in a league environment. |
Ваше взаимодействие с клиентами происходит в Messenger — платформе для общения. С помощью слов вы можете объяснить, для чего нужен ваш сервис и почему люди должны его использовать. |
Because your interactions take place on Messenger, a platform built around conversations, the words you use go far in explaining what your experience is and why people should use it. |
По сути, они ищут признаки того, что взаимодействие с Юкавой происходит на определенной протяженности. |
Essentially, they are looking for signs that the Yukawa interaction is kicking in at a certain length. |
Уборщики и постоянные клиенты, но не привередливые клиенты, строят отношения до того, как происходит нормальное взаимодействие с уборщиками. |
Cleaners and resident clients, but not choosy clients, build up relationships before normal cleaning interactions take place. |
Эпистаз в геномах организмов происходит из-за взаимодействия между генами внутри генома. |
Epistasis within the genomes of organisms occurs due to interactions between the genes within the genome. |
Сетевые взаимодействия происходят, когда один или несколько белков влияют на функцию другого посредством транскрипции, трансляции, транслокации или фосфорилирования. |
Network interactions occur when one or more proteins affect the function of another through transcription, translation, translocation, or phosphorylation. |
Это происходит потому, что во время такого взаимодействия у сотрудников возникает потребность в создании чувства доверия между собой и клиентами. |
This is because, during such an interaction, there is a need for employees to create a sense of trust between themselves and the customers. |
Это происходит в первую очередь в результате взаимодействия с Юпитером и Сатурном. |
This happens primarily as a result of interactions with Jupiter and Saturn. |
Феминизация может происходить без партнера как компонент сольной мастурбации и / или через взаимодействие с интернет-сообществом. |
Feminization may occur without a partner as a component of solo masturbation and/or through interactions with an online community. |
Большинство головоломок, которые происходят в игре, основаны на физическом взаимодействии с окружающей средой из-за этого изменения. |
Most of the puzzles that occur in the game are based on physically interacting with the environment because of this change. |
Агрегация происходит за счет суммы сил взаимодействия между частицами. |
Aggregation is due to the sum of the interaction forces between particles. |
Ньютон понял, что это происходит потому, что гравитационные взаимодействующие силы между всеми планетами влияют на все их орбиты. |
Newton realized it was because gravitational interactive forces amongst all the planets was affecting all their orbits. |
Мантийный ревун мало взаимодействует с другими симпатическими видами обезьян, но иногда происходит взаимодействие с белоголовым капуцином. |
Early attempts to sell the script were unsuccessful because studios felt that the horror genre had become unprofitable. |
Иногда боги осуждают эти взаимодействия, но в других случаях они происходят с их благословения. |
Sometimes the gods condemn these interactions but at other times they occur with their blessing. |
Итак, эта идея была хороша в мире, где большинство проблем и решений происходили на национальном уровне, тогда как, по-вашему, проблемы, наиболее значимые сегодня, происходят уже не на уровне наций, а во всемирном масштабе. |
So it was a beautiful idea in a world where most of the action, most of the issues, took place on national scale, but your argument is that the issues that matter most today no longer take place on a national scale but on a global scale. |
Это постоянное взаимодействие различных факторов. |
There's a constant interplay of factors. |
В прошлом я уже разорялся, но это происходило из-за того, что я делал что-то безрассудное. |
I've gone bust in the past, but it was because I did something reckless. |
О, прелесть моя! - думал он на Фру-Фру, прислушиваясь к тому,что происходило сзади. |
O my sweet! he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind. |
И говоря про приманку я знаю, что мы все на краю, но чтобы не происходило это должно прекратиться в этой комнате. |
And, uh, speaking of taking the bait, I know we're all on edge, but whatever is going on in this squad room has gotta stop. |
Камера не показала многое из того, что происходило в отдаленной части трассы. |
A lot of things weren't shown during that race, on camera, that happened over the back part of the circuit. |
В период с 2004 по 2007 год время взаимодействия, разрешенное в призах Лебнера, составляло более двадцати минут. |
Between 2004 and 2007, the interaction time allowed in Loebner Prizes was more than twenty minutes. |
Естественное и сверхъестественное находятся в постоянном столкновении и взаимодействии. |
The natural and the supernatural are in constant collision and interaction. |
Сетевое взаимодействие может быть эффективным способом для соискателей получить конкурентное преимущество над другими участниками рынка труда. |
Networking can be an effective way for job-seekers to gain a competitive edge over others in the job-market. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взаимодействия происходят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взаимодействия происходят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взаимодействия, происходят . Также, к фразе «взаимодействия происходят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.