Вкуси - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вкуси - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
taste
Translate
вкуси -


Которое может вызреть в плод памяти. Плод, которым не пресытишься, вкуси его хоть сто тысяч раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That alone is the kernel that can ripen into the fruit of memory- -of which you never tire, no matter how many times you taste it.

Пусти ее, ты, мучитель добродетели, или вкуси горькое жало моей мести!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unhand her, you jailers of virtue, or taste the bitter sting of my vengeance!

Вкуси мой запретный плод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partake of my forbidden fruit.

Считается, что черепахи очень робкие и что если вкусить их мясо, то робость передастся воинам и они в панике убегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe that turtles are very shy, and if they eat the meat, their enemies will become shy, and run away.

Поднимите ваши головы, друзья Эммануила, и вкусите удовольствие, которое посылает Иисус, пусть ничто не заставляет вас медлить, но спешите по старому доброму пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift up your heads, Immanuel's friends And taste the pleasure Jesus sends Let nothing cause you to delay But hasten on the good old way.

Вкусила чужого убожества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you sup on others' squalor?

Не пейте воду на пятом этаже, если не хотите вкусить Кару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never drink the water from the fifth floor, unless you want a taste of Cara.

Можно вкусить всю сладость бюрократии в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can taste the sweet sugar of bureaucracy at work.

Теперь вы понимаете, какими пресными должны казаться все прочие удовольствия человеку, вкусившему от этой высшей радости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will understand how vapid are all amusements to a man who has acquired a taste for this one.

Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we give him a taste of his own medicine.

Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions.

Каким образом мы могли вкусить лучший плод от учения Г аутаиы еще раньше, чем услыхали самое учение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How should the Gotama's teachings, even before we have heard them, have already revealed their best fruit to us?

Еще в первые дни своей жизни в поселке Белый Клык сыграл злую шутку с Лип-Липом и вкусил сладость мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was early in the days of his persecution that he played his first really big crafty game and got there from his first taste of revenge.

Пока некоторые атлеты готовились, другие жаждали вкусить американской ночной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some athletes dine in, others are looking forward to experiencing the American nightlife.

Выпейте вина, священник, - сказал Ринальди. -Вкусите вина ради пользы желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink some wine, priest, Rinaldi said. Take a little wine for your stomach's sake.

Ах, зачем Ева послушалась змия! Зачем Адам вкусил запретного плода!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, why did Eve have to pick fruit from the tree of knowledge, and why did Adam eat what was forbidden him?

я вкусил радость большую, чем что-либо в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a taste of joy The most I ever knew

Адам был обречён на страдания, потому что вкусил плод древа познания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam was condemned to suffer - because he had eaten the fruit of the tree of knowledge.

Сегодня мы наконец-то вкусим сладость мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we finally enjoy the sweet taste of revenge.

И клянусь, я вкусил нечто по-настоящему здоровское

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by God I really tasted something swell

Благослови нас, Господи за эти... дары Твои, которые мы собираемся вкусить от щедрот Твоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless us, O Lord, for these... Thy gifts which we are about to receive through Thy bounty.

Я просто хочу закрыть глаза и вкусить безмятежность и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanna close my eyes and savour the serenity.

Я знаю сколько плохой крови ты вкусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know all about the bad blood you must taste.

Я намерена вкусить славу, пока жива, и ни в чем не нуждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to enjoy a bit of fame while I'm still alive, and be very comfortable financially.

Его месть потеряла бы смысл, не вкусили бы вы запланированного позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vengeance had no meaning if neither of you took notice.

Его спутники вернулись и обнаружили, что Паску и их хозяева вкусили опиума и потеряли сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His companions returned to find Pascu and their hosts had indulged in and passed out from opium.

Для Иринейца грех рассматривается как поспешность, подобно тому, как Адам и Ева быстро вкусили от древа познания, когда им было угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Irenaeus, sin is seen as haste, just as Adam and Eve quickly ate from the tree of knowledge as they pleased.

Упрекнете ли себя за участие, которое могли к нему проявить? Какого зла можно опасаться от столь чистого чувства и неужто не сладостно его вкусить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you reproach yourself the interest you ought to take in it?-How can you dread so virtuous a sentiment, and what happiness can be greater than to experience it?

Ходят слухи, что Непобедимая армия вкусила горечь поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumors fly that the Ever Victorious Army has tasted defeat.

Друзья мои, - начинает Чедбенд, - мы вкусили с умеренностью (чего никак нельзя было сказать о нем самом) от благ, уготованных нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, says Chadband, we have partaken in moderation (which was certainly not the case so far as he was concerned) of the comforts which have been provided for us.

Ты сразу окрепнешь, едва вкусив мою яичницу Тако и лепёшки с фаршированные мясом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll feel much better once you've had my scrambled-egg tacos and Spam patties.

К концу дня ты вкусишь свою победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will taste your victory by the day's end.

Пока что идем вкусить от местных блюд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, let's go and try the local dishes.

Вы сдержали свое обещание; а я все тот же, что был на берегу Шаранты, только вкусив благодаря вам чарующий сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have kept your promises. I find myself once more just as I was on the banks of the Charente, after enjoying, by your help, the enchantments of a dream.

Вкусите вина ради пользы желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a little wine for your stomach's sake.

Мой совет, - если вы желаете, чтобы животные сохраняли порядочность, - никогда не давайте им случая даже вкусить алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My advice is, if you wish to keep them respectable, don't give them a chance to get at it.

Тот, который просит разрешения вкусить плоть и выпить кровь их спасителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that asks its faithful to eat the body and drink the blood of its savior.

Если поддались одержимости, исцелитесь, вкусив поющих насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you should succumb to Possession, the cure shall be to eat of singing insects.

То было дерево познания добра и зла, плодов которого вкусили когда-то Адам и Ева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the Tree of Knowledge, of which Adam and Eve had tasted.

Благослови, Господи Боже, нас и эти дары, которые мы собираемся вкусить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless us, Dear God, for these Thy gifts which we are about to receive...

Таким образом, пользователи могут решить, где они лежат на них, и они будут вкусить ответы на остальные менее важные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way users can decide where they lie on those, and they will flavor the responses to the rest of the less-important questions.

Я вкусила свободы, и я пока не готова от нее отказаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eating at restaurants that don't have a slide. I have tasted freedom, and I am not ready to give it up!

Тюлени не нападают на людей... Если конечно ранее не вкусили крови млекопитающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A seal would never prey on a human... unless, of course, it had acquired a taste for mammal blood.

Неплохо... писателю нужно замарать свои руки, вкусить греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's good... a writer needs to get his hands dirty, be steeped in vice.

Я приготовлю домашний алфавитный суп, чтобы ты смогла съесть свои слова, вкусив мою настоящую еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going make you some homemade alphabet soup so you can eat your words when you taste my real cooking.

Многие верили, что первым грехом, совершенным после того, как Ева вкусила запретный плод, была плотская похоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many believed that the first sin committed after Eve tasted the forbidden fruit was carnal lust.

Так этот подколодный змей, этот Адам... уже вкусил от запретного яблока?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this snake in the grass, this Adam... already he has eaten the apple?

Господи боже, отец небесный, благослови эти дары, иже щедрости ради твоей вкусим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean to say: 0 God our Father in heaven, bless for us these gifts that we may enjoy them thanks to Thy goodness.

Они живы и полны энергии, потому что вкусили вина что зовется свободою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are alive and energized because they had a taste of some of that freedom wine.

Те, что пошли вразнос, вкусив вашего угощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ones that went off the rails after they ate your little treats.

Когда ты разгрыз хрустящую корочку, и, достав до мякушки, вкусил теплое соленое масло, ты навсегда пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Once you've bitten through that crusty surface to the soft dough underneath 'and tasted the warm, salty butter, you're lost forever.'

И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within.

Но все-таки, милый, я готов услышать проповедь Будды, хотя сердце говорит мне, что лучший плод его учения мы уже вкусили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's do it, my dear, I am willing to listen to these teachings-though in my heart I believe that we've already tasted the best fruit of these teachings.

Храбрец же лишь однажды смерть вкусит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valiant never taste death but once.

— Шар, от которого вкусила Ева, — холодно произнес Лэнгдон, — чем навлекла на себя гнев Господень. Первородный грех. Символ падения священного женского начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orb from which Eve partook, Langdon said coolly, incurring the Holy wrath of God. Original sin. The symbol of the fall of the sacred feminine.

Сегодня мой враг вкусит крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, my enemy tastes blood.


0You have only looked at
% of the information