Висеть над - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Висеть над - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hang over
Translate
висеть над -

глагол
impendнадвигаться, нависать, приближаться, угрожать, свисать, висеть над
- висеть

глагол: hang, bangle

- над [предлог]

предлог: over, above, o’er


надвигаться, свисать, нависать, приближаться, угрожать


С сегодняшнего дня это будет висеть в каждом магазине Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be seeing this in every drugstore in America.

Единственное, что точно произойдет - это твоя голова будет висеть на колу, ублюдок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that's coming is your head on a spike, you bastard.

Во время дождя он будет висеть на дереве с хвостом, засунутым в ноздри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times of rain, it will hang itself on a tree with its tail stuffed into its nostrils.

Я больше не буду висеть в гамаке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not hang out in the hammock !

Иначе надо мной будет висеть тень сомнения до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, it's just gonna be this cloud hanging over me for the rest of my life.

Но еще долгое время их вонь продолжала висеть во влажном воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed for a time that their reek lingered in the vaporous air.

Я бы предпочёл висеть на этой трибуне нежели выступать с речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd sooner be hanging from those hustings than stand on 'em giving a speech.

Как тебе понравиться висеть вниз головой... .. с пыльными тряпками, набитыми в твоём рту и ноздрях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you like to be hung upside down, with dust filled rags stuffed in your mouth and nostrils?

До смерти пройдет шесть минут... Шесть минут я буду висеть и задыхаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes six minutes to die- six minutes I'll just be hanging there, suffocating.

Ты можешь гулять сколько захочешь, но в конечном счёте тебе придётся идти домой и эта картина всё ещё будет там висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay out as late as you want, but eventually you have to go home, and that painting will still be there.

В Йеменских свитках еврейские буквы сделаны так, чтобы висеть чуть ниже линейчатых линий, а не прямо на линейчатых линиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Yemenite scrolls, the Hebrew letters are made to suspend a fraction below the ruled lines, rather than hang directly from the ruled lines.

Летописцы сообщают нам, что его тело оставалось висеть в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chroniclers tell us that his body was left hanging for several years.

С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.

= Ты будешь висеть здесь до самого Рождества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be hanging there til Christmas Eve!

Ну, раз мое лицо будет висеть на этой стенке, мне неплохо бы этого стоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I figured if my face is gonna be up there on that wall, I better earn it.

Если когда-нибудь ты с Робин будешь висеть на краю утеса, а у меня будет свободна только одна рука, счастливого полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you and Robin are both ever hanging from a cliff and I have one hand free, enjoy the fall.

Только одну лампу оставили висеть, и лишь негромкие звуки лошадей нарушали тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a single lamp was left hanging, and only the soft noises of the horses disturbed the quiet.

Я уберу руки от ребенка... и её тельце будет висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to loosen my hand on Baby... and let her body hang.

Делать шляпы из карт, висеть вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making maps into hats, hanging upside-down;.

В штабе знают, что пока полиция не поймает грабителей, которые выкрали сейф из их отделения, их доброе имя будет висеть на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here at HQ everyone knows that as long as the Police do not find the burglars, who stole the safe from Police HQ, Police prestige will be at stake.

Так что будет странно, если у них над головой будет висеть эта штука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that might be weird if that thing was hanging over them.

Почему ты не сидишь тут, за одним из этих компьютеров, вместо того чтобы висеть на крыше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why weren't you here, sitting at one of these computers instead of dangling from a rooftop?

Если у нас получится пробить брешь, мы будем там висеть как наживка на крючке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we do hack through, we'd be dangling there like bait on a string.

Хотя нет, кое-что волновало... Нас подобрали, покрутили и оставили висеть вниз головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for one fact- We were picked up, I think, and tumbled a bit, then brought to rest with me upside down.

Хиган может висеть на телефоне, пока ему не надоест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let Hegan hang on to that line till he's tired.

Предупреждаю тебя в последний раз: если звякнет хоть один бубенец, будешь висеть на его месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you for the last time, that if I hear a single bell, you will take the place of the manikin.

Суок, которой было больно и неловко висеть поперёк страшной руки гвардейца, ущипнула его повыше локтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very uncomfortable and it hurt to hang there in mid-air, suspended over the Guard's horrible arm.

Итак, похоже что нисходящий поток от вертолета никак не может повлиять на вашу способность висеть на шасси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it looks like the downforce of the helicopter Really isn't gonna affect your ability to hang onto the skid.

В вашем возрасте, висеть только на одной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At your age, to hang by only one...

Завязывай, Виола, нельзя два часа висеть на линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut it short Viola, you can't spend two hours online.

Но мы будем висеть в лабораториях по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we'll be hanging in labs all across the country.

Они разве должны вот так висеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they supposed to be just hanging down like this?

Делать шляпы из карт, висеть вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making maps into hats, hanging upside-down;

Вы должны висеть над плечом вашего сына чтобы принудить его к успеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to hover over your kid's shoulder to force him to succeed.

Я все еще не могу позволить вам взбираться на высоту, висеть вниз головой или погружаться на глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still can't let you climb ladders or do rope work or scuba dive.

И он остался висеть вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, it just stayed in the sky.

Ты как будто проглотил кроссовку,.. ...а шнурки остались висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it looks like you swallowed a tennis shoe and you've got the laces hanging out.

Всё лето над вами будет висеть мысль о будущем расстоянии, вы будете переживать из-за этого, а значит постоянно ссориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All summer long, the dark cloud of long distance will loom over you and you'll be stressing so you'll get in tons of fights.

Держу пари, я буду висеть на телефоне часами, слушая истории про славные деньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet I'm gonna be on the phone for hours listening to stories about the glory days.

И затем мы повесим Томми Баррета на дереве, не на виселице, а на дереве, и оставим висеть там, пусть все смотрят, пока не заживут все шрамы рядового Бакли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we WILL hang Tommy Barrett from a tree - not the scaffold, a tree - we will leave him hanging there for all to see until every one of Private Buckley's scars have healed.

Но когда мы наиграемся в эти игры голова Дайсона будет висеть у меня на стенке,как трофей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when all the games are played out, I'll have Dyson's head for my wall.

Однажды он заставил меня висеть на перекладине 45 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left me hanging from the high bars for 45 minutes once.

Он не откажется, даже если его жизнь будет висеть на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't withdraw if his head was hanging by a thread.

Если хоть один шарик будет висеть, я тут же тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is one balloon in the room, I'll fire you immediately.

Пока эта книга не будет уничтожена, она будет висеть у меня над головой как Дамоклов меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until that book is destroyed, it's going to hang over my head like a sword of Damocles.

И она будет висеть над нами до промежуточных выборов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have it hanging over our heads until the midterms?

Она может висеть абсолютно неподвижно в воздухе, даже когда спаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can hang absolutely stationary in the air, and does so even when it mates.

Если я не буду опускаться, мне прийдется тогда висеть в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't stoop down then do you want me suspended in space?

Ты оставил людей висеть на крюках для мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left men hanging from meat hooks!

Ты же не оставишь меня просто висеть здесь, мистер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna leave me hanging?

Убийца мог висеть вниз головой на этой балке, когда перерезал Джеку Синклеру горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer could have hung upside down from this bar when he slit Jack Sinclair's throat.

Заключенные будут висеть над ямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoners will be hang over the pit.

С изгнанием Бонапарта в 1815 году портреты вышли из моды, но к концу 1830-х годов они вновь стали висеть в художественных галереях и музеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Bonaparte's exile in 1815 the portraits fell out of fashion, but by the late 1830s they were once again being hung in the art galleries and museums.

Тело должно быть повернуто примерно на 30-45 градусов к плечу, чтобы получить изображение, и стоящий или сидящий пациент позволяет руке висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body has to be rotated about 30 to 45 degrees towards the shoulder to be imaged, and the standing or sitting patient lets the arm hang.

Они могут заставить отвес висеть примерно на треть градуса от вертикали, указывая на маскон, и увеличить силу тяжести на полпроцента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can cause a plumb bob to hang about a third of a degree off vertical, pointing toward the mascon, and increase the force of gravity by one-half percent.

Тела оставляли висеть некоторое время, чтобы убедиться, что смерть наступила, а затем опускали на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies were left hanging for some time to ensure that death had occurred, before being lowered to the ground.

Они могут быть подняты над головой, когда это необходимо, или оставлены висеть на спине, когда нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be pulled up over the head when needed, or left to hang down the back when not.

Если только этот пользователь не может убедительно аргументировать, почему одно единственное предложение произвольно нуждается в цитировании и висеть в одиночестве в конце вступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless this user can convincingly argue why one single sentence arbitrarily needs a citation and to hang alone at the end of the intro.

Тело должно быть повернуто примерно на 30-45 градусов по направлению к плечу, чтобы быть изображенным, и стоящий или сидящий пациент позволяет руке висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body has to be rotated about 30 to 45 degrees towards the shoulder to be imaged, and the standing or sitting patient lets the arm hang.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «висеть над». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «висеть над» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: висеть, над . Также, к фразе «висеть над» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information