Вмешать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Did you try to drag Molina into my personal business? |
|
7 августа 1944 года ГИС попытался облегчить освобождение заключенных, встретившись с Зильбербауэром и предложив ему деньги, чтобы вмешаться, но он отказался. |
On 7 August 1944, Gies attempted to facilitate the release of the prisoners by confronting Silberbauer and offering him money to intervene, but he refused. |
Больше не будет покровителей, которые могут вмешаться. |
There will no longer be patrons that can intervene. |
Napoleon then turned his hand to meddling in the Western Hemisphere. |
|
Египетские военные также пригрозили вмешаться, если к тому времени спор не будет разрешен. |
The Egyptian military also threatened to intervene if the dispute was not resolved by then. |
Затем она была продана русским во время Первой Мировой Войны и находилась в Белом море, когда англичане решили вмешаться в русскую гражданскую войну в 1919 году. |
She was then sold back to the Russians during World War I and was in the White Sea when the British decided to intervene in the Russian Civil War in 1919. |
Когда войска короля высадились в Бессмертных землях, валары призвали Илуватара вмешаться. |
When the King's forces landed in the Undying Lands, the Valar called for Ilúvatar to intervene. |
Это дает судье право вмешаться и подсчитать до восьми бойцу, который, по его мнению, может быть в опасности, даже если нокдаун не состоялся. |
This gives the referee the right to step in and administer a count of eight to a fighter that he feels may be in danger, even if no knockdown has taken place. |
В Москве 2 марта около 27 тысяч человек вышли на митинг в поддержку решения российского правительства вмешаться в дела Украины. |
In Moscow, on 2 March, an estimated 27,000 rallied in support of the Russian government's decision to intervene in Ukraine. |
It wouldn't be the first time one of your lot tried to dip their fingers in. |
|
Сможешь ли ты вмешаться в турнир и предать нашего императора? |
Will you dare interfere with the tournament... and betray our Emperor? |
Если бы святой Папа мог прямо вмешаться в дела нацистов, а не позволять евреям... |
If the Holy Father interceded before the Nazis for the Jews... |
She had a fall, said Bessie, again putting in her word. |
|
Так что я полагаю, что одна вещь, необходимая другому ботмастеру, чтобы вмешаться и взять на себя архивирование. |
So I suppose one thing needed is another botmaster to step up and take over the archiving. |
В 1917 году французы впервые попросили японцев вмешаться в дела России, но они отклонили эту просьбу. |
The Japanese were initially asked in 1917 by the French to intervene in Russia but declined the request. |
То, что я мог вмешаться, чтобы держать все в секрете, это абсурд, это неслыханно! |
That I should have interfered to keep things secret is absurd, it's unheard of! |
Королю пришлось вмешаться, чтобы уладить ссору между двумя мужчинами. |
The king had to intervene to settle the quarrel between the two men. |
Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно. |
If The Doctor is planning to intervene, then the Ascension will commence immediately. |
I mean, to interfere but not mean to interfere. |
|
Кто-нибудь еще хочет вмешаться с предварительным вводом, когда я решу, стоит ли предлагать удаление проекта? |
Anyone else want to chime in with preliminary input as I decide whether to propose deletion of the project? |
Мы зашли слишком далеко, чтобы позволить этому вмешаться в наши планы. |
We've come too far to let it interfere with our plans. |
Если материал будет восстановлен, я попрошу администратора вмешаться. |
If the material is restored, I will ask for administrator intervention. |
Сообщается, что его неоднократно избивали другие заключенные, и при этом сотрудники тюремной охраны даже не попытались вмешаться. |
He had reportedly been subjected to repeated beatings by other inmates during which prison guards allegedly looked on without intervening. |
18 июня 1688 года видные английские дворяне направили Вильгельму III Оранскому письмо с просьбой вмешаться в английскую политику на стороне протестантов. |
On 18 June 1688, prominent English nobles sent a letter to William III of Orange requesting his intervention in English politics on the Protestant side. |
Несколько судей, которым был объявлен импичмент, включая судью Окружного суда Уолтера Никсона, просили суд вмешаться в их процедуру импичмента на этих основаниях. |
Several impeached judges, including District Court Judge Walter Nixon, sought court intervention in their impeachment proceedings on these grounds. |
Как старший Бог, Райден не мог вмешаться, когда Шан Цзун и Кван Чи убили Лю Кана. |
As an Elder God, Raiden could not interfere when Shang Tsung and Quan Chi killed Liu Kang. |
Любая попытка вмешаться в любые другие вопросы почти наверняка будет пресечена консенсусом. |
Any attempt to get involved in any other issues will almost certainly get shot down by consensus. |
Но поскольку страдания продолжались, а наблюдатели не могли вмешаться, они начали отвергать и обесценивать жертву. |
But as the suffering continued and observers remained unable to intervene, the observers began to reject and devalue the victim. |
С полдюжины придворных лакеев бросились вперед - уж не знаю, зачем: вероятно, они хотели вмешаться. |
Half a dozen attendants sprang forward to-I don't know what; interfere, no doubt. |
Устроена ли природа так, что даже с помощью машины времени нельзя вмешаться и, допустим, помешать собственному зачатию. |
Does nature contrive it so that even with a time machine, you can't intervene to prevent your own conception, for example? |
Ellis gets all chivalrous, tries to intervene in a domestic dispute. |
|
I let them interfere with what was happening. |
|
Когда она пытается вмешаться, Сефаль случайно ранит ее стрелой, и она умирает, оставив своего любовника убитым горем. |
When she tries to intervene, Céphale accidentally wounds her with an arrow and she dies leaving her lover grief-stricken. |
Hercule Poirot interrupted, He said: This man's name is Frank Carter. |
|
Я не могу вмешаться в его дела. |
I can't interfere with that. |
Проблема может быть с другими страницами, так что кто-то с более педантичной педагогикой, чем я, возможно, захочет вмешаться и решить проблему. |
The problem might be with the other pages so someone with more pescatory pedagogy than I might want to step in and settle the issue. |
В 1882 году продолжающиеся гражданские беспорядки в Египте побудили Британию вмешаться, протянув руку Франции. |
In 1882, ongoing civil disturbances in Egypt prompted Britain to intervene, extending a hand to France. |
И по-моему, если девушка так молода, как мисс Брук, ее друзья обязаны вмешаться, чтобы удержать ее от необдуманного решения. |
And I think when a girl is so young as Miss Brooke is, her friends ought to interfere a little to hinder her from doing anything foolish. |
Кубинские советники ФАПЛА возражали на том основании, что Южная Африка может вмешаться от имени своего бывшего союзника. |
FAPLA's Cuban advisers objected on the grounds that South Africa might intervene on behalf of its erstwhile ally. |
Стратегия состояла в том, чтобы апеллировать к базе, избегая власти арабских правительств, которые могли бы вмешаться в антииндустриальный мятеж. |
The strategy was to appeal to the BASE, avoiding the authority of Arab governments who would intervene in an anti-industrialist insurgency. |
Может ли кто-нибудь с искренними намерениями и опытом работы с этой темой, пожалуйста, вмешаться? |
Could anyone with sincere intentions and experience with this topic please step in? |
Только сверхчеловек может вмешаться, чтобы предотвратить трагедию. |
Only Superman can intervene to prevent a tragedy. |
Подождите, могу ли я вмешаться, пожалуйста? |
Well, can I jump in on that, please? |
Во время переговоров правительство Франции обратилось к правительству Германии с просьбой вмешаться, чтобы умерить требования своего союзника. |
During negotiations, the government in France asked the German government to intervene to moderate its ally's demands. |
Просто сейчас идет слишком много дискуссий, чтобы я мог вмешаться, учитывая мои другие приоритеты на данный момент. |
There is just too much discussion going on for me to jump in at the moment given my other priorities at the moment. |
Я действительно призываю всех, кто считает слежку за самыми старыми-старыми, будь то ветераны Первой мировой войны или нет, - вмешаться в эти дебаты. |
I do urge everyone who considers tracking the oldest-old, whether WWI vets or no, to chime in on these debates. |
Обеспокоенный тем, что другие греческие государства могут вмешаться, Александр сделал вид, что вместо этого он готовится напасть на Иллирию. |
Concerned that other Greek states might intervene, Alexander made it look as though he was preparing to attack Illyria instead. |
Если вмешаться в планы купола, мы будем обречены на существование в чистилище под этой штукой навечно. |
If she interfered with the dome's plan, we're gonna be condemned to purgatory under this thing for all of time. |
Я работаю над некоторыми улучшениями... может кто-нибудь еще вмешаться? |
I'm working to make some improvements... can anyone else pitch in? |
Мы не можем вмешаться во внутренние дела вашей планеты. |
We can't interfere in the internal affairs of your planet. |
Если позволите, как законный представитель семьи я бы хотел вмешаться... |
If I may step in here as the family's legal representative |
Он был очень зол на миссис Дэвидсон и на свою жену за то, что они не захотели вмешаться. |
He was furious with Mrs. Davidson and with his wife because they made no effort to help. |
Средства массовой информации внесли свой вклад в инициативу правительства США вмешаться в этот вопрос. |
News media contributed to the U.S. government's initiative to intervene in the matter. |
Если всё это не сработает, Трамп может в одностороннем порядке вмешаться и ослабить доллар, или же ввести контроль за движением капитала, чтобы ограничит приток капиталов, укрепляющих доллар. |
If that fails, Trump could unilaterally intervene to weaken the dollar, or impose capital controls to limit dollar-strengthening capital inflows. |
В 1163 году Шавар попросил Нур ад-Дина вмешаться в египетский спор между ним и Диргамом из-за визиря Фатимидов. |
In 1163 Nur ad-Din was asked by Shawar to intervene in Egypt in a dispute between him and Dirgham over the Fatimid vizierate. |
Затем начались задержки со строительством, что вынудило Андерсона лично вмешаться. |
Then there were construction delays, forcing Anderson to personally intervene. |
Иногда права третьих лиц могут вмешаться и сделать аннулирование невозможным. |
Sometimes, third party rights may intervene and render rescission impossible. |
С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу |
Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work. |
- вмешаться в разговор - intervene in the conversation
- вмешаться лично - to intervene personally
- вмешаться в - interfere with
- время вмешаться - time to intervene
- вмешать в крем - stir in the cream
- вмешаться в дело, чтобы спасти положение - step in to save the situation
- вмешаться в свалку - fling oneself into the scramble
- вмешаться и исправить - intervene and correct
- вмешаться и сразу же разрешить спор - sail in and settle the dispute at once
- вмешаться, чтобы поддержать - intervene to uphold
- вмешаться, чтобы положить конец спору - intervene to settle an argument
- вмешаться, чтобы положить конец ссоре - intervene to settle a quarrel
- вынужден вмешаться - forced to intervene
- возможность вмешаться - able to intervene
- может вмешаться - could intervene
- неспособность вмешаться - failure to intervene
- мы можем вмешаться - we can intervene
- правительство вмешаться - government intervene
- пришлось вмешаться - had to intervene