Вкусить наслаждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вкусить наслаждение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
taste the pleasure
Translate
вкусить наслаждение -

- вкусить

to taste

- наслаждение [имя существительное]

имя существительное: pleasure, delight, delectation, enjoyment, gratification, relish, treat, feast, luxury, fruition

словосочетание: real jam



Я расту, Гаппи! - говорит мистер Джоблинг, орудуя ножом и вилкой степенно, но с наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am growing up, Guppy, says Mr. Jobling, plying his knife and fork with a relishing steadiness.

Артур разразился воплем облегчения, восторга и чистого физического наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whooped and cried with relief and pleasure, and sheer physical delight.

Она играет с силой, проникновением и безошибочной точностью, которые являются неизменным наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She plays with a power, a penetration, and an unerring precision that are an unfailing delight.

Наслаждения в деснице Твоей – до конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in your right hand are pleasures forevermore.

Освобожденная от моей матери... я начала жизнь со всеми ее наслаждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberated from my mother I found life rich in all its delights

Или мне чуждо наслажденье, И все, что радует, живит,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or am I stranger to enjoyments, To all that gladdens and revives,

Ослабление контроля, наслаждение несовершенством, признание, допущение несовершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loosening control, savoring the imperfections, allowing the - allowing the imperfections.

Здесь они вечерами получают наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are fond of spending enjoyable evenings at them.

Он глубоко вдохнул его, и ноздри его затрепетали от наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heaved a deep breath, and his nostrils quivered with pleasure.

Я думал что вхожу в магический мир чувственных наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was entering a magical world of sensual delights.

Время наслаждений! Философия красоты и велнеса, которой придерживается Lindner Alpentherme, основывается на сочетании косметического ухода, расслабления, питания и спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience the unique atmosphere of the ancient world and its pleasurable sense of physical freedom.

работать за тридцать пять долларов в неделю в газете Дэйтон Ивнинг Пост, если она еще существует. Назад, в прошлое, к наслаждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dayton Evening Post; ;, if it was still open, back to the smirking delight of the office.

Он суетился, квохча как курица, и она с наслаждением отдала себя в его заботливые руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he fussed over her, clucking like a hen, she gave herself up to the luxury of being taken care of.

Джулия с наслаждением сделала первую затяжку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She inhaled the first whiff of her cigarette with delight.

Какой-то математик сказал, что наслаждение не в открытии истины, но в искании ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mathematician has said that enjoyment lies in the search for truth, not in the finding it.

Я ела с наслаждением; пища мне нравилась, она была лишена того неприятного привкуса, который вызван был жаром и отравлял все, что бы я ни отведала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had eaten with relish: the food was good-void of the feverish flavour which had hitherto poisoned what I had swallowed.

Что жизнь без боджественни пламень наслаждень, котори я вкусил!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vat is life midout de divine flame of joy dat I have known?

Давайте посмотрим, какие визуальные изыски предложат нам для наслаждения нашей роговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see what visual delights there are for our corneal delectation.

И он опять навел свой револьвер на Петра Степановича, как бы примериваясь, как бы не в силах отказаться от наслаждения представить себе, как бы он застрелил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And again he turned his revolver upon Pyotr Stepanovitch, as it were rehearsing, as though unable to deny himself the pleasure of imagining how he would shoot him.

Ему доставляет наслаждение срывать наши планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It delights in frustrating our plans.

Мой друг Бальтазар написал восторженную рецензию своего чувственного наслаждения и она распространилась по гастрономической блогосфере подобно лесному пожару!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend Balthazar tweeted a glowing review of his epicurean experience, and it reverberated through the gastronomic blog-o-sphere like wildfire!

Мир неопределенных наслаждений, испытывающих ваши чувства и интеллект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world of infinite delights to tantalize your senses and challenge your intellect.

Смуглый широкоплечий священник, обреченный доселе на суровое монастырское воздержание, трепетал и кипел перед этой ночной сценой любви и наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness.

Одно доставляет мне наслаждение, а второе принесло бы огромные страдания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's enjoyable to me and the other would cause a lot of pain.

Убийца получал особое наслаждение в те моменты, когда гордячки оказывались в полной физической зависимости от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forcing them into physical submission was a gratification he always enjoyed.

Люк с наслаждением потянулся, зевнул, откашлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stretched luxuriously, yawned, cleared his throat.

Одноглазый хватал пастью и с наслаждением глотал окровавленный снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Eye scooped out mouthfuls of the blood-soaked snow, and chewed and tasted and swallowed.

Он с наслаждением следил, как Хиндли безнадежно опускается; как с каждым днем крепнет за ним слава до дикости угрюмого, лютого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity.

Истомленные, они оба несли непостижимое бремя бесплотных наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both bore languidly the indefinable burden of immaterial pleasures.

Ему захотелось поплавать, и он представлял себе, как с наслаждением нырнет в соленую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to bathe, and he thought with delight of splashing about in the salt water.

Однажды он сказал в интервью, что всё делает в наслаждение, никогда не горюет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said once in an interview, that he only takes for joy, - never for grief.

Досуг с Богиней Наслаждения Риксса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit with the Pleasure Goddess of Rixx.

Караульные с наслаждением слушали, как его осыпали бранью, но в целом это представление разочаровало их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards had enjoyed hearing him cursed but on the whole they had been disappointed in the performance.

Работа в саду доставляла ему истинное наслаждение, вечно он затевал что-нибудь новенькое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took great pleasure in his garden, and was always moving things about.

Если и существуют более острые наслаждения, я к ним не стремлюсь, я не хочу их познать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are more lively pleasures existing, I wish them not; I will not be acquainted with them.

Он бросил ее на постель, прижался всем телом; Кейт раздвинула ноги, ощутила, как он входит в нее, заполняя до отказа... и ничего не почувствовала: ни наслаждения, ни отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on top of her, and she moved her legs apart and felt his hardness in her, and it was neither pleasant nor unpleasant.

Он был в отличном расположении духа, как всегда речист и весел, с наслаждением вспоминал первый свой приезд, былые разговоры, и нельзя сказать, чтоб не был взволнован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in high spirits; as ready to talk and laugh as ever, and seemed delighted to speak of his former visit, and recur to old stories: and he was not without agitation.

У меня был такой взрыв наслаждения, позвольте сказать, а затем я вернулся назад... боялся до смерти друзей, думая о том, что я очень, очень виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had this magnificent explosion of pleasure, let's say it, and then I went back... oh, frightened to death, you know, to my friends, thinking I'm a really, really guilty guy.

Ту женщину объявили самой женственной, которая активно ищет наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reckoned the most feminine was the one most aggressive in her search for pleasure.

Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach!

В процессе наслаждением деликатесов.. ...те застряли в ее горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through her Three Delicacy Delight a delicacy got stuck.

То что здесь происходит просто связано с наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens here... ..is simply to do with pleasure.

Вместо чистого хрустального звона ребята с наслаждением услышали хриплое и дребезжащее гудение натянутой бечёвки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the clear crystal tinkling, the boys were happy to hear a dull sound like that of a tightly pulled piece of string.

Плавать здесь, в пруду - зимой это было одно из самых больших наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the great winter pleasures, to swim in the borehead.

немного удовольствия, может быть даже наслаждения. Не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a bit of fun with someone, to have some pleasure without anything in exchange.

Но то, что было для Лип-Липа самым большим наслаждением в жизни, приносило Белому Клыку лишь одни страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became his chief delight in life, as it became White Fang's chief torment.

Для меня чистое наслажденье слушать, как разглагольствует мисс Бейтс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very fond of hearing Miss Bates talk.

Живет ради жизни. Для него ответ заключен в самой жизни, в ней и радость, и наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its very reason for living is life; it enjoys and relishes life.

Интересно, сколько способов он сможет найти, чтобы испытать всю полноту наслаждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many ways could he violate her?

А позже она сама приходила в кузницу, - и какое наслаждение испытывали они, когда он ковал железо, а она глядела на пляску его молота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on she had come to the forge, and there they had enjoyed themselves whilst he beat the iron, and she stood by watching his hammer dance.

Какое занятие дает тебе... отличительное от других чувство наслаждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What activity gives you... a different sense of enjoyment from the others?

Энциклопедия наслаждения - самая ранняя из существующих арабских эротических работ, написанная в 10 веке средневековым арабским писателем Али ибн Наср аль-Катибом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encyclopedia of Pleasure is the earliest existent Arabic erotic work, written in the 10th century by the medieval Arab writer Ali ibn Nasr al-Katib.

Любомирский дает 12 видов деятельности счастья, таких как наслаждение жизнью, умение прощать и жизнь в настоящем, каждая из которых могла бы стать основой для новой привычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyubomirsky gives 12 happiness activities such as savouring life, learning to forgive and living in the present, each of which could become the basis for a new habit.

Отношения, скорее всего, разрушатся не в результате взрывного спора, а в результате постепенного охлаждения наслаждения и заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are likely to break down not in an explosive argument but in a gradual cooling off of enjoyment and care.

Я дал им меч, и они воткнули его в землю. И они крутили его с наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave them a sword and they stuck it in. And they twisted it with relish.

Ради сексуального наслаждения и романтической привязанности мужчины шли не к своим женам, а к куртизанкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For sexual enjoyment and romantic attachment, men did not go to their wives, but to courtesans.

Ариман устает и, сбитый с толку Как наслаждением, так и добычей, снова спускается в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahriman tires and, baulked of both pleasure and prey, descends once more into hell.

В западном мире мастурбация наедине или с партнером обычно считается нормальной и здоровой частью сексуального наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Western world, masturbation in private or with a partner is generally considered a normal and healthy part of sexual enjoyment.

Целомудрие для женатого Католика - это не воздержание от сексуальных отношений, а наслаждение данной Богом сексуальностью только в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chastity for the married Catholic is not abstention from sexual relations, but the enjoyment of God-given sexuality within marriage only.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вкусить наслаждение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вкусить наслаждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вкусить, наслаждение . Также, к фразе «вкусить наслаждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information