Видя, если мы можем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видя красный - seeing red
видя молодых людей - seeing young people
видя, если есть - seeing if there are
видя, если мы можем - seeing if we can
если они видят вас - if they see you
не видя так - not been seeing since
пусть люди видят - let people see
не видя вас, как - not seeing you as
не видят друг друга - don't see each other
они видят нас - they see us
Синонимы к видя: видимость, зрительный процесс
если повезет - with luck
если у - if
если у вас - if you
извините, если - sorry if
если бог был один из нас - if god was one of us
если бы все знали, - if everyone knew
если бы вы знали его - if you knew him
если бы это было мне, я бы - if it were me i would
если бы это было правдой, что - if it were true that
если бы это было только - if it were only
Синонимы к если: когда, если
мы могли - we could
мы построили - we have built
но мы - but we
мы не рабы, рабы не мы - we are not slaves, slaves do not we
везде, где мы можем - wherever we can
где вы думаете, мы идем - where do you think we go
где мы чувствуем - where we feel
где, черт возьми, мы будем - where the hell are we going
все мы имеем то же самое - we all have the same
как мы делаем с - as we do with
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
насколько мы можем судить - as far as we can tell
вопрос: можем ли мы - the question is: can we
пока мы не можем - until we can
то мы можем использовать - then we can use
мы можем пойти, пожалуйста, - can we please go
мы не можем отложить - we cannot postpone
там не так много мы можем - there is not much we can
мы все еще можем сделать - we can still make
мы можем отрегулировать - we can adjust
мы можем вспомнить, что - we can recall that
Мы ощущаем следствия, не видя самого движения. Мы можем даже отрицать его, как отрицаем бога. |
We feel its effects without seeing it; we can even deny them as we can deny the existence of a God. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that. |
Технологии сделали их другими, и, видя, что можно сделать с их помощью, нам нужно признать, что мы не можем подавить инстинкт, который они поизводят; |
It is technology that has made them different, and as we see what this technology can do, we need to recognize you can't kill the instinct the technology produces. |
Пилотная программа позволила нам показать, что мы можем использовать невероятную силу естественного разложения для того, чтобы превращать тела в почву, и сейчас мы работаем и с другими университетами. |
This pilot program has allowed us to demonstrate that it's possible to harness the incredible power of natural decomposition to turn human bodies into soil, and we're working with other universities as well. |
Меньшее, что мы можем сделать — сознаться: это преступная ненависть. |
The least we can do is call it what it is: a hate crime. |
Мы не можем переложить свои обязанности на машины. |
We cannot outsource our responsibilities to machines. |
Впечатляет, что и водители, и пассажиры, видя чьи-либо имя, фотографию и рейтинг, чувствуют себя безопаснее, и, что с вами, возможно, случалось даже ведут себя немного любезнее в автомобиле. |
And the fascinating thing is that both drivers and passengers report that seeing a name and seeing someone's photo and their rating makes them feel safer, and as you may have experienced, even behave a little more nicely in the taxi cab. |
We can estimate height, weight, shoe size. |
|
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Разве мы не можем прямо сейчас подпрыгнуть и взлететь? |
Why can't we just jump off these roofs and fly? |
Она сказала мне бежать, но мы не можем отказаться от дворца из-за привязанности. |
She told me to flee, but we can't abandon the palace for affection. |
Я полагаю мы можем умереть в этой канаве, или мы можем умереть сражаясь за наши жизни среди деревьев. |
Well, I suppose we could die in this ditch making a stand, or we could die fighting for our lives amongst the trees. |
Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям. |
Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war. |
Мы можем работать вместе, как продавцы билетов возле уборных в центре города. |
We could work together as bog attendants at the lavs in the centre of town. |
Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации? |
Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation? |
Это типичное поведение для человека, который рос, видя насилие вокруг себя. |
That's typical behavior for someone who was raised around violence. |
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру. |
We could run the shield grid directly off the warp drive. |
Мы все еще не можем обработать рекламацию, так как Вы нам еще не выслали копию счета. |
We are not yet able to handle your complaint, because you have not yet sent us an invoice copy. |
В текущих переговорах мы все еще можем точно определить роли европейских и национальных контролирующих органов, но основная власть должна остаться за ЕЦБ. |
In the current negotiations, we can still fine-tune the roles of the European and national supervisors, but ultimate authority must rest with the ECB. |
Например, они расходятся во мнениях относительно политики в области климата, видя угрозу для развития. |
For example, they differ about climate policies, seeing a threat to development. |
А мы не можем просто спрятаться здесь на какое-то время и пока не возвращаться? |
Hey, I don't suppose that we could just Hide in here for a while and not go back? |
Мы можем винить Россию в ее действиях, и в определенной степени мы обязаны это делать. |
We can blame Russia for its actions, and to an extent, we should. |
— Некоторые меня спрашивали, что я чувствую, видя, как люди воспринимают мой рисунок, а я считаю, что дело не в этом. |
Some people have asked me how I felt about it being celebrated, and I just think it’s not about that. |
О, да, мы можем организовать маленькую панихиду и я могу принести своих кексиков ну и, наверное, кто-нибудь может спеть Аве Мария |
Oh, yes, we could have a little service and I could bring some of my brownies and I guess someone should sing Ave Maria. |
Если встретитесь с кем-то, кто говорит, что можем помочь вам связаться с Богом, то бросайте исследования, разворачивайтесь и убегайте со всех ног. |
Whenever someone approach you, and say he can connect with God Just leave the research, take a U-turn and quickly come back here. |
Хорошо, мы можем еще поискать флэшки или диктофон или компакт-диск. |
All right, so we could also be looking for a thumb drive or a voice recorder or a... CD-ROM. |
Мы можем назвать его как угодно, и вы можете выбрать имя, которое вам больше нравится. |
I mean we can put any label on it, and you chose the one that works best for you. |
Мы можем дискутировать о репаративной терапии, но если ты хочешь клеветать на Вирджинию... |
You and I can sort out our differences on conversion, but if you're gonna malign Virginia... |
Если ты расскажешь этим людям, как ты их дурачила и почему, мы можем зародить в них сомнение и по поводу Приора. |
If you tell these people how you fooled them and why, we might be able to make them sceptical about the Prior. |
невероятно и подорванный и искромсанный день, а мы не можем начать новый месяц с искореженными остатками. |
and we can't start a new month with mangled leftovers. |
С каким оружием мы можем столкнуться? |
What weapons might we be facing? |
We can't deliver the payload, sir! |
|
Мы не можем перекрыть газ! |
We can't shut off the gas! |
Видя, что Гэмфри колеблется, Том поощрил его, объявив, что сегодня он хочет быть милостивым. |
Seeing Master Humphrey hesitate, Tom encouraged him to go on, saying he was in the granting mood. |
Я сейчас расплачусь, видя как вы проявляете инициативу. |
It warms my heart a little to see the two of you showing some initiative. |
Видя, что ярость его неукротима, я предпочел уйти от него и направился к ферме Хазерлей. |
Seeing that his passion was becoming ungovernable, I left him and returned towards Hatherley Farm. |
Ну, видя, как вам хочется получить уродца, я, пожалуй, потребую цену повыше. |
Why, seeing how you long for the monster, I might ask a higher price. |
До него так и не дошла реальность, он бродил в каком-то тумане. Всякий раз, подъезжая к зданию и видя пикеты, он испытывал изумление. |
He had not grasped that the events were real; he shuffled about in a stupor; he felt a fresh jolt of bewilderment each morning when he drove up to the building and saw the pickets. |
Видя, что ему не переубедить Джонса, почтенный стряпчий с таким же усердием принялся уговаривать проводника поехать с ним. |
When the good attorney found he could not prevail on Jones to stay, he as strenuously applied himself to persuade the guide to accompany him. |
Ты знаешь, Сандра, для девушки, которая должна ненавидеть Президента, ты вместо этого заметно приободряешься видя его. |
You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on. |
Наследство предоставил им, Большой потери в том не видя |
Inheritage, he had by then, Not seeing loss in all, he wasted |
Ну, ну!.. - сказала Кэтрин, видя, что та не решается договорить. |
'Well?' said Catherine, perceiving her hesitate to complete the sentence. |
Все мы проходим мимо этих характерных мелочей равнодушно, как слепые, точно не видя, что они валяются у нас под ногами. |
We all pass by these characteristic trifles indifferently, like the blind, as though not seeing them scattered about under our feet. |
Порою и доктор Джемс удивлялся, видя, как неутомимо, с какой нежностью ухаживает она за жалкими, заброшенными малышами. |
As Dr. James noticed, from time to time she had a strange and powerful attraction for these neglected waifs. |
Очевидно, что термин происходит от троллинга, как в выбрасывании какой-то приманки, таща ее за собой и видя, что клюет. |
Clearly the term comes from trolling, as in throwing out some bait, dragging it along and seeing what bites. |
Кейли и Тим начинают галлюцинировать, видя более молодые версии друг друга. |
Kaylie and Tim begin hallucinating by seeing younger versions of each other. |
Руководители звукозаписывающих компаний подписали контракт с Led Zeppelin, даже не видя их. |
Record executives signed Led Zeppelin without having ever seen them. |
Мандела, видя рост физического и психического насилия над заключенными, пожаловался приезжим судьям, которые назначили Баденхорста другим судьей. |
Mandela, seeing an increase in the physical and mental abuse of prisoners, complained to visiting judges, who had Badenhorst reassigned. |
Видя те же преимущества, что и Motorola, другие высокотехнологичные компании, такие как Intel и McDonnell Douglas, также переехали в долину и открыли производственные операции. |
Seeing the same advantages as Motorola, other high-tech companies such as Intel and McDonnell Douglas also moved into the valley and opened manufacturing operations. |
Видя это, боги поняли, что их месть была слишком жестокой, и раскаялись. |
Seeing this, the gods realised that their revenge was too cruel and repented. |
Видя это, Atari стремилась извлечь выгоду из успеха Simon и выпустила свою собственную карманную версию Touch Me в 1978 году. |
Seeing this, Atari sought to capitalize on the success of Simon and released their own handheld version of Touch Me in 1978. |
Видя, что самолет все еще летит на запад от Ханэды, Токийский контроль снова связался с самолетом. |
Seeing that the aircraft was still flying west away from Haneda, Tokyo Control contacted the aircraft again. |
Видя, что Майлз не является их идеальным водителем, Форд решает отправить Фила Хилла и Брюса Макларена в 1965 году на 24 часа Ле-Мана. |
Seeing that Miles is not their ideal driver, Ford opts to send Phil Hill and Bruce McLaren to the 1965 24 Hours of Le Mans instead. |
Проведя три ночи подряд в больнице и не видя во сне Беназир, он скрывается из больницы. |
After three consecutive nights at the hospital and not dreaming of Benazir, he absconds from the hospital. |
Роялисты, видя, что их победа бесполезна, двинулись на восток, к Девизесу, а враг неотступно следовал за ними. |
The Royalists, finding their victory profitless, moved eastward to Devizes, closely followed by the enemy. |
Когда кошмар овладевает телом травмы, капюшон попадает под влияние сил травмы, видя, как он убивает Сару и свою дочь Бри. |
When Nightmare takes over Trauma's body, the Hood gets affected by Trauma's powers, seeing himself killing Sara and his daughter Bree. |
Видя, что мое беспокойство повторяется здесь, я изменил текст. |
Seeing that my concern is echoed here, I have changed the text. |
Видя, что Афины таким образом осаждены на втором фронте, члены Делийской Лиги начали подумывать о восстании. |
Seeing Athens thus beleaguered on a second front, members of the Delian League began to contemplate revolt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «видя, если мы можем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «видя, если мы можем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: видя,, если, мы, можем . Также, к фразе «видя, если мы можем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.